Descargar Imprimir esta página

Laerdal 600-20000 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

PORTUGUÈS Guia do usário
AVISO:
1.
Este dispositivo deve ser utilizado apenas por
pessoal com formação adequada, de acordo
com as Instruções de Utilização.
2.
Utilização apenas para um paciente.
3.
Antes do uso, inspecione todas as peças para
assegurá-las estão livre dos danos e de trabalhar
corretamente
4.
Utilização apenas a curto prazo. Retirar após
24 horas.
5.
O paciente deve ser monitorizado
constantemente durante a utilização deste
produto.
Directions for Use, Thomas Tube Holder
Indicações de utilização: Concebido para fixar tubos de ventilação simples e duplos após a
Indications for use: Designed to secure single and double-lumen airway tubes after insertion
introdução na traqueia e reduzir o risco de desentubação. E reduza os riscos de danos
into the trachea, and reduce the risk of extubation.
acidentais.
1.
Assegurando-se de que a abertura do
1. Slide tube into V-wedge.
dispositivo seja revestida para os pés do
2. Advance bite block into patient's mouth.
paciente, deslize o tubo em V-v-wedge.
3. Run slide stick under patient's neck
and then through the other side of holder.
2.
O bloco avançado da mordida na boca do
paciente que assegura que os lábiso não sejam
PLEASE NOTE: Apply just enough pressure against
travados entre os dentes e o bloco da mordida
the tube to hold securely in place. Use firm but
3.
Passe a vareta de deslizamento sob o pescoço
sensible pressure. Overtightening may cause the tube
to fully or partially close and prevent proper air flow.
do paciente e, em seguida, através do outro lado
do suporte.
POR FAVOR NOTA: Se necessário,remova da posição do
gancho na cinta para acomodar o tamanho menor da
cabeça ou da garganta.
Instrucciones de uso para
Thomas Endotracheal Tube Holder
Indicaciones de uso: Diseñado para sujetar en su sitio el
tubo endotraqueal una vez insertado éste en la traquea y
reducir el riesgo de extubación.
4. Secure Velcro strap.
5. Tighten screw clamp securely against tube.
PLEASE NOTE: If necessary, position removable
hook tab on Velcro strap to accommodate smaller
head or neck size.
Mode d'emploi Fixateur de sonde
endotrachéale Thomas
4
Recommandations : conçu pour maintenir en place la
sonde endotrachéale après introduction dans la trachée
ATENÇÃO:
1.
Temperatura de armazenamento:
-34°C a +52°C
2.
Temperatura de funcionamento: -18°C a +43°C
Garantia global: Consulte
4.
Remova a vara da corrediça e fixe a cinta
de segança
5.
Aperte a braçadeira de fixação com segurança
contra o tubo.
NOTA: Se necessário, coloque a aba do gancho am-
ovível na fita de Velcro para acomodar uma cabeça ou
pescoço mais pequeno.
É importante que o dispositivo da via aérea do tubo
esteja corretamente colocado ou posicionado e a cinta
de segurança fixado antes de apertar a braçadeira do
parafuso.
Instruções de Utilização, Thomas
Endotracheal Tube Holder
Instruções de utilização: concebido para apoiar o tubo ET
no devido lugar depois de introduzi-lo na traqueia,
www.laerdal.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Thomas