8.
MANUTENZIONE RAV 1400 A - RAV 1400 B
Tutte le operazioni di manutenzione debbono
essere effettuate in condizioni di sicurezza con
l' interruttore bloccato sulla posizione "0" o
l'alimentazione pneumatica staccata.
8.1 CAMBIO OLIO CENTRALINA
Ogni 100 ore di lavoro usare olio ESSO NUTO H32 od equivalenti.
Effettuare il cambio olio con pedane a terra.
Ricontrollare il livello dopo 2 - 3 corse.
8.
MAINTENANCE RAV 1400 A - RAV 1400 B
All maintenance operations must be carried out in
safe conditions. The main switch must be turned to
"0" or the compressed air supply must be cut off.
8.1 CHANGING OIL IN THE CONTROL UNIT
Change oil every 100 working hours using ESSO NUTO H32 oil or
similar.
Change oil with the platforms on the ground.
Check the level again after 2 - 3 runs
8.
INSTANDHALTUNG RAV 1400 A - RAV 1400 B
Sämtliche Instandhaltungseingriffe sind unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften auszuführen,
mit auf "0" verriegeltem Hauptschalter oder bei
abgeschlossener pneumatischer Versorgung.
8.1 ÖLWECHSEL IN DER ZENTRALE
Alle 100 Betriebsstunden ESSO NUTO H32-Öl oder gleichwertiges Öl
nachfüllen.
Den Ölwechsel bei an auf den Boden abgesenkten Fahrschienen
ausführen.
Den Ölstand nach 2 - 3 Hubläufen erneut prüfen.
8.
ENTRETIEN RAV 1400 A - RAV 1400 B
Toutes les opérations d'entretien doivent être
réalisées dans des conditions de sécurité:
l'interrupteur doit être bloqué sur la position
"0"ou bien l'alimentation pneumatique doit être
débranchée.
8.1 VIDANGE DE L'HUILE DE LA CENTRALE
Se fait toutes les 100 heures de fonctionnement. Utiliser de l'huile
ESSO NUTO H32 ou toute autre huile équivalente.
Pour changer l'huile, les chemins de roulement doivent être au sol.
Effectuer 2 ou 3 courses et recontrôler le niveau de l'huile.
8.
MANTENIMIENTO RAV 1400 A - RAV 1400 B
Todas las operaciones de mantenimiento se
deben efectuar en condiciones de seguridad con
el interruptor bloqueado en posición "0" o la
alimentación neumática desconectada.
8.1 CAMBIO DE ACEITE EN LA CENTRALITA
Cada 100 horas de funcionamiento usar aceite ESSO NUTO H32 o
equivalentes.
Efectuar el cambio de aceite con las tarimas en el suelo.
Volver a controlar el nivel del aceite después de 2 - 3 carreras.
RAV 1400 A - RAV 1400 B
1
RAV 1400 A - RAV 1400 AP
RAV 1400 B - RAV 1400 BP
2
Fig.28
8.2 PULIZIA ELETTROVALVOLE
Rif. Fig. 28
1) Elettrovalvola di discesa EV1.
La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando benzi-
na ed aria compressa avendo cura di non creare danni alle valvole
durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
8.3 PULIZIA VALVOLA REGOLATRICE DI PORTATA
La valvola (2) è montata sul blocco in alluminio della centralina. Pulire
con benzina ed aria compressa controllando la scorrevolezza del
cursore della valvola.
8.2 CLEANING SOLENOID VALVES
Ref. Fig. 28
1) Solenoid valve EV1 for descent.
Solenoid valves should be cleaned using petrol and compressed air.
Make sure valves are not damaged during disassembly and reassembly.
8.3 CLEANING THE CAPACITY REGULATOR VALVE
The valve (2) is fitted onto the aluminium block inside the control unit. Clean
with petrol and compressed air and make sure the valve cursor slides freely.
8.2 REINIGUNG DER ELEKTROVENTILE
Zu Abb. 28
1) Elektroventil für die Senksteuerung EV1.
Die Reinigung der Elektroventile mit Benzin und Druckluft ausführen
und dabei darauf achten, dass die Ventile bei der Abnahme und erneuten
Montage nicht beschädigt werden.
8.3 REINIGUNG DES DURCHSATZREGLERS
Das Ventil (2) ist auf dem Aluminiumblock der Zentrale montiert. Mit
Benzin und Druckluft reinigen und die Gleitfähigkeit des Ventilläufers
überprüfen.
8.2 NETTOYAGE DES ELECTROVANNES
Réf. Fig. 28
1) Electrovanne de descente EV1.
Pour le nettoyage des électrovannes, utiliser de l'essence et de l'air
comprimé, en faisant bien attention de ne pas endommager les vannes
pendant le démontage et le remontage.
8.3 NETTOYAGE DE LA VANNE DE REGLAGE DE LA
CAPACITE
La vanne (2) est montée sur le bloc en aluminium de la centrale.
Nettoyer avec de l'essence et de l'air comprimé et contrôler que le
curseur de la vanne coulisse bien.
8.2 LIMPIEZA DE LAS ELECTROVÁLVULAS
Ref. Fig. 28
1) Electroválvula de descenso EV1.
Para limpiar las electroválvulas hay que utilizar gasolina y aire
comprimido prestando atención en no causar daños a las válvulas
cuando se desmonta y cuando se vuelve a montar.
8.3 LIMPIEZA DE LA VALVULA REGULADORA DE CAPACIDAD
La válvula (2) está montada en el bloque de aluminio de la central.
Limpiar con gasolina y aire comprimido controlando que el cursor de la
válvula deslice sin dificultad.
RAV 1400 AP - RAV 1400 BP
0576-M001-0
5
3
Fig.29
8
4
41