Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la de los fabricantes líderes en el mundo.
Tabla de materias Introducción Su carretilla industrial ..........2 Uso correcto .
Página 6
Calefacción ............92 Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) ......94 Cargador integrado (unidad propulsora de Linde) .
Página 7
Tabla de materias Carga/transporte ........... . 118 Desmontaje del mástil .
Página 8
Tabla de materias Apriete las fijaciones de la rueda ......... 168 Limpieza del eje de dirección de plataforma giratoria .
Página 9
Tabla de materias Localización de averías ..........219 Fusibles para equipo básico .
Página 10
Tabla de materias Datos técnicos Hoja de especificaciones E 12, a fecha de 01/2008 ......232 Hoja de especificaciones E 14, con fecha de 01/2008 .
Página 11
Tabla de materias Equipo especial, gestión de datos de la carretilla Linde, gestión de datos de la bate- ría ............. 318 Equipo especial, luces de emergencia, luz de freno, luz lateral y sistema de cá-...
Introducción Su carretilla industrial Su carretilla industrial ofrece una eficiencia económica óptima, Asegúrese de que anota el trabajo realizado seguridad y comodidad de conducción. El en el documento de registro de la carretilla usuario es responsable de preservar estas industrial; solo de este modo podrá acogerse características durante el máximo tiempo a la garantía.
StVZO (normativa de tráfico) fabricante. • Otras normas nacionales específicas. El usuario, y no el fabricante Linde, es respon- sable de cualquier riesgo producido por un uso inadecuado. Uso no permitido La compañía o el conductor, y no el fabricante, •...
Introducción Descripción técnica Descripción de uso y condiciones climáticas Uso normal Uso especial (en parte con medidas especiales) • Uso en interiores y en exteriores • Temperatura ambiente en regiones tropica- • Temperatura ambiente en regiones tropica- les hasta 40 °C les y nórdicas entre -10 °C y 40 °C •...
Introducción Descripción técnica de control digital con ahorro de energía (LDC) y hacia atrás a través del sistema de control incluido de serie, aseguran que esta carretilla digital. elevadora es un equipo muy valioso. Se caracteriza por un diseño compacto, buena Dirección visibilidad, máxima estabilidad contra vuelcos La dirección sin retroceso de la carretilla...
El freno LBC (equipo especial) (Control de Sistema eléctrico frenos de Linde) se activa cuando el conductor suelta los pedales aceleradores hasta la El sistema eléctrico está bien protegido y posición nuetral. situado en la parte delantera, debajo de la consola derecha del vehículo, sobre el eje de...
Introducción Recepción de la carretilla industrial Recepción de la carretilla industrial (funcionamiento de doble pedal) o el pedal del Antes de que la carretilla industrial abandone acelerador (funcionamiento de un solo pedal), nuestras instalaciones, se realiza una ins- que se extraen cuando se instala el mástil por pección detallada para garantizar que esté...
Introducción Requisitos legales de comercialización Requisitos legales de comercialización Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Realizado Bastidor del chasis Compruebe las fijaciones de las ruedas y apriete. Comprobación del sistema de frenos (freno de servicio y freno de estacionamiento) Comprobación del sistema de dirección Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del estado de carga, nivel y densidad del ácido de la batería.
Página 22
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Las «Normas de seguridad para el uso co- • Características especiales de la carretilla rrecto de carretillas industriales», que se en- Linde (control de doble pedal, palanca de tregan con estas instrucciones de funciona- mando, pedal de freno) miento, deben ponerse en conocimiento de •...
Página 25
Seguridad Directrices de seguridad PELIGRO CUIDADO Al retroinstalar un tercer sistema hidráulico adicio- Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos nal, el uso de soluciones distintas a las recome- al montar un acumulador de presión. La manipu- ndadas por el fabricante de la carretilla anularán y lación incorrecta del acumulador puede producir dejarán sin validez el certificado CE, por lo que está...
Seguridad Estabilidad Riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo Entre los peligros residuales se incluyen: todos los estándares y normativas aplicables, • Escape de consumibles debido a fugas la posibilidad de que se produzcan otros o a la rotura de líneas, tubos flexibles o peligros al usar la carretilla no se puede excluir contenedores, por completo.
Seguridad Manipulación de los consumibles En caso de volcar • De ninguna manera abrir el cinturón La estabilidad de la carretilla industrial está garantizada si se utiliza correctamente y • No abandonar saltando según lo previsto. Si la carretilla industrial •...
Seguridad Normativa Especialista Se considera un especialista alguien cuya reconocidas (estándares, normativa VDE, formación técnica, experiencia y activida- normativa técnica de otros estados miembros des profesionales recientes le han permitido de la Unión Europea o de otros países que desarrollar unos conocimientos adecuados hayan firmado el tratado que establece la Co- de las carretillas industriales y que esté...
Página 29
Se muestra el número de año de la siguiente inspección (3) en una pegatina (2), cuyo color cambia cada año, en la etiqueta (1). Linde amplía el alcance de la inspección según el tipo de carretilla concreto. Consulte a su distribuidor autorizado para realizar este trabajo.
Seguridad Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas industriales Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas industriales Comprobar nota Peligro Acción Notas accionado - = no aplicable Si tiene dudas, consulte al inspector de fábrica El equipo de carretillas correspondiente o a la Comprobación industriales no cumple...
Seguridad Instrucciones antes de montar accesorios marca de la CE. Por lo tanto, ni ellas ni sus La lista especifica los principales peligros accesorios se incluyen en la evaluación de que son causa más frecuente de accidente peligros por disponer del etiquetado de la CE. cuando no se cumplen las normas.
Página 32
Seguridad Instrucciones antes de montar accesorios Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Descripción general Placa de identificación NOTA La marca CE confirma el cumplimiento de la directiva sobre maquinaria de la UE y de toda la normativa aplicable para las carretillas elevadoras. Placa del fabricante Fabricante Modelo / N.º de producción / Año de fabrica- ción Peso de servicio Peso máximo de la batería/Peso mínimo de...
Descripción general Placa de capacidad adicional para accesorios NOTA Ejemplo para leer la capacidad de carga: a = 3930 kg en el centro de gravedad de la • carga b = 900 mm a la altura del mástil c = 7200 mm.
Descripción general Visión general del vehículo Visión general del vehículo Unidad de elevación Caja de fusibles y relés para equipos Cilindros de inclinación especiales Dispositivo indicador Contrapeso Diagrama de cargas de trabajo seguras Puerta de la batería Protector superior Engranaje de la rueda izquierda Interruptor basculante para equipo especial Portahorquillas Volante...
Página 39
Descripción general Visión general del vehículo Diseño con eje de dirección giratorio e3861346 Diseño con eje de dirección combinada Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Descripción general Controles Controles Pomo de ajuste de la columna de dirección Palanca de accionamiento (joystick) del Volante sistema hidráulico adicional (accesorios) Botón de la bocina (equipo especial) Freno de estacionamiento Reposabrazos del asiento del conductor Contacto Pedal acelerador de avance Interruptor de parada de emergencia Pedal de parada Palanca de mando (joystick) del sistema...
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización Pantalla de tiempo de desplazamiento res- Testigo de dirección (verde) tante para carretillas elevadoras eléctricas Temperatura del motor al límite máximo activa (rojo) sin función Luz de advertencia de punto muerto Pantalla de velocidad (km/h/mph) (rojo)/sin función Tecla de función Error en el controlador eléctrico o el carga-...
Página 43
Descripción general Unidad de visualización (6)Testigo (verde), dirección de transmisión • Proceso de alineación del sensor del de avance en carretillas con un solo pedal ángulo de inclinación activo • La alineación del sistema del sensor para la Se ilumina cuando se selecciona la direc- nueva unidad de control de la carretilla aún ción de transmisión de avance mediante el no se ha llevado a cabo...
Página 44
Descripción general Unidad de visualización El símbolo de contador de horas (16) destella Póngase en contacto con su distribuidor y se cuentan las horas de funcionamiento autorizado. cuando la carretilla está encendida y el (28)Cinturón de seguridad sin abrochar conmutador del asiento activado. (29)La primera línea en el campo de texto (17) Símbolo de Intervalo de servicio excedido contiene el código de error de la indicación de...
