Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

RECARO ADAPTER STAHL 7207450A
RECARO POLE POSiTiOn 2003/2003 CARbOn
RECARO FuRiOuS/POLE POSiTiOn n.G.
RECARO PRO RACER SPG XL HAnS
Einbauanleitung / installation instructions / instructions pour le montage /
instrucciones de montaje / 安装说明书 / 取付説明書
Hinweis für Deutschland: Diese Einbauanleitung muss aus Haftungs- und informationsgründen unbedingt den
Fahrzeugbedienungsanleitungen beigelegt werden.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RECARO ADAPTER STAHL 7207450A

  • Página 1 RECARO ADAPTER STAHL 7207450A RECARO POLE POSiTiOn 2003/2003 CARbOn RECARO FuRiOuS/POLE POSiTiOn n.G. RECARO PRO RACER SPG XL HAnS Einbauanleitung / installation instructions / instructions pour le montage / instrucciones de montaje / 安装说明书 / 取付説明書 Hinweis für Deutschland: Diese Einbauanleitung muss aus Haftungs- und informationsgründen unbedingt den...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE – Einbauanleitung ....................... 4 EN – Installation Instructions ..................6 FR – Instructions pour le montage ................. 8 ES – Instrucciones de montaje ..................10 ZH – 安装说明书 ....................... 12 JA – 取付説明書 ....................... 14...
  • Página 3 4 1 2...
  • Página 4: De - Einbauanleitung

    „ sport freigeprüft und dürfen zusammen mit den Renn- 1. Allgemeine Informationen schalen RECARO Furious/Pole Position n.G. und RECARO Pro Racer SPG XL HAnS im Renn sport eingesetzt werden. 1.1. Einführung Für die Rennschalen RECARO Furious/ Mit der RECARO Rennschale haben Sie sich für eine „...
  • Página 5 – RECARO Furious n.G. nur handfest an. – RECARO Pole Position n.G. Rennschale ausrichten – RECARO Pro Racer SPG XL HAnS 1. Legen Sie die Sitzneigung fest durch Auswahl der 3.1. Positionierung der Rennschale im Fahrzeug vorderen bohrungen (c, d, e, f).
  • Página 6: En - Installation Instructions

    „ 2.1. Exclusion of liability the stresses of an accident (racing accident or colli- if you do not use your RECARO racing shell as de- sion) must no longer be used. scribed in these instructions or if you modify the RECARO racing shell or the fittings, RECARO shall 2.4.
  • Página 7: Residual Risks

    3.3. Installation sequence Structural alterations and the use of unapproved compo- Refer to Page 3 for the associated drawings. nents can jeopardise safety and functional capability. When installing the RECARO racing shell, use only „ original components from RECARO. Aligning the adapters Do not modify either the adapter or the racing shell, or „...
  • Página 8: Informations Générales

    „ pour le sport automobile et peuvent être utilisés avec 1. Informations générales les baquets sport RECARO Furious/Pole Position n.G. et RECARO Pro Racer SPG XL HAnS pour le sport automobile. 1.1. Introduction Les baquets sport RECARO Furious/ Avec le baquet sport RECARO, vous avez opté pour un „...
  • Página 9: Risques Résiduels

    Vous trouverez les schémas correspondants à bon fonctionnement en danger. la page 3. Pour le montage du baquet sport RECARO, utilisez „ uniquement des composants d’origine de RECARO. Alignement des adaptateurs Ne modifiez ni l’adaptateur ni le baquet sport, sinon...
  • Página 10: Es - Instrucciones De Montaje

    RECARO Pro Racer SPG XL HAnS. 1.1. Introducción Para los asientos deportivos RECARO Furious/ Con la adquisición del asiento deportivo RECARO se ha „ Pole Position n.G. y RECARO Pro Racer SPG XL decidido por un asiento de primera calidad que le ofrece HAnS no existe ningún AbE (permiso general de uti-...
  • Página 11: Modificaciones Constructivas

    únicamente componentes originales de „ fondo blanco. RECARO para el montaje del asiento deportivo Monte los adaptadores en el vehículo de manera RECARO. „ que las flechas señalen en el sentido de marcha.
  • Página 12: Zh - 安装说明书

    赛车座椅 RECARO Furious/Pole Position N.G. 和 1. 一般信息 RECARO Pro Racer SPG XL HANS 组合用于赛车运动。 赛车座椅 RECARO Furious/Pole Position N.G. 和 „ 1.1. 引言 RECARO Pro Racer SPG XL HANS 未提供任何 ABE(用 于德国公共道路交通所需的一般使用许可证)。赛车 RECARO 赛车座椅是一款高质量的赛车座椅,这款产品为 座椅不允许用于 StVZO 范围内(基于德国道路交通法 赛车运动将安全性和舒适性完美融合。 规规定的道路交通许可条例)的公共道路交通。...
  • Página 13 1. 在转接件 (1) 之间对赛车座椅 (4) 进行定位。 – RECARO Furious N.G. 2. 选择后面的钻孔来确定座椅高度 (a,b)。 – RECARO Pole Position N.G. 3. 在赛车座椅后面用垫圈 (2) 和螺栓 M8x20 (3) 将其 – RECARO Pro Racer SPG XL HANS 固定在转接件 (1) 上。仅用手拧紧螺栓。 3.1. 将赛车座椅定位于汽车中 对齐赛车座椅 请选择您觉得最舒适和操作汽车最安全的座椅位置。 „...
  • Página 14: Ja - 取付説明書

    „ 済みであり、レースでは、レーシングシェルRECARO 1. 一般的な情報 Furious/Pole Position N.G. およびRECARO Pro Racer SPG XL HANSと共に使用する必要があります。 1.1. はじめに レーシングシェルRECARO Furious/Pole Positi- „ on N.G. および RECARO Pro Racer SPG XL HANSに RECAROレーシングシェルによって、あなたは、レースで は、 ABE(ドイツの公道で使用するのに必要な一般営 の安全性と快適性を共に提供する高品質レーシングシェ 業許可)はありません。このレーシングシェルは、 ルを選択されたのです。 StVZO (ドイツ道路交通法のための基礎、道路交通ラ イセンス規制) の範囲で公道では許可されていませ 1.2. 記号および信号語...
  • Página 15 – RECARO Pole Position 2003 Carbon 定します。 – RECARO Furious N.G. 3. 座金 (2) およびねじ M8x20 (3) でアダプタ (1) の – RECARO Pole Position N.G. 背面にレーシングシェルを固定してください。その – RECARO Pro Racer SPG XL HANS 場合にねじは手で強く締めます。 3.1. 車両にレーシングシェルを配置する レーシングシェルを調整する 最も快適で、車両操作に最も安全なシート位置を選 „ 1. フロントの穴 (c, d, e, f) を選択することにより...
  • Página 16 RECARO Automotive Ltd. & Co. KG Stuttgarter Straße 73 73230 Kirchheim/Teck Deutschland Telefon: +49 7021 93-5000 Telefax: +49 7021 93-5339 E-Mail: info@recaro-automotive.com Internet: www.recaro-automotive.com...