Números de referencia
89-8950 Sistema Fast Clamp
89-8954 Sujeción a la camilla
89-8955 Sujeción del instrumento
89-8956 Barra vertical (longitud: 300 mm)
89-8957 Barra vertical (longitud: 500 mm)
Componentes
(a) Mando de ajuste de las mordazas
(b) Mando de sujeción de la barra vertical
(c) Sujeción a la camilla
(d) Asa
(e) Mando de bloqueo de la articulación giratoria
de 280°
(f) Mando de colocación del brazo
(g) Barra vertical
(h) Sujeción del instrumento
(i) Articulación giratoria de 280°
(j) Mando para girar las mordazas de 360°
(k) Pieza para abrir y cerrar las mordazas
(l) Recubrimiento de goma para proteger los
instrumentos
(m) Mordazas para instrumentos de 5 y 10 mm
Descripción
El sistema con pinza para endoscopia Fast Clamp
está formado por una pinza para instrumento, barras
verticales y una pinza para mesa que permite poder
acoplarlo con seguridad al instrumento endoscópico
sobre el paño quirúrgico.
Significado de los símbolos
Consulte el glosario de símbolos de BD para conocer
el significado de los símbolos en www.bd.com/
symbols-glossary.
Contraindicaciones
El uso del sistema con pinza para endoscopia Fast
Clamp no está indicado cuando se contraindica
el empleo de técnicas quirúrgicas mínimamente
invasivas.
Compatibilidad
El sistema con pinza para endoscopia Fast Clamp
es compatible con los retractores quirúrgicos de la
gama Endoflex.
La pinza del instrumento también se acoplará a los
instrumentos endoscópicos cuya vaina tenga un
diámetro de 5 mm o 10 mm.
La pinza para instrumento, la pinza para mesa
y las barras verticales Fast Clamp solo pueden
combinarse con dispositivos de la gama Fast Clamp.
No se pueden combinar con cualquier otro sistema
de pinza para mesa.
es
Indicaciones de uso
El sistema de sujeción endoscópico Fast Clamp se
emplea en intervenciones quirúrgicas laparoscópicas
para mantener el instrumental endoscópico en una
posición fija durante un determinado tiempo. El
sistema de sujeción endoscópico Fast Clamp se utiliza
con un separador de hígado colocado correctamente y
permite sujetar un hígado de un peso máximo de 4 kg.
Presentación
Los instrumentos Snowden-Pencer™ se suministran
en un envase no estéril. Se deben limpiar y
esterilizar antes del uso.
Limitaciones del reacondicionamiento
El reacondicionamiento repetido tiene un efecto
mínimo en estos instrumentos. El final del período
de validez se determina normalmente por el
desgaste y el deterioro debidos al uso en base
a los criterios de inspección que se describen a
continuación.
Advertencias
Los instrumentos se deben usar de acuerdo
con estas instrucciones de uso. Lea todas las
secciones de este prospecto antes del uso. El uso
incorrecto del instrumento puede provocar lesiones
graves. Además, el mantenimiento inadecuado del
instrumento puede anular su condición estéril antes
del uso con el paciente, lo que puede provocar
lesiones graves al paciente o al profesional sanitario.
Precauciones
Las variaciones entre estas instrucciones y las
directrices del centro o las instrucciones del
fabricante del equipo de limpieza y esterilización
deben ser tenidas en cuenta por el personal
responsable del hospital para determinar el
procedimiento que se debe seguir para la limpieza y
esterilización de los instrumentos.
El uso del instrumento para tareas distintas de las
previstas suele tener como resultado el deterioro
o la rotura del instrumento. Antes del uso,
inspeccione el instrumento para confirmar que su
funcionamiento y estado son adecuados. No use los
instrumentos si no funcionan según lo previsto o se
observan signos de deterioro.
Solamente se han validado los procedimientos de
limpieza y esterilización especificados en estas
instrucciones de uso.
Use solamente soluciones detergentes de pH neutro
(6-8). El uso de detergentes alcalinos puede dañar
los revestimientos de superficie que se utilizan en la
pinza para mesa.
Manipule con cuidado. No lo utilice si el
revestimiento de las superficies está agrietado o
dañado.
10