Página 45
Descripción general Unidad de visualización El testigo amarillo se activa mediante el batería de la carretilla. El testigo parpadea cargador integrado durante la carga de la durante la carga de compensación. Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Descripción general Panel de interruptores Panel de interruptores Panel de interruptores en la parte superior Limpiaparabrisas delantero - intervalo / derecha de la cabina del conductor, con: encendido / barrido-lavado Alumbrado interior Limpialuneta trasero - intervalo/encen- Luces estándar o superiores o (4) dido/barrido-lavado Reducción de la velocidad de conducción Limpiaparabrisas del techo - intervalo/en-...
Funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha Instrucciones de puesta en marcha La carretilla elevadora puede alcanzar gran las ruedas deben apretarse transversalmente velocidad en línea recta. Sin embargo, en las con un torque 50 primeras horas operativas evite someter anterior tanto los hidráulicos de funcionamiento como 210 Nm...
Funcionamiento Equipo estándar Equipo estándar Ajuste del asiento del conductor CUIDADO Una posición incorrecta al sentarse puede perjudi- car la espalda del conductor en términos de salud. Los mandos de ajuste del asiento del conductor no deben usarse durante el funcionamiento del vehí- culo.
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca (2). Mueva la palanca para ajustar la suspensión según el peso del conductor. Se selecciona el peso correcto del conduc- tor cuando la flecha está en el medio del visor (3). Si se mueve la palanca (2) hacia arriba significa más peso.
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del apoyo lumbar Mueva el pomo giratorio (6) a la izquierda o a la derecha para ajustar el apoyo lumbar según sea necesario. NOTA Tome nota del símbolo de la etiqueta pegada en la parte posterior del asiento. Encendido de la calefacción del asiento (equipo especial) Al accionar este interruptor (7) se encen-...
Funcionamiento Equipo estándar Entrada y salida de la carretilla CUIDADO Al entrar y salir de la carretilla pueden producirse lesiones en los pies o en la espalda. Siempre que entre o salga de la carretilla, coló- quese de cara a ella. NOTA No utilice el volante ni las palancas de accio- namiento como apoyo para entrar o salir.
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste de la columna de dirección PELIGRO Si el mando ajustable está flojo o no está bien enroscado no se puede garantizar la seguridad de la conducción. Únicamente ajuste la columna de dirección cuando el vehículo esté parado. Ajuste de la placa giratoria Desenrosque el mando ajustable (siehe Pfeil) girándolo a la izquierda.
Funcionamiento Equipo estándar Configuración de la hora NOTA La hora se indica en formato de 24 horas. Es posible elegir un formato de 12 horas mediante el dispositivo de diagnóstico. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Pulse los pulsadores (2) y (3) simultánea- mente durante 3 segundos.
Funcionamiento Equipo estándar Cinturón de seguridad Sujeción del cinturón de seguridad PELIGRO La vida del conductor corre peligro si éste pierde el control del vehículo. Por este motivo, debe ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca la carretilla. El cinturón de seguridad es para una sola persona.
Funcionamiento Equipo estándar miento en el asiento con el uso normal de la carretilla elevadora. Tire sin brusquedad del cinturón de seguri- dad (3) desde el dispositivo de recogida de la izquierda. Coloque el cinturón sobre el regazo, no sobre el estómago. Deje que la hebilla (2) encaje correcta- mente en el cierre del cinturón (4).
Funcionamiento Equipo estándar Encendido del vehículo Encendido del vehículo Las palancas de mando (funcionamiento con palanca de mandos o palanca simple) deben estar en posición neutral. Siéntese en el asiento del conductor. Póngase el cinturón de seguridad. Accione el pedal de parada. Tire del interruptor de parada de emergen- cia (4).
Página 58
Funcionamiento Equipo estándar Apagado del vehículo Levante los pies de los pedales acelerado- res (5) y (6). Gire la llave de contacto (3) a la izquierda hasta la posición cero. Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) a la derecha para que se acople. Se ha accionado el freno de estacionamiento.
Por tanto, solo se permite dar marcha atrás cuando se mira hacia atrás directamente. NOTA Algunas carretillas elevadoras de Linde (por ejemplo, las que tienen un tejadillo especial con depósito o un asiento giratorio) tienen una holgura reducida entre el asiento y el techo de protección del conductor.
Página 60
Funcionamiento Equipo estándar NOTA Todas las palancas de accionamiento y los pedales del acelerador deben estar en posición neutra antes de encender la carretilla. Siéntese en el asiento del conductor (sólo entonces se activa el conmutador del asiento bajo el asiento del conductor). Póngase el cinturón de seguridad.
Página 61
Funcionamiento Equipo estándar ración (2), y gírela hacia la izquierda. El testigo (13) se apaga. Movimiento hacia delante Pise suavemente el pedal del acelerador derecho para desplazarse hacia delante. Se enciende el testigo verde de desplaza- miento hacia delante en la unidad de visuali- zación.
Página 62
Funcionamiento Equipo estándar Movimiento hacia atrás Pise suavemente el pedal del acelerador izquierdo para desplazarse marcha atrás. Se enciende el testigo verde de desplaza- miento marcha atrás en la unidad de visuali- zación. La carretilla avanza hacia atrás más o menos rápidamente según la posición del pedal del acelerador.
Por tanto, solo se permite dar marcha atrás cuando se mira hacia atrás directamente. NOTA Algunas carretillas elevadoras de Linde (por ejemplo, las que tienen un tejadillo especial con depósito o un asiento giratorio) tienen una holgura reducida entre el asiento y el techo de protección del conductor.
Página 64
Funcionamiento Equipo estándar NOTA La carretilla elevadora sólo puede conducirla con el asiento del conductor ocupado. Siéntese en el asiento del conductor (sólo entonces se activa el conmutador del asiento bajo el asiento del conductor). Póngase el cinturón de seguridad. Tire del botón esférico de recorte de emer- gencia (3).
Página 65
Funcionamiento Equipo estándar Movimiento hacia delante Cambie la dirección de la palanca de desplazamiento (4) hacia delante. Presione el pedal acelerador con cuidado (5). e3861369 Se enciende el testigo verde de desplaza- miento hacia delante en la unidad de visuali- zación.
Página 66
Funcionamiento Equipo estándar Movimiento hacia atrás Cambie la dirección de la palanca de desplazamiento (4) hacia atrás. Presione el pedal acelerador con cuidado (5). e3861369 Se enciende el testigo verde de desplaza- miento marcha atrás en la unidad de visuali- zación.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de dirección Gracias al sistema de dirección hidrostático, el esfuerzo necesario para girar el volante es mínimo. Esto es especialmente útil al manejar palés en pasillos estrechos. Ponga en marcha la carretilla elevadora e inicie la marcha. Gire el volante a izquierda y derecha hasta el tope.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de frenos PELIGRO Existe riesgo de accidente o muerte si el sistema de frenos está defectuoso. No deberá utilizar la carretilla industrial bajo nin- guna circunstancia si el sistema de frenado está defectuoso. En caso de notar algún defecto o des- gaste en el sistema de frenado, póngase en con- tacto de inmediato con su distribuidor autorizado.
Funcionamiento Equipo estándar Accione el pedal de freno. La acción de frenado será mayor o menor dependiendo de lo fuerte que pise el pedal de freno. NOTA Para realizar un frenado de emergencia, pise el pedal de «FRENO» firmemente. Esto provocará...
Página 70
Funcionamiento Equipo estándar Accionamiento del freno de estaciona- miento Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) con función de trinquete hacia la derecha. Se enciende el símbolo del freno (observe la flecha) en la unidad de visualización. Se ha aplicado el freno de estacionamiento.
Página 71
Funcionamiento Equipo estándar Suelte el freno de estacionamiento. Suelte la palanca del freno de estaciona- miento (1) presionando el botón de libera- ción (2), y gírela hacia la izquierda. El símbolo del freno (observe la flecha) en la unidad de visualización desaparece. El freno de estacionamiento se ha soltado.
Página 72
Funcionamiento Equipo estándar Funcionamiento del freno de motor eléctrico (LBC) Suelte el pedal del acelerador (1) o (2) durante la conducción. El pedal del acelerador vuelve automática- mente a la posición cero y el sistema electró- nico LBC frena el vehículo hasta detenerlo. NOTA Si se desea, esta función puede ajustarse a través del programa de diagnóstico para que...
