elobau 171 Serie Instrucciones De Funcionamiento Originales
Ocultar thumbs Ver también para 171 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171...
Sicherheitssensor Serie 171...
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitssensor Serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DE
GB
Safety sensor series 171.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Détecteur de sécurité 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
Sensore di sicurezza serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IT
Sensor de seguridad serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3
Zulassung nach UL / CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5
Warnung vor Fehlanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10
Justage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
14
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16
Informationen zum Herstelldatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Es sind die Varianten der folgenden Grundtypen beschrieben:
171262, 171262AFA, 171562, 171V62, 171V62A0D, 171V62AY, 171271,
171271A0D, 171271A0E, 171271A10, 171271AA, 171271AM, 171271AY,
171271AZ, 171571, 171571AA
Für kundenspezifische Sicherheitssensoren können zusätzlich die Daten-
blätter bei Fa. elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische
Typen die Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung
abweichen.
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur
Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich
aufzubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatz-
informationen.
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitssensoren sowie die Betätiger (siehe Technische Daten ab
Seite 12) dienen in Verbindung mit elobau Sicherheitsauswerteeinheiten oder
vergleichbaren Sicherheitssteuerungen ausschließlich zum Überwachen von
beweglichen, trennenden Schutzeinrichtungen.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor
eingebunden wird, ist nach DIN EN ISO 13849-2 zu validieren.
Die Hygienebetätiger (VH/SH) erfüllen die Europa-Hygiene-Norm CEN/
TC 153/ HN108E.
3
Zulassung nach UL / CSA
Folgende Typen sind zugelassen nach ANSI/UL 508 und CSA C22.2#14-10:
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010009B01M
D
CAN/CSA C22.2#14
4
5
6
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden,
die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz-
oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers
ausgeschlossen.
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0
3079760
- 171262
CONFORMS TO
- 171262AFA
ANSI/UL 508
- 171V62
CERTIFIED TO
- 171V62A0D
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von
speziell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert
und in Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors darf ausschließlich
durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten Betätiger
erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an der Schutz-
einrichtung montierten Ersatzbetätiger ist verboten.
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrtem
Zustand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen der entsprechenden Maschine eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei Reihenschaltung von Sicherheitssensoren kann sich der
Performance Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter
Fehlererkennung unter Umständen reduzieren.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem
Einsatz oder Manipulation können durch den Einsatz der
Sicherheitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
EN ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von Sicherheits-
steuerungen die nicht von elobau geliefert werden, von diesen
Geräten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen verursacht wer-
den, die höher sind als die angegebenen elektrischen Daten des
Sicherheitssensors. Strom- bzw. Spannungsspitzen werden
beispielsweise durch kapazitive oder induktive Lasten erzeugt.
- Der Sicherheitssensor ist nicht kurzschlussfest.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sicherheits-
sensors (z.B. bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurz-
schlüssen) kann diesen irreparabel beschädigen.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors ist nur in den frei-
gegebenen Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Technische
Daten) zulässig.
Eine reduzierte Sicherheitssensorlebensdauer kann bei Nicht-
beachtung die Folge sein.
Haftungsausschluss
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 20.05.2016
- 171271
- 171271AM
- 171271A0D
- 171271AY
- 171271A0E
- 171271AZ
- 171271AA
1/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elobau 171 Serie

  • Página 1 Für kundenspezifische Sicherheitssensoren können zusätzlich die Daten- - Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser Betriebsanleitung nicht bekannt. blätter bei Fa. elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
  • Página 2: Elektrischer Anschluss

    /Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sicher- - Berücksichtigen Sie bei der Montage die Anforderungen nach der heitssensors aus. EN ISO 14119. Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau Sicherheitsauswerte- - Berücksichtigen Sie bei der Montage auch die Anforderungen der einheiten geeignet: EN 60204-1,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The safety sensors and actuators (see Technical specifications starting on Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original- page 12) are exclusively used in combination with the elobau safety control Ersatzteile ausgetauscht werden! units or similar safety controllers to monitor moving, isolating safety devices.
  • Página 4: Exclusion Of Liability

    (Type 4; low coding level according to EN ISO 14119) regard to appropriate laying. It is recommended to conceal the safety sensor An elobau safety control unit or similar safety processing unit / safety controller lead. analyses the switching state of the safety sensor.
  • Página 5: Dismantling

    Les fiches techniques supplémentaires des détecteurs de sécurité sur mesure peuvent être obtenues sur demande auprès de la Sté. elobau. Pour les types - Des risques résiduels subsistant en cas de respect de toutes les sur mesure, les données de la fiche technique sont valables si ces dernières consignes des présentes instructions de service ne sont pas...
  • Página 6: Clause De Non-Responsabilité

    EN ISO 14119) être protégé de toute détérioration mécanique. Une unité de contrôle de sécurité elobau ou une unité de contrôle de sécurité/ - Lors du montage, tenir compte des exigences stipulées dans la norme commande de sécurité comparable évalue l'état de commutation du détecteur EN ISO 14119.
  • Página 7: Mise En Service

    Uso conforme alle prescrizioni I sensori di sicurezza e gli attuatori (vedere i Dati tecnici a partire da pagina 12) assieme alle unità di valutazione per la sicurezza di elobau o a 14 Démontage controlli di sicurezza equivalenti, servono esclusivamente a sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione.
  • Página 8: Avvertenze Sull'uTilizzo Scorretto

