COLLEGAMENTO TUBI GAS - INSTALLAZIONE COMPONENTI ELETTRICI NEL VANO MOTORE
RACCORDEMENT DES TUYAUX GAZ - INSTALLATION COMPOSANTS ELECTRIQUES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
GAS PIPE CONNECTION - INSTALLATION OF ELECTRICAL COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT
KÄLTEMITTELSCHLAUCHVERBINDUNG - INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN TEILE IM MOTORRAUM
CONEXIONES TUBOS GAS - INSTALACION COMPONENTES ELECTRICOS EN EL COMPARTIMENTO MOTOR
FIG. 29
(I)
Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore.
Alle posizioni «d-e» sono evidenziati i punti di fissaggio tubi alla vettura, descritti in particolare nelle figure che seguono.
Alle posizioni «K» sono evidenziate le valvole di carica dell'impianto aria condizionata, predisposte sui raccordi tubi gas 1/2" EC e 5/16" FE.
(F)
Vue d'ensemble du passage des tuyaux gaz dans le compartiment moteur.
Les points de fixation des tuyaux à la voiture, décrits en détail sur les figures qui suivent, sont mis en évidence aux positions «d-e»
Aux pos. «K» on a indiqué les soupapes de charge équipement A/C prévues sur les raccords des tuyaux gaz 1/2" EC et 5/16" FE.
(GB)
General view of the gas hoses in the engine compartment.
Positions «d-e» indicate the points for securing pipes to the vehicle, described in detail in the following figures.
At the position «K», the A/C system cahrge valves prepared on the 1/2" EC and 5/16" FE gas hoses couplings are shown.
(D)
Gesamtansicht des Durchgangs der Kältemittelschläuche im Motorraum.
Bei den Positionen «d-e» sind die Befestigungspunkte der Schläuche am Fahrzeug hervorgehoben.
An den Positionen «K» sind die Füllventile der Klimaanlage an den Anschlüssen der 1/2" EC und 5/16" FE Kältemittelschläuchen hervorgehoben.
(E)
Vista total paso tubos gas en el compartimiento motor.
En las posición «d-e» se evidencian los puntos de sujeción de los tubos al coche, descriptos detalladamente en las figuras que siguen.
En las posiciones «K» están evidenciadas las válvulas de carga de la instalación aire acondicionado preparados en los racord tubos gas 1/2" EC y 5/16" FE.
32