Funcionamiento Equipo estándar Bocina La bocina se utiliza como señal de adverten- cia, por ejemplo en ángulos muertos y bifurca- ciones sin visibilidad . Presione el botón de la bocina (véase la flecha) del volante; la bocina sonará. e3861363 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento de la palanca central) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil y la carretilla.
Página 75
Funcionamiento Equipo estándar Inclinación del mástil hacia delante Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás. Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Elevación del portahorquillas PELIGRO Al elevar el mástil, existe un mayor riesgo de caída y aplastamiento.
Página 76
Funcionamiento Equipo estándar PELIGRO Para los accesorios que realizan operaciones de fijación (p. ej., abrazaderas de fardos), se debe utilizar una palanca (palanca de mando) bloqueada. La palanca se puede identificar gracias a su longitud ligeramente mayor. Si su carretilla no está provista de este equipo, pón- gase en contacto con su distribuidor autorizado.
Página 77
Funcionamiento Equipo estándar Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Fíjese en los símbolos con flechas. ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla elevadora. Los accesorios que no se suministran con la car- retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis- tribuidor autorizado haya comprobado que está...
Funcionamiento Equipo estándar Accionamiento del desplazamiento lateral NOTA Con el fin de evitar daños, no active el de- splazamiento lateral cuando los brazos de horquilla estén en el suelo. Empuje la palanca de control (2) a la izquierda. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda.
Funcionamiento Equipo estándar Accionamiento de la abrazadera Suelte la palanca de accionamiento (3) o (4), en función de la versión; para ello, pulse el mando de giro. Empuje la palanca de accionamiento (3) o (4) hacia delante. La abrazadera se abre. Tire de la palanca de accionamiento (3) o (4) hacia atrás.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una sola palanca) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil y el vehículo.
Página 81
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Bajada del portahorquillas Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia delante Empuje la palanca de accionamiento (2) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás.
Página 82
Funcionamiento Equipo estándar cha del portahorquillas) y el interruptor del sistema hidráulico auxiliar doble (acopla- mientos a la izquierda del portahorquillas). Desenrosque las tuercas de unión del portahorquillas. Atornille los tubos flexibles del accesorio o conecte los conectores de enchufe. La descarga de presión mediante los interrup- tores solo se puede realizar en carretillas con racores de desconexión rápida.
Página 83
Funcionamiento Equipo estándar NOTA Esta descripción de los accesorios contiene ejemplos. La configuración de las palancas de accionamiento puede variar en función del equipo de la carretilla. Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. Accionamiento del desplazamiento lateral NOTA Con el fin de evitar daños, no active el de- splazamiento lateral cuando los brazos de horquilla estén en el suelo.
Funcionamiento Equipo estándar Empuje la palanca de accionamiento (4) hacia delante. Los brazos de horquilla se mueven hacia fuera. Tire de la palanca de accionamiento (4) hacia atrás. Los brazos de horquilla se mueven hacia dentro. Activar la abrazadera Suelte la palanca de accionamiento (3) o (4), en función de la versión;...
Página 85
Funcionamiento Equipo estándar CUIDADO Si se acciona el interruptor de parada de emergen- cia en movimiento, el vehículo se desplaza hasta pararse, sin frenos. Esto supondrá una distancia de frenado considerablemente superior, y puede haber un mayor riesgo de accidente. No pulse el interruptor de parada de emergencia bajo ningún concepto mientras la carretilla está...
Funcionamiento Equipo especial Equipo especial Ajuste del asiento del conductor con un dispositivo giratorio ATENCIÓN El asiento del conductor no debe girarse mientras que se está utilizando la carretilla elevadora. Por tanto, debe garantizarse que el dispositivo giratorio está bloqueado. Con el dispositivo giratorio, el asiento del conductor ofrece una mejor visibilidad de la parte posterior cuando se da marcha atrás...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste el peso del conductor Siéntese en el asiento del conductor. Compruebe el ajuste del peso en la pantalla indicadora (3). Se ha seleccionado el peso correcto del conductor si la flecha (4) está en el centro de la mirilla.
Funcionamiento Equipo especial Ajuste el ángulo del asiento Levante la palanca 2 y sujétela. La superficie de asiento se desplaza a la posi- ción deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Regule la altura del asiento Levante la palnca 1 y sujétela.
Página 89
Funcionamiento Equipo especial Regule el respaldo del asiento Levante la palanca (2) y sujétela. Mueva el respaldo hacia delante y hacia atrás hasta que se encuentre una posición cómoda para que se siente el conductor. Suelte la palanca (2). Ajuste de la prolongación del respaldo Empuje la prolongación del respaldo (1)hacia dentro o hacia fuera según los requisitos individuales.
Funcionamiento Equipo especial Posición del mástil NOTA La función de posición del mástil se ha dis- eñado para ayudar al conductor y es tan solo una característica para facilitar el uso. La re- sponsabilidad y el control del accionamiento de la posición del mástil requerida correspon- den siempre al conductor.
Funcionamiento Equipo especial Encendido Presione brevemente el pulsador (2) situado en la parte delantera izquierda del reposabrazos. Se enciende la luz (3) del pulsador (2) y se activa la función de posicionamiento del mástil. Accione la palanca de mando y muévala al ángulo de inclinación almacenado.
Funcionamiento Equipo especial Reducción de la velocidad de conducción a través de un interruptor La velocidad garantizada se puede superar en una bajada según la función. El conductor puede reducir la velocidad de conducción frenando. La velocidad también se puede reducir mediante el interruptor (1): •...
Funcionamiento Equipo especial de elevación y solo se activa la pantalla del código de error. Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca y tercer sistema hidráulico auxiliar) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes.
Página 94
Funcionamiento Equipo especial Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. La palanca de mando siempre se deberá ac- cionar con cuidado, nunca con movimientos bruscos. El desplazamiento de la palanca de mando determina la velocidad de eleva- ción, bajada e inclinación. Una vez que se ha soltado, la palanca de mando vuelve automá- ticamente a su posición inicial.
Página 95
Funcionamiento Equipo especial mando (5) se usa para accionar dos acceso- rios, que se controlan mediante un interruptor basculante (4). NOTA Antes de montar un accesorio, se puede usar el circuito de despresurización (equipo especial) para descargar la presión del sistema hidráulico adicional con el fin de poder abrir las tuercas de unión del portahorquillas.
Página 96
Funcionamiento Equipo especial Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. NOTA Para cada accesorio, deberá colocarse una placa en la que se indique la capacidad de carga de la carretilla con el accesorio encima de la consola de interruptores de la parte superior derecha del tejado de protección del conductor y una etiqueta de símbolo para el accesorio correspondiente debajo de la...
Funcionamiento Equipo especial Accionamiento del desplazamiento lateral Pulse el lado derecho (4) del interruptor basculante (3). La iluminación naranja del interruptor se enciende. Empuje la palanca de mando (5) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda. Tire de la palanca de mando (5) hacia atrás. El desplazamiento lateral se mueve a la derecha.
Página 98
Funcionamiento Equipo especial Conmutador de despresurización Se deben cumplir las siguientes condiciones para la descarga de presión: • Interruptor del asiento activado • Freno de estacionamiento accionado • Carretilla parada. • Ningún movimiento del volante • Palancas de mando en posición neutral Para despresurizar el sistema hidráulico auxiliar, se debe soltar y presionar el pulsador (luz de advertencia amarilla neutral [consulte...
Funcionamiento Equipo especial Iluminación NOTA La disposición de los interruptores individua- les en la consola del techo puede variar en función de la versión. Tenga en cuenta los símbolos de los interruptores. Encienda la iluminación interior Pulse el interruptor basculante (1). Encendido de las luces laterales, las luces de cruce y la luz de matrícula NOTA...
Página 100
Funcionamiento Equipo especial Encendido de los faros de trabajo traseros Pulse el interruptor basculante (6) hasta el tope (posición 2 del interruptor). El interruptor basculante (6) se usa para en- cender y apagar los faros de trabajo traseros superiores. Encendido de los faros de trabajo al dar marcha atrás Pulse el interruptor basculante (6) hasta la posición central (posición 1 del interruptor).
