Schaltabstände für Betätiger
Switching distances for
Standard/ Betätiger Verstärkt
actuator standard/
für größeren Schaltabstand
Amplified actuator for
greater switching distance
Schaltabstände für sichere
Operating distances for a
Schaltfunktion in mm
reliable switching function
(Sicherheitssensor)
in mm
(safety sensor)
Bei Ausnutzung aller Tempe-
Deviations from the given
ratur- bzw. Versatztoleranzen
values may occur when making
kann es zu Abweichungen von
use of all temperature and
den angegebenen Werten
offset tolerances.
kommen.
2)
2)
Schaltreihenfolge
Switching sequence
(beim Annähern):
(on approach):
1. Sicherheitskontakt
1. Safety contact
(N.O. Schliesser) schliesst
(N.O. contact) closes
2. Sicherheitskontakt
2. Safety contact
(N.C. Öffner) öffnet
(N.C. contact) opens
3. Kontrollkontakt
3. Control contact
(N.O. Schliesser) schliesst
(N.O. contact) closes
Wiederholgenauigkeit [R]
Repeat accuracy [R]
Hysterese [H]
Differential travel [H]
(Standard/Verstärkt)
(standard / reinforced)
Information / Information / Information / Informazione / Información
Die hier angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf die Montage ohne Versatz.
The operating distances specified here refer to assembly without offset.
Les écarts de commutation indiqués ici se réfèrent au montage sans décalage.
Le distanze di commutazione qui indicate si riferiscono al montaggio senza spostamento
Los intervalos de conexión aquí indicados hacen referencia al montaje sin desplazamiento.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010009B01M
Écarts de commutation pour
actionneur standard/
Actionneur renforcé pour
écart de commutation plus
important
Écarts de commutation pour
une fonction de commutation
sûre en mm
(détecteur de sécurité)
En cas d'exploitation de toutes
les tolérances de température
et de décalage, des écarts par
rapport aux valeurs indiquées
peuvent survenir.
2)
Ordre de commutation
(lors de l'approche) :
1. Contact de sécurité
(N.O. contact à fermeture)
ferme
2. Contact de sécurité
(N.C. contact à ouverture)
ouvre
3. Contact de contrôle
(N.O. contact à fermeture)
ferme
Reproductibilité [R]
Course différentielle [H]
(Standard/Renforcée)
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0
Distanze di commutazione
Intervalos de conexión para
per attuatore standard /
actuadores estándar/
Attuatore potenziato per
Actuador reforzado para
distanze di commutazione
mayores intervalos de
maggiori
conexión
Distanze di commutazione per
Intervalos de conexión para
una funzione di commutazione
una función de conexión
sicura in mm
segura en mm
(sensore di sicurezza)
(sensor de seguridad)
Qualora tutte le tolleranze di
En caso de aprovechamiento
temperatura e di spostamento
de todas las tolerancias de
non vengano rispettate è
temperatura o de desplaza-
possibile si verifichino delle
miento pueden originarse
divergenze rispetto ai valori
desviaciones respecto a los
indicati.
valores especificados.
2)
2)
Sequenza di commutazione
Secuencia de conexión
(in caso di avvicinamento):
(al aproximarse):
1. Il contatto di sicurezza
1. Contacto de seguridad
(N.O. chiusura) chiude
(N.O. contacto NA) cierra
2. Il contatto di sicurezza
2. Contacto de seguridad
(N.C. apertura) apre
(N.C. contacto NC) abre
3. Il contatto di controllo
3. Contacto de control
(N.O. chiusura) chiude
(N.O. contacto NA) cierra
Ripetibilità [R]
Precisión de repetición [R]
Isteresi [H]
Histéresis [H]
(Standard/Potenziata)
(estándar/reforzado)
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 20.05.2016
Ansteuerungsrichtung A
Control direction A
S
S
ao
ar
Sens d'actionnement A
[mm]
[mm]
Direzione di comando A
Dirección de conexión A
171262
4/7
16/20
171262AFA
4/7
16/20
171V62
4/7
16/20
171V62A0D
4/7
16/20
171V62AY
4/7
16/20
2)
171271
4/7
16/23
2)
171271A0D
4/7
16/23
2)
171271A0E
4/7
16/23
2)
171271A10
7/10
23/28
2)
171271AA
4/7
16/23
2)
171271AM
4/7
16/23
2)
171271AY
4/7
16/23
2)
171271AZ
4/7
16/23
171562
4/6
17/19
2)
171571
4/6
15/17
2)
171571AA
4/6
15/17
< 0,2 mm
1,5 mm / 2,5 mm
S
omin
[mm]
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
3/5
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/3
0,5/0,5
0,5/0,5
0,5/0,5
13/20