Descargar Imprimir esta página
VACHERON CONSTANTIN PATRIMONY MINUTE REPEATER ULTRA-THIN Manual De Instrucciones

VACHERON CONSTANTIN PATRIMONY MINUTE REPEATER ULTRA-THIN Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN PATRIMONY MINUTE REPEATER ULTRA-THIN

  • Página 2 MON T R E À R E MON TAG E MAN U E L AVE C R É P É T I T ION M I N U T E S 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes Couronne de remontage et de mise à...
  • Página 3 Instructions de réglage Utilisation de la répétition minutes Remontage et réglage de l’heure : La montre sonne, à la demande, l’heure, les quarts d’heure et les La couronne de remontage et de mise à l’heure (I) peut occuper minutes. Pour cela, il faut pousser le verrou d’armage (II) dans le deux positions A et B.
  • Página 4 MAN UAL - WOU N D WATCH WI T H M I N U T E R E P E AT E R 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Seconds hand Winding and time-setting crown Repeating slide...
  • Página 5: Water-Resistance

    Setting instructions Use of the minute-repeater Winding and time setting: The watch strikes the hours, quarters and minutes on request. For The winding and time-setting crown (I) can be placed in two this to happen, the repeating slide (II) must be moved clockwise. positions A and B.
  • Página 6 U H R M I T HAN DAU F Z UG U N D M I N U T E N R E P E T I T ION 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger Krone für Aufzug und Zeiteinstellung Schlagwerkhebel der Minutenrepetition...
  • Página 7 Anleitung für die Einstellung Bei der Minutenrepetition handelt es sich um einen sogenannten „Alles oder nichts“-Mechanismus; das heißt, bei ungenügendem Aufzug und Zeiteinstellung: Aufzug des Schlagwerks kehrt der Schlagwerkhebel (II) in seine Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position Ausgangsposition zurück, ohne dass die Tonfedern erklingen.
  • Página 8 OROLO G IO A CAR ICA MAN UAL E CON R I P E T I Z ION E M I N U T I 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi Corona di carica e di messa all’ora Elemento di carica per la ripetizione minuti...
  • Página 9 Istruzioni per la regolazione Uso della ripetizione minuti Carica e messa all’ora: L’orologio scandisce le ore, i quarti d’ora e i minuti su richiesta. Per La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare due posizioni: attivare questa funzione è necessario ruotare l’elemento di carica A e B.
  • Página 10 R E LOJ DE C U E R DA MAN UAL CON R E P E T ICIÓN DE M I N U TOS 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Segundero Corona de armado y ajuste de la hora Accionador de la repetición de minutos...
  • Página 11 Instrucciones de ajuste Uso de la repetición de minutos Armado y ajuste de la hora: El reloj toca las horas, los cuartos de hora y los minutos si el usuario La corona de armado y ajuste de la hora (I) tiene dos posiciones: activa la repetición de minutos.
  • Página 12: Carg A Man Ual

    CARG A MAN UAL COM R E P E T IÇÃO DE M I N U TOS 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos segundos Coroa de corda e de acerto da hora Fecho de armação da repetição de minutos...
  • Página 13 Instruções para a regulagem Uso da repetição de minutos Corda e acerto da hora: O relógio bate, a pedido, a hora, os quartos de hora e os minutos. A coroa de corda e de acerto da hora (I) tem duas posições: A e B. Para isso, é...
  • Página 14 ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ И МИНУТНЫМ РЕПЕТИРОМ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка Головка завода и установки времени II. Ползунок завода репетира...
  • Página 15: Инструкции По Настройке