Funcionamiento Equipo especial Encendido de los intermitentes Mueva la palanca de accionamiento del volante hacia delante. Los intermitentes parpadean a la derecha. El intermitente (14) parpadea. Mueva la palanca de mando del volante hacia atrás. Los intermitentes parpadean a la izquierda. El intermitente (14) parpadea.
Funcionamiento Equipo especial Limpiaparabrisas Accionamiento del limpiaparabrisas Mueva la palanca multifunción (13) del volante hacia atrás desde la posición central. El limpiaparabrisas funciona en modo intermi- tente. Mueva el interruptor basculante (7) hasta el tope. Mueva hacia atrás la palanca multifunción (13).
Funcionamiento Equipo especial El limpialuneta funciona en modo continuo. El limpiaparabrisas funciona en modo intermi- tente. Mueva el interruptor basculante (8) a la posición central. Mueva la palanca multifunción (13) hacia adelante. El limpialuneta permanece en funcionamiento siempre que la palanca esté accionada. Accionamiento del limpiaparabrisas del techo Mueva el interruptor basculante (9) a la...
Funcionamiento Equipo especial Calefacción Encienda la calefacción Gire el interruptor (3). El ventilador se enciende y hay tres ajustes de flujo de aire. Elementos de mando • Perilla giratoria (1) para ajustar las posicio- nes de ventilación del desempañador del parabrisas •...
Página 105
Funcionamiento Equipo especial Encienda la calefacción de los asientos Al accionar este interruptor (7) se encen- derá la calefacción del asiento del conduc- tor. e3861328 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Funcionamiento Equipo especial Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) Adquisición de datos de la carretilla a través del teclado El dispositivo de entrada (1) para la adquisi- ción de datos de la carretilla (FDE) va montado en el poste derecho delantero del tejado del dispositivo protector.
Funcionamiento Equipo especial = problema con la elevación = problema con la dirección = daños (accidente) = definido por el usuario = definido por el usuario = definido por el usuario El usuario puede definir de forma individual los mensajes de estado .
Página 108
Funcionamiento Equipo especial Pulse cualquier tecla para iniciar el disposi- tivo de entrada. El LED verde (2) parpadea. Introduzca el número PIN (ajuste de fábrica ) y el código de estado. 1 2 3 Por tanto, en una carretilla correctamente 4 5 6 configurada, el número PIN debe ser como se indica a continuación:...
Página 109
Funcionamiento Equipo especial Gire el botón giratorio (5) a la izquierda al máximo. La carretilla está apagada. NOTA Tras un tiempo de demora (configuración de fábrica = 10 segundos) el LED rojo (1) se enciende unos instantes y el LED verde (2) y el LED rojo (1) parpadean durante unos 3 segundos.
Página 110
Funcionamiento Equipo especial Pulse cualquier tecla para iniciar el disposi- tivo de entrada. El LED verde (2) parpadea. Introduzca su número PIN personal (ajuste de fábrica = 1 2 3 NOTA 4 5 6 Si el PIN se ha introducido incorrectamente, 7 8 9 pulse el botón (4) e introduzca el número...
Funcionamiento Equipo especial Gire el botón giratorio (5) a la izquierda al máximo. La carretilla está apagada. NOTA Tras un tiempo de demora (configuración de fábrica = 10 segundos) el LED rojo (1) se enciende unos instantes y el LED verde (2) y el LED rojo (1) parpadean durante unos 3 segundos.
Página 112
Funcionamiento Equipo especial Se leen los datos de la carretilla. El LED verde (2) se ilumina de forma continua. La carretilla se encuentra en funcionamiento. NOTA Si el LED rojo (1) se ilumina, la información introducida no es correcta. Posibles causas de los errores: •...
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. El cargador integrado (1)(unidad propulsora de Linde) de la serie 386 está instalado directamente en el contrapeso de la carretilla y su cometido es cargar la batería de la carretilla.
Página 114
Funcionamiento Equipo especial NOTA Se puede suministrar un cable helicoidal con una toma CEE de 400 V/16 A y un enchufe CEE (400 V/16 A) para el cargador. Se almacena en un compartimento situado debajo del reposabrazos del lado derecho de la carretilla.
Página 115
Funcionamiento Equipo especial Alimentación de red y carga del cargador de la batería El cargador integrado se conecta por medio de un cable de red eléctrica (cable helicoidal) (6) a la toma de red eléctrica (toma CEE de 16 A/400 V) (8) para recibir alimentación e iniciar el proceso de carga.
Página 116
Funcionamiento Equipo especial de la batería y las puertas de la cabina del conductor (si las hay). Cargue siempre las baterías en espacios bien ventilados. Los tapones de cierre de las celdas se deben mantener cerrados. NOTA Se debe llevar a cabo el siguiente procedi- miento;...
Página 117
Funcionamiento Equipo especial Inicio de la carga El testigo amarillo del «símbolo de en- chufe»(9) se ilumina y el proceso de carga se inicia automáticamente. NOTA Sin embargo, el proceso de carga sólo comienza automáticamente si los polos de la batería están correctamente conectados al cargador integrado, la tensión del sistema está...
Página 118
Funcionamiento Equipo especial Interrupción de la carga El cargador de la batería se puede utilizar durante el proceso de carga, sin embargo algunos factores externos pueden obligan a interrumpir la carga. PELIGRO Se pueden provocar lesiones o daños materiales graves si se desconecta el enchufe de red eléctrica o el enchufe de la batería mientras la carga aún no ha terminado.
Página 119
Funcionamiento Equipo especial Pantallas de carga El estado del cargador integrado se muestra por medio de tres testigos en la unidad de visualización. Los testigos se activan aunque se haya apagado la carretilla. En función del estado operativo del cargador , se pueden mostrar los siguientes estados.
Página 120
Funcionamiento Equipo especial Mensajes de error Durante el procedimiento de carga Estado + Código Descripción Corrección de anomalía avería Cambie el cargador de la batería. El módulo de potencia del cargador Póngase en contacto con su distribuidor presenta una anomalía C150 autorizado.
Página 121
Funcionamiento Equipo especial Durante el procedimiento de carga Estado + Código Descripción Corrección de anomalía avería Antes de desconectar la batería, desco- Se ha desconectado la batería durante el necte el enchufe de la red eléctrica. proceso de carga sin desenchufar antes Compruebe los contactos del enchufe de C101 el enchufe de red eléctrica.
Funcionamiento Equipo especial Durante el procedimiento de carga Estado + Código Descripción Corrección de anomalía avería Desconecte el cargador de la batería de la red eléctrica y deje que se enfríe. Sobrecarga del módulo de potencia del Si es necesario, limpie las aletas de C107 cargador de la batería refrigeración y las salidas de aire de...
Página 123
Funcionamiento Equipo especial Compruebe que las conexiones hidráulicas están apretadas, sustituya según sea necesario. Compruebe si los cilindros tienen fugas. Compruebe que los vástagos del pistón no estén dañados. Apriete los tornillos de montaje (1) a 106 Nm. Atornille los tornillos (2) al tope del brazo de la horquilla y apriete la contratuerca a 50 Nm.
Funcionamiento Trabajo con carga Trabajo con carga Antes de levantar la carga Antes de manipular una carga, compruebe el diagrama de capacidad de carga (1) situado en el techo protector. PELIGRO La capacidad de carga residual de una carretilla depende del tipo de mástil (estándar, doble, triple), la altura de elevación del mástil instalado, los neu- máticos del eje delantero, el uso de accesorios u equipos adicionales y la limitación de la inclinación...
Funcionamiento Trabajo con carga Ejemplo Distancia del centro de gravedad de la carga: 600 mm Altura a la que se debe levantar la carga: 6.000 mm Trace una línea vertical desde una distancia de carga de 600 mm hasta su punto de intersección con la línea para una altura de elevación de 6.000 mm.
Funcionamiento Trabajo con carga Levantar la carga PELIGRO Si se ponen los pies sobre las horquillas mientras están elevadas, existe un mayor riesgo de caída o aplastamiento. Por este motivo, no está permitido subirse a los brazos de horquilla cuando estén elevados sin una jaula protectora.
Funcionamiento Trabajo con carga PELIGRO Si el indicador de carga/sobrecarga se enciende de color rojo durante la elevación baje la carga inmediatamente. Compruebe el peso de carga permitido de conformidad con el diagrama de carga. Aleje la carretilla elevadora para quitar la carga.