    (Tipo di costruzione 4; livello di codifica basso secondo EN ISO 14119) distanze di commutazione. Un'unità di valutazione per la sicurezza elobau, o unità di valutazione per la - La linea di collegamento del sensore di sicurezza deve essere montata in sicurezza/controlli di sicurezza equivalenti, analizzano lo stato di commuta- modo tale che sia protetta da danni meccanici.
  • Página 9: Messa In Funzione

    En caso de sensores de seguridad con características especiales a pedido del Per la messa in esercizio devono prima essere accertati i seguenti punti: cliente, se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau. Se - Il sensore di sicurezza e l'attuatore sono montati saldamente ed in posizione aplican las indicaciones de la hoja de datos para modelos específicos de...
  • Página 10: Advertencia De Uso Incorrecto

    (Tipo constructivo 4; nivel de codificación bajo según EN ISO 14119) - Al realizar el montaje deben tenerse en cuenta los requisitos conforme a Una unidad de control de seguridad de elobau, o una unidad o sistema de EN ISO 14119.
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    - Conectar el sensor de seguridad conforme a los colores de hilo o a la asignación de enchufes indicados (ver Datos técnicos). Para sensores de seguridad con enchufe de conexión, pueden encargarse directamente a elobau juegos de cables adecuados y conectores de enchufe adaptables. El contacto de control no es ningún contacto de seguridad.
  • Página 12 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos 171... 24 V DC +/- 20 % Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de conmutación Max.
  • Página 13 Schaltabstände für Betätiger Switching distances for Écarts de commutation pour Distanze di commutazione Intervalos de conexión para Standard/ Betätiger Verstärkt actuator standard/ actionneur standard/ per attuatore standard / actuadores estándar/ für größeren Schaltabstand Amplified actuator for Actionneur renforcé pour Attuatore potenziato per Actuador reforzado para greater switching distance écart de commutation plus...
  • Página 14 Umweltdaten Environmental data Données environnementales Dati ambientali Datos ambientales 171... Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente (Anschlussleitung fest verlegt) (connection cable in a fixed (câble de raccordement posé à (linea di collegamento montata (cable de conexión fijo) position) demeure) fissa)
  • Página 15 Anschlussart / Connection type / Type de raccordement / Tipo di collegamento / Tipo de conexión Sicherheitssensor LIYY-Leitung LIYY-Leitung LIYY-Leitung Stecker 3-polig Stecker 4-polig Stecker 4-polig Stecker 4-polig Safety sensor LIYY-cable LIYY-cable LIYY-cable Plug 3-pin Plug 4-pin Plug 4-pin Plug 4-pin Détecteur de sécurité...
  • Página 16 Sicherheitstechnische Safety parameters Caractéristiques de sécurité Dati caratteristici di tecnica Datos técnicos de seguridad 171... Kenndaten technique di sicurezza nach according to selon secondo según 20.000.000 EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-1:2008 EN ISO 13849-1:2008 Anhang C Appendix C Annexe C...
  • Página 17 Ansteuerungsmöglichkeiten / Control options / Possibilités d'actionnement / Possibilità di comando / Posibilidades de activación omin omin Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten auf Anfrage / Switching points for other control options on request / Points de commutation des autres types d'actionnement sur demande / Punti di commutazione degli altri tipi di comando su richiesta / Puntos de conexión del resto de tipos de conexión bajo demanda Ansteuerungsrichtung A / Control direction A / Sens d'actionnement A / Direzione di comando A / Dirección de conexión A...
  • Página 18 Einbautoleranzen / Installation tolerances / Écarts de position / Tolleranze di montaggio / Tolerancias de montaje Versatz Offset Décalage Spostamento Desplazamiento ± 2 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010009B01M Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 20.05.2016 18/20...
  • Página 19 Please request the respective data sheets from elobau for more information about the actuators. / Pour d'autres informations sur les actionneurs, vous pouvez réclamer les fiches techniques correspondantes auprès de la Sté. elobau. / Per ulteriori informazioni riguardanti gli attuatori è possibile richiedere le schede tecniche presso la ditta elobau. / Para más información sobre los actuadores pueden solicitarse las hojas de datos correspondientes a elobau.
  • Página 20 Kontaktvarianten / Contact types / Variantes de contact / Varianti di contatti / Variantes de contacto Alle Sicherheitssensorkontakte sind in unbetätigtem Zustand dargestellt (Schutztür offen). Für Sicherheitssensoren mit Einbaustecker bzw. Anschlussleitung mit Stecker ist die Pinbelegung mit Zahlen angegeben. Aderfarben sind für Sicherheitssensoren mit Anschlussleitung angegeben. / All safety sensor contacts are presented in a deactivated state (open protective door).
  • Página 21: Eu-Konformitätserklärung

    Sicherheitssteuerung, die den Anforderungen der DIN EN ISO 13849-1 oder der DIN EN 62061 genügt. Safety control unit by elobau or any comparable Safety Control Unit / Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849-1 or of DIN EN 62061 Die CE-Kennzeichnung von Sicherheitssensor und Betätiger hat nur in kombinierter Anwendung...

Tabla de contenido