ASM Zip-Spray 2300 Plus Manual Del Usario página 17

Ocultar thumbs Ver también para Zip-Spray 2300 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti /
Pails
Solvent and oil/based fluids:
follow local code. Use only con-
ductive metal pails, placed on
a grounded surface such as
concrete.
Seaux
Solvants et fluides à l'huile/à
l'eau: Respecter la réglementation
locale. N'utiliser que des seaux
métalliques conducteurs placés
sur une surface reliée à la terre,
sur du béton par exemple.
Bidones
Disolvente y fluidos a base de
aceite: de acuerdo con las normas
locales. Utilice sólo latas metálicas
conductoras, colocadas sobre una
superficie de tipo cemento.
Secchi
Solvente e fluidi a base oleosa:
seguire le normative locali.
Utilizzare esclusivamente secchi
metallici conduttivi posti su di una
superficie collegata a terra, come
il cemento.
Baldes
Solventes e produtos à base de
óleo: cumpra o regulamento local.
Utilize apenas baldes metálicos
condutores, colocados numa
superfície com ligação à terra,
como é o caso do cimento.
Emmers
Voor materialen op basis van
oplosmiddel en op oliebasis:
conform de ter plekke geldende
voorschriften. Alleen geleidende
metalen emmers gebruiken; plaats
ze op een geaarde ondergrond.
312478C
ti5850a
Do not place pail on a nonconduc-
tive surface such as paper or card-
board which interrupts grounding
continuity.
Ne pas poser le seau sur une sur-
face non conductrice telle que du
papier ou du carton car cela aurait
pour effet d'interrompre la continu-
ité de la mise à la terre.
No coloque el bidón sobre una
superficie no conductora, como
papel o cartón, que pueda
interrumpir la continuidad de
la conexión a tierra.
Non poggiare il secchio su superfici
non conduttive, come carta o car-
tone, in quanto interrompono la
continuità di messa a terra.
Não coloque o balde sobre uma
superfície não condutora, como
papel ou cartão, pois a continui-
dade da ligação à terra seria inter-
rompida.
De emmer niet op een niet-gelei-
dende ondergrond plaatsen, zoals
papier of karton, aangezien dan de
continuïteit van de aarding wordt
onderbroken.
ti5851a
Grounding a metal pail: connect a
ground wire to the pail by clamping
one end to pail and other end to a
true earth ground such as a water
pipe.
Mise à la terre du seau métal-
lique: brancher un fil de terre sur le
seau en pinçant une extrémité sur
le seau et l'autre sur une véritable
terre, comme une conduite d'eau
par exemple.
Conexión a tierra del bidón
metálico: conecte un cable de
conexión a tierra al bidón sujetando
un extremo al bidón y el otro
extremo a una tierra verdadera,
por ej. una tubería de agua.
Collegamento a terra di un
secchio di metallo: collegare
un filo di terra al secchio fissando
un'estremità al secchio e l'altra
a una messa a terra efficace
come un tubo dell'acqua.
Ligação à terra de um balde
metálico: ligue um fio terra ao
balde, fixando uma extremidade ao
balde e a outra a um objecto verda-
deiramente ligado à terra, tal como
a um cano de água.
Een metalen emmer aarden:
verbind een aardingsdraad aan de
emmer door een uiteinde aan de
emmer vast te klemmen en het
andere aan een ware massa,
bijvoorbeeld een waterbuis.
ti10307a
To maintain grounding con-
tinuity when flushing or
relieving pressure: hold metal
part of spray gun firmly to side
of a grounded metal pail. Then
trigger gun.
Pour maintenir la continuité de
la mise à la terre pendant le
rinçage ou la décompression:
appuyer une partie métallique du
pistolet contre le côté d'un seau
métallique relié à la terre, puis
appuyer sur la gâchette du
pistolet.
Para mantener la continuidad
de la puesta a tierra durante la
limpieza o la liberación de la
presión: sujete firmemente una
pieza metálica de la pistola de
pulverización contra el borde de
una lata metálica con conexión
a tierra. Después dispare la
pistola.
Per conservare la continuità
di terra quando si lava o si
scarica la pressione, mante-
nere una parte metallica della
pistola a spruzzo a contatto con
il lato di un secchio metallico
collegato a terra. Quindi premere
il grilletto.
Para manter a continuidade
da ligação à terra durante a
lavagem ou descompressão:
encoste a parte metálica da
pistola de pintura firmemente
a um balde metálico com ligação
à terra. De seguida, accione
a pistola.
Om de goede continuïteit van
de aarding te handhaven bij
het doorspoelen of wanneer
de druk wordt ontlast: houd
een metalen gedeelte van het
spuitpistool stevig tegen de
zijkant van een geaarde metalen
emmer. Druk vervolgens de
trekker van het pistool in.
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M2300 plus247533247534247535

Tabla de contenido