Funcionamiento Trabajo con carga Configuración de las cargas PELIGRO Nunca pare y deje el vehículo con la carga elevada. Baje el portahorquillas hasta que los brazos de horquilla toquen el suelo. Mueva cuidadosamente la carretilla eleva- dora a la zona de carga / almacenaje. Eleve el portahorquillas a la altura necesa- ria.
Funcionamiento Trabajo con carga Dispositivo de remolque NOTA El dispositivo de remolque sólo se usa para re- molcar remolques ligeros en las instalaciones de fábrica. (Deberán cumplirse las directrices de la VDI (VDI 3973) y las normas de «inspec- ción regular» aplicables). Gire el pasador del remolque (1) 90°...
Funcionamiento Carga/transporte Carga/transporte Desmontaje del mástil Este trabajo sólo debe llevarlo a cabo personal especializado que trabaje para su distribuidor autorizado. PELIGRO El mástil puede caer durante el transporte. Asegúrelo firmemente en su sitio y no permanezca debajo de cargas suspendidas.
Funcionamiento Carga/transporte Conducción sin mástil NOTA Solo está permitido usar la carretilla sin un mástil para realizar transferencias y la veloci- dad debe ajustarse según sea necesario. ATENCIÓN Al usar la carretilla sin un mástil, el eje de acciona- miento debe estar acoplado al bastidor. Por tanto, debe montarse un dispositivo de aco- plamiento especial para el eje de accionamiento después de quitar el mástil.
Página 132
Funcionamiento Carga/transporte Introduzca el utillaje de montaje (4) en el orificio (3) en el paso de la rueda derecha, colóquelo contra el punto de acoplamiento del mástil delantero y fíjelo en su sitio con dos tornillos de cabeza cilíndrica M 12 (5). Quite el taco de madera que está...
Funcionamiento Carga/transporte Elevación con grúa PELIGRO Existe riesgo de accidente y riesgo vital si se carga la grúa cuando hay personas en la zona de trabajo de la grúa. Cuando se utiliza una grúa para car- gar la carretilla, debe asegurarse especialmente de que no hay na- die en el área de trabajo de la grúa.
Página 134
Funcionamiento Carga/transporte conductor, la chapa cobertora del contrapeso y cualquier equipo adicional conectado. Elevación con grúa con argollas de izado ATENCIÓN Si la eslinga forma un ángulo con la argolla de izado, ésta puede romperse. La elevación con grúa con argollas de izado sólo se debe realizar con el equipo de elevación adecuado (3), mediante el cual las cadenas (2, 6) suban verticalmente con respecto a las argollas de izado...
Funcionamiento Carga/transporte Transporte en carretilla o carretilla de carga baja Baje el mástil. Accione el freno de estacionamiento. Coloque calzos debajo. Sujete la carretilla elevadora. e3861321 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Funcionamiento Salida de la carretilla Salida de la carretilla Antes de salir de la carretilla Baje la carga/baje el portahorquillas. Incline el mástil ligeramente hacia delante. Los brazos de la horquilla deben tocar el suelo. Gire el freno de estacionamiento (1) hacia la derecha hasta que se acople.
Por este motivo, ambas puertas deben estar ab- servicio. Las revisiones solo debe realizarlas iertas y fijarse en su posición durante el manten- el personal cualificado autorizado por Linde. imiento. Puede acordar la realización de este trabajo por medio de un contrato de mantenimiento acordado con su proveedor Linde autorizado.
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte anterior de la carretilla elevadora Trabajo en el mástil y en la parte anterior de la carretilla elevadora PELIGRO Al trabajar en el mástil existe el riesgo de que los operarios se queden atrapados y/o de que el mástil se caiga accidentalmente.
Página 140
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte anterior de la carretilla elevadora Asegure el mástil estándar levantado PELIGRO Compruebe la carga de la cadena. Seleccione una cadena de seguridad con suficiente capacidad de carga para el mástil. Tenga en cuenta la altura máxima de elevación.
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte anterior de la carretilla elevadora Pase la cadena por el travesaño del mástil exterior (1) y conéctela bajo el travesaño del mástil interior (2). Vigile los tubos flexibles del travesaño del mástil exterior.
Cambio de aceite Aceite reductor Corona dentada 0,25 litros Eje de dirección Según sea necesario Grasa lubricante Aerosol para cadenas Mástil y guía de cadena Según sea necesario Linde Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Referencia de Linde: consulte el catálogo ISO-L-HV 46 conforme a ISO 6743-4 de recambios o ISO VG46-HVLP conforme a DIN 51524-3 Grasa de uso intensivo Linde, litio saponifi- Aceite biohidráulico cado con ingredientes activos EP y MOS KPF2N-20 conforme a DIN 51825 Líquido hidráulico muy biodegradable Aral...
Mantenimiento Recomendaciones para los consumibles Limpiador eléctrico Laca de sellado de tornillos Póngase en contacto con su distribuidor Laca de secado rápido con base de nitro autorizado. para fijar y sellar tornillos − color amarillo. Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Descripción general del programa de inspección y manteni- miento Plan de mantenimiento después de 50 horas Horario de trabajo Realizado Preparaciones (Según sea necesario) Limpie la carretilla elevadora. Lea del registro de errores y elimine los errores. Compruebe los ajustes de fecha y hora del dispositivo indicador;...
Página 146
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado Sistema hidráulico Compruebe el nivel de aceite del sistema hidráulico de trabajo y de la dirección. Compruebe la ausencia de fugas en el sistema hidráulico, el eje de accionamiento, las bombas hidráulicas y las tuberías (inspección visual).
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 1.000 horas Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Información sobre el plan de mantenimiento Depende de los consumibles usados, el estilo de conducción y las condiciones de funcionamiento, pero como mínimo tras 1, 2, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20 años de uso.
Página 148
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Compruebe que los pedales se mueven con suavidad y engráselos según sea necesario. Compruebe el funcionamiento correcto de la bocina Sistema eléctrico Compruebe la correcta sujeción de las barras conductoras entre los módulos de...
Página 149
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Coloque la pegatina de mantenimiento. Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 3000 h Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Información sobre el plan de mantenimiento Depende de los consumibles usados, el estilo de conducción y las condiciones de funcionamiento, pero como mínimo tras 3, 9, 15 años de uso.
Página 151
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Controles Compruebe que los pedales se mueven con suavidad y engráselos según sea necesario. Compruebe el funcionamiento correcto de la bocina Sistema eléctrico Compruebe el estado y la seguridad de la posición de los cables eléctricos, los conectores de enchufe y las conexiones de los cables Compruebe la correcta sujeción de las barras conductoras entre los módulos de potencia y las conexiones del motor...
Página 152
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Compruebe el desgaste del rodamiento del cilindro de inclinación (inspección vi- sual); límpielo según sea necesario. Tareas posteriores Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Coloque la pegatina de mantenimiento.
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 6000 h Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Información sobre el plan de mantenimiento Dependiendo de los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condi- ciones de funcionamiento, pero al menos tras 6, 12, 18 años de servicio.
Página 154
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Engrase del eje combinado. Controles Comprobación del movimiento uniforme de los pedales y engrase según sea nece- sario. Comprobación del funcionamiento correcto de la bocina. Sistema eléctrico Comprobación del estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de los cables y las conexiones.
Página 155
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Limpieza y lubricación del desplazador lateral y accesorios, comprobación de las sujeciones y comprobación del funcionamiento correcto. Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral.
Mantenimiento Transmisión Transmisión Comprobación del nivel de aceite de la rueda Aparque la carretilla de forma que el tornillo de comprobación (1) esté en la posición de las 5 en punto y el tornillo de llenado (2) esté situado arriba. Aplique el freno de estacionamiento y apague la carretilla.
Mantenimiento Transmisión Compruebe el engranaje de la rueda en busca de fugas Eleve la carretilla elevadora con el gato por la parte delantera de la izquierda y/o la derecha. Coloque piezas de madera debajo. Compruebe el engranaje de la rueda en busca de fugas a la derecha y la izquierda dependiendo de la versión en el tornillo de llenado / comprobación y el enchufe de...
