HUMIDOPHONE
I. VORWORT
Diese Anleitung gilt für HUMIDOPHONE
Die Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender
zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung.
Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig
durch!
II. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
HUMIDOPHONE
ermöglichen Patienten mit teilweise oder vollständig erhaltenem Kehlkopf das
®
fingerfreie Sprechen. Sie filtern die Atemluft und mindern dadurch das Eindringen von Partikeln in
die Atemwege des Patienten.
III. WARNUNGEN
HUMIDOPHONE
sind Einpatientenprodukte und nur für den einmaligen Gebrauch
®
bestimmt. Sie dürfen nicht gereinigt oder desinfiziert werden, da die Verwendung von
Reinigungsmittel/Desinfektionsmittel den Filter unbrauchbar macht. Sterilisation und
Wiederverwendung beeinträchtigen die Funktion und sind daher ebenfalls nicht zulässig.
Keinesfalls darf das HUMIDOPHONE
(Erstickungsgefahr!).
Ausschließlich geeignet für Patienten mit Spontanatmung.
Es ist darauf zu achten, dass die Ventilöffnung nicht durch Kleidung o.Ä. blockiert wird, um
eine ungehinderte Atmung zu ermöglichen (Gefahr der Atemnot).
Das HUMIDOPHONE
erhaltenem Kehlkopf verwendet werden!
Das HUMIDOPHONE
spontaner Atmung verwendet werden!
Das HUMIDOPHONE
vor dem Schlafen entfernt werden!
HUMIDOPHONE
darf nicht in Verbindung mit einem Vernebler oder einem Zerstäuber ein-
®
gesetzt werden. Füllen Sie kein Wasser in das HUMIDOPHONE
Gefahr eines ansteigenden Atemwiederstandes und somit eine Blockierung der Atmung.
IV. VORSICHT
Ist der Filter verstopft oder zeigen sich Anzeichen einer Verstopfung, sind die
HUMIDOPHONE
Sprechventile unverzüglich zu entfernen und zu entsorgen.
®
V. KONTRAINDIKATIONEN
Trachealkanülen mit HUMIDOPHONE
sen) Patienten verwendet werden, da es hierdurch zu schweren Komplikationen bis hin zum Er-
sticken kommen kann!
Unzulässig ist der Einsatz bei Patienten mit starker Exsikkose (Austrocknung), ferner bei über-
mäßiger Sekretion und Wasseransammlungen in Lunge und Luftwegen (Linksherzinsuffizienz,
Lungenödem) sowie bei starkem Luftleckstrom (ausgeatmete Luft strömt nicht durch die Filter-
kassette).
Vor der Anwendung eines HUMIDOPHONE
sein.
VI. PRODUKTBESCHREIBUNG
HUMIDOPHONE
sind Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher sowie Partikelfilter bestehend aus
®
einem Schaumstofffilter und einem Kunststoffgehäuse sowie einem Deckel mit Ventilfunktion. Das
Kunststoffgehäuse verfügt zur Patientenseite hin über eine genormte Öffnung und ermöglicht so
die Verbindung mit einer gefensterten/gesiebten Trachealkanüle.
Bei der Einatmung öffnet sich die Ventilmembran des HUMIDOPHONE
durchströmt das Schaumstofffilterelement. Nach der Einatmung schließt sich das Ventil, so dass
die Sprachbildung möglich ist. Der Druckanstieg bei der Ausatmung unterstützt den Schließvorgang
des Ventils.
HUMIDOPHONE
: Das Kunststoffgehäuse verfügt zur Patientenseite hin über eine zentrale
®
Öffnung mit einem 22 mm Außendurchmesser und gewährleistet so die Verbindung mit einem
22 mm-Aufnahmesystem.
®
Sprechventile mit Filterfunktion.
®
direkt in das Tracheostoma eingesetzt werden
®
darf ausschließlich von Patienten mit teilweise oder vollständig
®
darf ausschließlich bei Patienten mit klarer Bewusstseinslage und
®
muss, um eine potentielle Blockierung der Luftwege zu vermeiden,
®
dürfen auf keinen Fall von laryngektomierten (kehlkopflo-
®
muss der Cuff der Trachealkanüle komplett luftleer
®
3
. Es besteht jeweils die
®
und die Atemluft
®
DE