Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN HEURES CRÉATIVES HEURE AUDACIEUSE
Página 2
MON T R E À R E MON TAG E MAN U E L 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes Couronne de remontage et de mise à l’heure...
Página 3
Instructions de réglage Étanchéité Remontage et réglage de l’heure : L’étanchéité de la montre est testée pour une pression de 3 bars. La couronne de remontage et de mise à l’heure (I) peut occuper trois positions A, B et C. A : Plaquée contre la boîte.
Página 4
MAN UAL - WOU N D WATCH 1. Hour hand 2. Minute hand Winding and time-setting crown...
Página 5
Setting instructions Water-resistance The water-resistance of the watch has been tested at a pressure Winding and time setting: of 3 bar. The winding and time-setting crown (I) has three positions: A, B and C. A: Pushed down against the case. This is the normal position when the watch is worn and guarantees the best possible water-resistance.
Página 6
U H R M I T HAN DAU F Z UG 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger Krone für Aufzug und Zeiteinstellung...
Página 7
Anleitung für die Einstellung Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit der Uhr ist bis zu einem Druck von 3 bar Aufzug und Zeiteinstellung: geprüft. Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position A, B oder C befinden. A: Gegen das Gehäuse gedrückt. In dieser Position kann die Uhr aufgezogen werden.
Página 8
OROLO G IO A CAR ICA MAN UAL E 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti Corona di carica e di messa all’ora...
Página 9
Istruzioni di regolazione Impermeabilità L’impermeabilità dell’orologio è testata per resistere a una pressione Carica e regolazione dell’ora: di 3 bar. La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare tre posizioni: A, B e C. A: Premuta contro la cassa, posizione di ricarica. È...
Página 10
R E LOJ DE C U E R DA MAN UAL 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos Corona de armado y ajuste de la hora...
Página 11
Instrucciones de ajuste Estanqueidad La estanqueidad del reloj ha sido probada para una presión de Armado y ajuste de la hora: 3 bares. La corona de armado y ajuste de la hora (I) tiene tres posiciones: A, B y C. A: Introducida contra la caja.
CARGA MANUAL 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos Coroa de corda e de acerto da hora...
Página 13
Instruções para a regulagem Resistência à água A resistência do relógio à água é testada para a pressão de 3 bar. Corda e acerto da hora: A coroa de corda e de acerto da hora (I) tem três posições: A, B e C. A: Encostada à...
Página 14
ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка Головка завода и установки времени...
Página 15
Инструкции по настройке Водонепроницаемость Завод и установка времени Водонепроницаемость часов проверена под давлением 3 бар. Головка завода и установки времени (I) может быть установ- лена в положение A, B и C. A: Головка прижата к корпусу. Это обычное положение при ношении часов, гарантирующее наилучшую...