Mantenimiento Transmisión Cambio de aceite de la rueda dentada ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Consulte las recomendaciones sobre los consumibles. NOTA El cambio de aceite de la rueda dentada se debe llevar a cabo después de las primeras 50 horas de funcionamiento, y cambiarse a partir de entonces cada 3.000 horas.
Mantenimiento Transmisión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Deseche el aceite lubricante para engranajes usado respetando el medio ambiente. Limpie el tapón magnético. Vuelva a atornillar el tapón de vaciado (3) con el tapón magnético y apriételo a un par de 20 Nm. En cada rueda dentada, añada aprox.
Página 160
Mantenimiento Transmisión Caliente la rueda dentada. Estacione la carretilla de modo que el tornillo de comprobación (1) se encuentre en la posición de las 5 en punto y el tornillo de llenado esté por encima. Aplique el freno de estacionamiento y apague la carretilla.
Mantenimiento Transmisión Comprobación y ajuste de los topes laterales del eje de accionamiento Las guías laterales de los ejes se proporcio- nan mediante dos tornillos de tope (2). Los tornillos de tope se encuentran en el lateral del bastidor y aseguran que los movimien- tos laterales del eje de accionamiento estén compensados.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de las fijaciones Compruebe el contrapeso, el tejadillo protector del conductor, los cilindros de inclinación, los motores eléctricos, la estructura, los engranajes de las ruedas y el eje de dirección para asegurar la posición de los elementos de fijación y evitar el desgaste excesivo.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado de la correa antiestática Sin embargo, en el caso de los neumáticos • NOTA sin dibujo (de color), cuando la carretilla circule con ellos por una zona con suelo En algunos casos la carretilla puede tener sellado, la carga electroestática será...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Limpie la carretilla La necesidad de limpieza depende de la utili- zación de la carretilla. Si hay implicados me- dios altamente agresivos, por ejemplo, agua salada, fertilizantes, productos químicos, ce- mento, etc., se deberá realizar una limpieza a fondo tras terminar el trabajo.
Página 165
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios • realizar el mantenimiento de la batería o al cambiarla • Cambio de fusibles • Conexión del enchufe de diagnóstico (diagnósticos del vehículo) NOTA En algunas circunstancias puede ser nece- sario, antes de poder abrir la cubierta de la batería y bascularla hacia arriba o hacia la parte trasera, mover la columna de la direc- ción, el asiento del conductor, el reposabrazos...
Página 166
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Reposabrazos Columna de Tipo de vehículo Sentado Ajuste dirección Ajuste de la altura longitudinal E 12 E 14 abajo delante detrás E 15 E 16 C E 16 E 16 P E 18 E 16 L delante E 18 L abajo...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del bloqueo del cierre de la puerta de la batería y ajuste si es necesario CUIDADO Si se dejan las puertas de la batería sin ajustar durante la conducción, puede dar lugar a que la batería se deslice o incluso se caiga del bastidor de la carretilla.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado y el funcionamiento correcto del cinturón de seguridad NOTA Por razones de seguridad, se deberán in- speccionar regularmente (mensualmente) el estado y el funcionamiento correcto del si- stema de retención. Si se usa en condiciones extremas, se deberá...
Página 169
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios CUIDADO No use carretillas industriales con un cinturón de seguridad defectuoso. Después de un accidente, se deben sustituir los cinturones de seguridad. En el caso de cinturones de seguridad montados en el asiento del conductor, tras un accidente también se debe comprobar éste y su sujeción por parte de un técnico.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de los fuelles de la palanca de mando Compruebe que los fuelles estén colocados correctamente y que no presenten daños, reemplácelos si procede. Compruebe el desgaste de los roda- mientos del cilindro de inclinación NOTA Los cilindros de inclinación se adjuntan a ambos lados de los elementos de la ballesta.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Compruebe otros cojinetes y juntas y engrase ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Apunte la información acerca de los materia- les de trabajo. Compruebe y engrase los siguientes cojinetes y sujeciones: • guía del asiento del conductor •...
Mantenimiento Bastidor del chasis Bastidor del chasis Comprobación del sistema de frenado Comprobación del freno de servicio hidráulico / Pedal de parada PELIGRO Un sistema de frenado defectuoso no sólo entraña el riesgo de producir lesiones sino que podría causar la muerte del conductor y de otras personas en su entorno inmediato.
Mantenimiento Bastidor del chasis Presione el pedal de parada (4) con el pie. La carretilla deberá pararse inmediatamente al presionar el pedal de parada. NOTA Para asegurar la máxima potencia de frenado con un accionamiento total del pedal de parada, deberá existir un hueco de 3 mm entre el borde inferior del pedal de parada y la alfombrilla de goma del suelo.
Página 174
Mantenimiento Bastidor del chasis Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en la columna de dirección 90 grados en sentido de las agujas del reloj. El freno de estacionamiento estará accionado y el vehículo deberá quedar detenido. Comprobación del freno del motor eléctrico (LBC) Suelte el pedal acelerador (3) o (5) cuando esté...
Mantenimiento Bastidor del chasis Inspección de los neumáticos (presión de inflado, tamaño, llantas) NOTA En algunos casos la carretilla puede tener carga electroestática. El grado de esta carga dependerá de ciertos factores tales como el tipo de neumático, la humedad del aire, el revestimiento del suelo, etc.
Página 176
Mantenimiento Bastidor del chasis La carretilla debe asegurarse de forma que no pueda moverse. Coloque el calzo debajo de una de las ruedas que no vaya a levantarse. Eleve la carretilla con un gato hasta que las ruedas no toquen el suelo. Coloque vigas de madera debajo.
Página 177
Mantenimiento Bastidor del chasis Neumáticos de material macizo Normalmente, las carretillas están equipadas con neumáticos fabricados con material macizo, también conocidas como neumáticos superelásticos (SE). NOTA Los distintos tipos y tamaños de neumático también aparecen en las hojas de especifica- ciones (Capítulo 6, Datos técnicos).
Mantenimiento Bastidor del chasis Cambio de las ruedas CUIDADO Tenga en cuenta el peso de la carretilla. Utilice únicamente gatos con una capacidad de elevación mínima de 3.600 kg. ATENCIÓN Cuando utilice ruedas que no sean antiestáticas, tenga en cuenta una correa antiestática. Cuando cambie ruedas que no son antiestáticas, la carretilla debe estar equipada con una correa antiestática ya que estas ruedas no son electrocon-...
Página 179
Mantenimiento Bastidor del chasis Coloque un gato bajo el perfil del másil de elevación derecho y eleve la carretilla hasta que la rueda derecha se mueva libremente. Apuntálela con piezas de madera debajo en el bastidor. Coloque el gato (2) bajo el perfil del mástil de elevación izquierdo y eleve la carretilla hasta que la rueda izquierda se mueva libremente.
Mantenimiento Bastidor del chasis Coloque las fijaciones de la rueda y apriéte- las a mano. Baje la carretilla. Apriete las fijaciones de la rueda en cruz con un par de apriete de 210 Nm. Apriete las fijaciones de la rueda Las fijaciones de la rueda deben apretarse antes de la puesta en marcha inicial y siempre que se cambien o reparen las ruedas.
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza del eje de dirección de plataforma giratoria Cuando se use en interiores en condiciones secas y limpias, normalmente es suficiente con realizar el mantenimiento cada 1.000 ho- ras de funcionamiento. Si se utiliza el vehículo en interiores y exteriores, se recomienda rea- lizar la limpieza entre 500 y 1.000 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 12...
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza y engrase del eje de dirección combinada Cuando se use en interiores en condiciones secas y limpias, normalmente es suficiente con realizar el mantenimiento cada 1.000 ho- ras de funcionamiento. Si se usa tanto en interiores como en el exterior, se recomienda realizar la limpieza/engrase entre 500 y 1.000 horas de funcionamiento, pero nunca más...
Página 183
Mantenimiento Bastidor del chasis Aplique grasa en los engrasadores (indica- dos con flechas) en las barras de tracción izquierda y derecha. Engrase con una pistola de engrase hasta que la grasa nueva salga por los rodamien- tos. NOTA Es preferible aplicar un poco de grasa a los rodamientos con frecuencia que una gran cantidad cada mucho tiempo.