    Инструкции по настройке Минутный репетир работает по принципу «все или ничего»: при недостаточном заводе ползунок (II) вернется в исходное Завод и установка времени положение, но бой не включится. Эта система позволяет Головка завода и установки времени (I) может быть установлена избежать неточных показаний времени, то есть неполного боя в положение A и B. из-за недостаточного завода. A: Положение для завода часов, головка прижата к корпусу. ВАЖНО: прежде чем повторно заводить механизм боя, Это обычное положение при ношении часов.
  • Página 16 手动上链三问腕表 时针 分针 秒针 上链和时间调校表冠 报时滑片...
  • Página 17 调校说明 三问报时功能的使用 上链和时间调校 : 该腕表具备三问功能,可根据要求进行整点、整刻和整分 钟报时,必须顺时针拨动表壳上的报时滑片( ) 。 上链和时间调校表冠( )可处于 和 两个位置。 上紧报时发条后,释放报时滑片( )以滑回初始位置并 : 推回至表壳,上链位置。 开始敲击报时。首先是单锤音簧以较低沉的音色敲响报 这是佩戴腕表时表冠的正常位置。 时,然后以两锤交替音簧以两种不同音色报刻,最后是单 腕表必须每日上链,并应该尽量在同一时间上链。当上链 锤音簧以高音色报分。 阻力增加时,请勿强行施力于上链机制。 tout ou rien 三问功能的 “全或无”( )机制,即如果报时发 : 调校时间的位置。 条没有完全上满,报时滑片( )会滑回初始位置而不作 敲击报时,不会在机制没有完全准备好的情况下敲击部分 上链和时间调校表冠( )被拉出至此位置时,即可旋转来 时间,以免报时不准。 进行时间调校。然后将上链和时间调校表冠( )推回至位 重要事项 : 请务必等到三问装置完成报时之后,再重新操 置...
  • Página 18 手動上鏈三問腕錶 時針 分針 秒針 上鏈和時間調校錶冠 報時滑片...
  • Página 19 調校說明 三問報時功能的使用 該腕錶具備三問功能,可根據要求進行整點、整刻和整分 上鏈和時間調校: 鐘報時,必須順時針撥動錶殼上的報時滑片( ) 。 上鏈和調校錶冠( )可處於 和 兩個位置。 上緊報時發條後,釋放報時滑片( )以滑回初始位置並 :推回至錶殼,上鏈位置。 開始敲擊報時。首先是單鎚音簧以較低沉的音色敲響報 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置。 時,然後以兩鎚交替音簧以兩種不同音色報刻,最後是單 腕錶必須每日上鏈,並應該儘量在同一時間上鏈。當上鏈 鎚音簧以高音色報分。 阻力增加時,請勿強行施力於上鏈機制。 三問功能的「全或無」 ( )機制,即如果報時發 tout ou rien 條沒有完全上滿,報時滑片( )會滑回初始位置而不作 :調校時間的位置。 敲音報時,不會在機制沒有完全準備好的情況下敲擊部分 上鏈和時間調校錶冠( )被拉出至此位置時,即可旋轉來 時間,以免報時不準。 進行時間調校。然後將上鏈和時間調校錶冠( )推回至位 置 ,讓腕錶繼續走時。 重要事項:請務必等到三問裝置完成報時之後,再重新操 一 般 來 說, 我 們 建 議 您 向 前 順 時 針 轉 動 時 針 和 分 針 作報時滑片,否則可能會干擾、甚至是損壞報時裝置。...
  • Página 20 手巻き, ミニット ・ リピーター 時針 分針 秒針 巻上げと時刻調整のリューズ ミニット ・ リピーターのスライドレバー...
  • Página 21 調整の方法 ミニット・リピーターの使い方 お買い上げのウォッチは時、 分、分にチャイムが鳴るよう 巻上げと時刻調整: にセットすることができます。セットするにはスライドレバー 巻上げと時刻調整のリューズ ( )には つのポジション と ( )を時計回りに押します。 があります。 巻き上がったらスライドレバー ( )を放します。するとスライ ケースに押し込んだ巻上げのポジション ドは元の位置に戻り、低音で時、続いて低音と高音でクォー 着用時の通常のポジションです。 ター ( 分) 、そして高音で分の順にチャイムが鳴ります。 できれば毎日ほぼ同じ時間に巻き上げてください。抵抗が強 くなったら無理に巻き上げないでください。 このミニット・リピーターは 「鳴るか鳴らないか」どちらかの システムです。つまり巻上げが足りない時にはチャイムを全く 時刻調整のポジション 鳴らさずにスライドレバー ( )が戻ります。これは巻上げが足 巻上げと時刻調整リューズ ( )をこのポジションに引き出し、 りないために誤ったチャイムを鳴らすことを避けるためです。 リューズを回しながら時刻を合わせます。調整後、巻上げと ご注意:メカニズムの損傷を避けるため、スライドレバーを 時刻調整のリューズ ( )をポジション...
  • Página 22 ‫ساعة يدوية التعبئة‬ ‫مع جرس تك ر ار الدقائق‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الثواين‬ ‫تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫برغي التهيئة لدقاق الدقائق‬...
  • Página 23 ‫استخدام دقاق الدقائق‬ ‫تعليامت الضبط‬ ‫تدق الساعة حسب الطلب، عند متام الساعة وكل ربع ساعة وكل دقيقة. وليك‬ :‫التعبئة وضبط الوقت‬ .‫يف اتجاه دوران عقارب الساعة‬ ‫تدق، يجب أن ي ُ دفع برغي التهيئة‬ ‫و‬ :‫أحد وضعني اثنني‬ ‫ميكن أن يأخذ تاج التعبئة وضبط الوقت‬ (III) ‫يعود...
  • Página 24 www.vacheron-constantin.com...