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de suciedad en los elementos de refrigeración del eje de accionamiento y limpieza en caso necesario Extienda el mástil. Pase la cadena por el travesaño del mástil exterior (1) y conéctela bajo el travesaño del mástil interior (2). Baje el mástil interior al final de la cadena.
Mantenimiento Operating devices Operating devices Compruebe los pedales y varillaje y aplique aceite Retire la alfombra de caucho de la placa del suelo. Retire la placa del suelo. Compruebe que los dispositivos de fijación de la junta y el perno están correctamente colocados.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del estado de carga de la batería General El estado de descarga de la batería se indica a través de la barra de LED en el dispositivo indicador. Los 7 LED verdes se apagan uno detrás de otro a medida que la batería se va descar- gando.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Compruebe el estado de carga de la batería a través del indicador de descarga (5) del dispositivo indicador (4). Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Recarga de la batería PELIGRO ATENCIÓN Si se carga la batería en un lugar no ventilado, Si las baterías descargadas se almacenan durante existe el riesgo de que se produzca una explosión, largos periodos de tiempo, éstas sufrirán daños debido a los gases inflamables.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Conexión de la batería a un cargador externo ATENCIÓN No se permiten cargadores con una intensidad de carga superior a 160 A, puesto ya que el daño en el enchufe de la batería será irreparable. El cargador que se use para recargar la batería no debe superar una intensidad de carga de 160 A.
Página 190
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Extraiga el enchufe de la batería (5) de la toma (4). Conecte el enchufe del cargador al enchufe de la batería (5). Ponga en marcha el cargador de la batería. e3861341 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería CUIDADO La carretilla corre el peligro de volcar si se sustituye la batería mientras la carretilla transporta una carga. La sustitución de baterías mientras la carretilla está soportando una carga queda estrictamente prohibida. La carga debe bajarse y los brazos de horquilla deben descansar sobre el suelo.
Página 192
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Para desbloquear las puertas de la batería que se pueden girar 90°, utilice un des- tornillador para levantar el cierre (2) en la abertura (1). e3861375 Abra la puerta lateral de la batería (3), gírela completamente a la derecha y asegúrela para evitar que vuelva a cerrarse.
Página 193
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Las puertas de la batería que se pueden girar 180° (equipo especial) se desbloquean a la vez que la cubierta de la batería mediante la palanca (1). e3861352 Abra la puerta lateral de la batería, gírela completamente a la derecha y asegúrela para evitar que vuelva a cerrarse.
Página 194
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Tire de la clavija de la batería (8) y sáquela del enchufe de la batería (9). Aparte el enchufe de la batería (9) hacia el lado a través de la bisagra (10). Compruebe que la carretilla no pierde ácido, no tiene la carcasa agrietada, ni las placas levantadas.
Página 195
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Al volver a instalar la batería, inserte la cuña de la batería (1) en la abertura (2) proporcionada en el contrapeso. CUIDADO Carretilla en peligro de vuelco Inserte la nueva batería en el compartimento de la batería correctamente y asegúrela para evitar que resbale.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería utilizando un apoyo de batería y una transpaleta apiladora manual Este método de sustitución de la batería se debe realizar utilizando una transpaleta apiladora manual especial (1) provista por el fabricante. CUIDADO Peligro de accidentes si no se utiliza una transpa- leta apiladora manual aprobada.
Página 197
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Conduzca con cuidado la transpaleta apiladora manual y el apoyo de batería (2) debajo de la batería (3) hasta el tope y eleve ligeramente con un movimiento lento. Saque con cuidado la batería del comparti- mento de la batería y deposítela en un lugar apropiado.
Página 198
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería utilizando una grúa y ganchos C CUIDADO Peligro de accidente Utilice siempre los ganchos C aprobados por el fabricante con el equipo de elevación apropiado. La grúa, los ganchos C y el equipo de elevación deben tener la suficiente capacidad de carga.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería utilizando una carretilla y un elevador de la batería CUIDADO Peligro de accidente Sólo se pueden utilizar carretillas y elevadores de la batería con la suficiente capacidad de carga. Levante todo el elevador de la batería (3) con los brazos de las horquillas de la carretilla.
Página 200
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Una rueda de apoyo (2) en el carro de empuje (3) impide que la batería vuelque. El mecanismo de propulsión hidráulico se acciona a través de un pulsador situado debajo de la consola izquierda de la carretilla (consulte la flecha).
Página 201
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Extensión de la batería Empuje y acople el rodillo de soporte (consulte la flecha). El rodillo de soporte del carro de carga debe estar en contacto con el suelo. Pulse el botón pulsador (consulte la fle- cha), situado debajo de la consola lateral izquierda de la carretilla.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico La batería se extiende lentamente hasta medio camino. Desconecte la clavija de la batería (1) del enchufe de la batería (2). Inserte un equipo de elevación adecuado en las aberturas proporcionadas en el cofre de la batería. CUIDADO Peligro de accidentes si no se utiliza un equipo de elevación adecuado.
Página 203
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Conecte la clavija de la batería (1) en el enchufe de la batería (2). Pulse el botón pulsador (consulte la flecha). La batería se retrae de nuevo completamente. Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 204
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Retraiga el rodillo de apoyo accionando la palanca de liberación (consulte la flecha). El sistema de rueda de apoyo (1) también se desbloquea y retrae al cerrar la puerta de la batería. Por motivos de seguridad, esta tarea se realiza mediante un dispositivo de cierre (2) que está...
Página 205
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Compruebe el nivel de aceite del depósito hidráulico (1). Tenga en cuenta la marca del nivel de aceite (consulte la flecha). Desenrosque el tornillo roscado (2) y re- llene con aceite hidráulico (aceite estándar, consulte Recomendación de consumibles) hasta la marca de nivel de aceite corres- pondiente, según sea necesario.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del contactor princi- pal (contactor de encendido) El contactor principal (contactor de encen- dido) (2) está situado bajo la consola de la derecha de la carretilla. Abra la cubierta de la batería y desplácela hacia atrás. Retire la cubierta de la consola derecha (1).
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Limpieza de los ventiladores y comprobación de su correcto funcionamiento El vehículo tiene cuatro ventiladores en total. En el eje de accionamiento hay tres ventiladores para enfriar los dos módulos de alimentación y el eje de accionamiento. En el lateral derecho anterior del vehículo hay un ventilador que expulsa el aire caliente de la batería.
Página 208
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Desenrosque los cuatro tornillos de fijación (1), desmonte la rejilla del ventilador, (2) incluyendo el ventilador, (3) y colóquelo a un lado. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. NOTA Si hay mucha suciedad, se deberán desar- mar/volver a colocar los ventiladores de la...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Puesto que fluye una intensidad máxima reducida a través de los motores de tracción cuando están parados, los módulos de alimentación se calientan. Al cabo de unos 2 minutos todos los ventiladores empezarán a funcionar, aumentando su velocidad a medida que se eleva la temperatura del módulo de alimentación.
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Sistema hidráulico de trabajo y dirección (depósito hidráulico) Comprobación del nivel de aceite ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. ATENCIÓN Tenga en cuenta el nivel de aceite, el volumen de aceite y las especificaciones.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cantidad de Marca Mástil estándar Mástil dúplex Mástil triplex llenado cualquier altura cualquier altura aprox. 8,9 l hasta 5.620 mm de elevación de elevación a partir de aprox. 11,8 l 5.770 mm Llene el depósito con aceite hidráulico hasta la marca de nivel correspondiente (1) o (2) según sea necesario.
Página 212
Mantenimiento Sistema hidráulico Compruebe si hay fugas en la bomba del sistema hidráulico de dirección y de funcionamiento, así como en las válvulas y las tuberías. Sustituya las tuberías flexibles porosas. Compruebe si las tuberías presentan abrasión y sustitúyalas si es necesario. Compruebe que el filtro de ventilación no presente fugas.
Mantenimiento Sistema hidráulico Compruebe el funcionamiento de la unidad de control Se requiere un especialista y herramientas especiales para comprobar el tope / inferior y la válvula de liberación en la unidad de control. Póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Página 214
Mantenimiento Sistema hidráulico Retire el filtro de ventilación (1) de la boca de llenado girándolo ½ de vuelta hacia la izquierda. Atornille el nuevo filtro de ventilación en la boca de llenado girándolo ½ de vuelta hacia la derecha. Suelte el bucle (4) del pomo de ajuste (5) y baje de nuevo la placa inferior.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cambio del filtro de presión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. El aceite hidráu- lico se saldrá, por lo que antes debe colocar un recipiente de recogida debajo. Baje completamente el portahorquillas.
Mantenimiento Sistema hidráulico Filtros de aspiración ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Baje completamente el portahorquillas. Presione el botón de parada de emergencia y retire la llave de contacto. Retire la alfombrilla de goma de la chapa de suelo.
Mantenimiento Sistema hidráulico Compruebe el ajuste de la cubierta del filtro (1) durante una prueba de funcionamiento. Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Mantenimiento Sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico CUIDADO El uso de aceite hidráulico con una viscosidad no adecuada puede provocar anomalías en los frenos . También puede suponer un riesgo de accidente para el conductor. Sólo debe usarse aceite hidráulico con la visco- sidad adecuada.
Página 219
Mantenimiento Sistema hidráulico NOTA La cantidad de llenado depende de la altura de elevación. La varilla indicadora de nivel de aceite tiene dos marcas para los diferentes tipos de mástil. Cantidad de Marca Mástil dúplex Mástil triplex Mástil estándar llenado para todas para todas aprox.
Mantenimiento Sistema hidráulico Tubos dobles: Comprobación de la pretensión NOTA Para vehículos con el mástil estándar y los hidráulicos adicionales adjuntos, debe comprobarse la pretensión de los tubos dobles. La pretensión de los tubos dobles debe ser de 5-10 mm por metro, basado en la longitud inicial.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Sistema de elevación de carga Apriete de la fijación del mástil Eleve el portahorquillas y asegúrelo para evitar caídas accidentales. E335/095 Compruebe la seguridad de la posición de los tornillos de fijación (1) (4 a cada lado) de las mitades de los rodamientos del mástil y apriételos según sea necesario.
La cadena debe moverse varias veces du- rante este proceso. Aplique inmediatamente spray para cade- nas Linde a la cadena, a la vez que mueve la cadena mientras realiza esta acción. Ajuste de la cadena del mástil Mástil estándar NOTA La cadena del mástil se estrecha con el tiempo...
Página 223
, el aerosol de la cadena no debe utilizarse, excepto un aceite poco viscoso autorizado para utilizarse en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Mástil doble o triple NOTA La cadena del mástil se estrecha con el paso...
Página 224
, el aerosol de la cadena no debe utilizarse, excepto un aceite poco viscoso autorizado para utilizarse en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe el estado y funciona- miento así como la correcta sujeción del mástil de elevación, cadenas de elevación, cilindros de elevación y tope Limpie las guías del mástil de elevación y la cadena. Compruebe el estado y desgaste de la cadena, especialmente en las poleas de desviación .
Página 226
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe que el tornillo de cabeza hexagonal (2) está fijado de forma segura. Par de apriete: 49 Nm Compruebe que el tornillo de cabeza hexagonal (3) está fijado de forma segura. Par de apriete: 23 Nm Compruebe que el tornillo avellanado (5) está...
Mantenimiento Equipo especial Compruebe los brazos de horquilla y los dispositivos de protección de éstos Compruebe que los brazos de horquilla no presenten ninguna deformación, desgaste o daño visible . Compruebe los tornillos de los dispositivos de protección de los brazos (2, 3) y las fijaciones de los brazos (1) para asegurar la posición y ver si han sufrido algún daño.
Mantenimiento Equipo especial Limpieza y lubricación del despla- zamiento lateral (equipo especial), comprobación de la sujeción ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. NOTA El desplazamiento lateral se debe engrasar siempre que se lava la carretilla. Use grasa lubricante que cumpla las recomendaciones de consumibles.
Mantenimiento Equipo especial Compruebe que el dispositivo de ajuste del brazo de horquilla (equipos especiales) no esté desgastado ni roto El dispositivo de ajuste del brazo de horquilla sólo debe desmontarse por un especialista utilizando herramientas especiales. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral (equipo...
Página 230
Mantenimiento Equipo especial Extraiga las guías de deslizamiento de la guía superior (1). Mida el espesor de la pared de la guía de deslizamiento (3). Si el espesor de la pared es inferior a 2,5 mm, cambie las guías de deslizamiento. Lubrique las guías de deslizamiento.
Mantenimiento Localización de averías Localización de averías Fusibles para equipo básico Comprobación / sustitución de fusibles NOTA Los fusibles adicionales se encuentran en el panel de contactores bajo la cubierta de la consola derecha. Para acceder a los fusibles es necesario abrir la cubierta de la batería. Abra la cubierta de la batería.
Mantenimiento Localización de averías Fusible de corriente principal del motor de la bomba 2F1, 300 A Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
(1) y retire la cubierta. NOTA Utilice solamente fusibles de recambio de Linde de alta tensión. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Asignación de los fusibles del equipo especial 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 e3861300 Faros de trabajo, posición 1, 2 (5F40) *, 15 A...
Página 234
(9F95), Ventilador de calefacción (9F71) 20 A Luneta trasera térmica (9F74) 15 A Gestión de datos de la carretilla Linde Calefacción del asiento (9F73), 15 A (6F60), 2 A Enchufe de 12 V (9F91), 15 A Bobina de relé...
Mantenimiento Localización de averías Conector de diagnóstico Conector de diagnóstico El conector de diagnosis se encuentra en el lado derecho de la carretilla detrás de los fusibles de control. Solo es accesible después de abrir la tapa de la batería. El conector de diagnosis (1) se puede usar para introducir o leer datos del vehículo con un ordenador portátil y el software de diagnosis...
Página 236
Mantenimiento Localización de averías tornillo de bajada completamente nuevo con tuerca con collar de estanqueidad. PELIGRO Nadie debe permanecer cerca de las horquillas cuando se están bajando. Durante la bajada, deje la llave de cubo en el tornillo (1) del bloque de válvulas (3) para poder interrumpir la bajada en cualquier momento.
Mantenimiento Localización de averías Salida de emergencia con luneta posterior adicional NOTA Si un vehículo con luneta anterior y posterior adicional se rompe en una pasarela estrecha, probablemente el conductor no podrá salir del vehículo por el lateral. En caso de peligro inminente, el conductor puede salir del vehículo a través de la luneta posterior.
Mantenimiento Localización de averías Normativa de remolque Remolque Si se tiene que remolcar la carretilla, sólo se deberá utilizar una barra de remolque por motivos de seguridad. CUIDADO Ya no se puede frenar. No supere la velocidad de remolque. NOTA La dirección asistida no funciona después de pulsar el botón de parada de emergencia.
Mantenimiento Localización de averías Presione la palanca (1) del bloque de válvulas de freno repetidamente. Al presionar repetidamente la palanca de freno (aprox. 20 veces) se crea una presión correspondiente que libera el freno multidisco. PELIGRO Para airear el freno multidisco de las ruedas de tracción, también se utiliza un acumulador para alimentar la válvula de freno.
Mantenimiento Localización de averías Apagado de la carretilla elevadora Medidas antes del apagado Levante el vehículo con un gato de modo que las ruedas no toquen el suelo. Si el vehículo permanece apagado durante más de 2 meses por ejemplo por razones de Esto evitará...
Página 241
Mantenimiento Localización de averías líquidos que puedan salirse y productos de • Para la eliminación de resíduos de vehícu- limpieza desengrasantes. los viejos se deben retirar las baterías y el contenedor de gas licuado. A parte se de- • Las ubicaciones para el tratamiento deben ben retirar, recoger y almacenar por sepa- ser secciones adecuadas con una super- rado: Carburante, aceite de motor, líquido...
Mantenimiento Localización de averías Fallos en el funcionamiento ATENCIÓN Si alguna de las siguientes luces de control se ilumina en el dispositivo indicador y suena la sirena durante el funcionamiento, se ha producido un fallo en el funcionamiento. Debe apagarse la carretilla inmediatamente y subsanarse el fallo.
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 12, a fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 12, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 12 Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 245
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 12, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 246
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 12, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43535 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 24 / 550 (575) / V / Ah nominal K5...
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 14, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 14, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 14 Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 248
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 14, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 249
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 14, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 440 (460) / V / Ah nominal K5...
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 15, a fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 15, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 15 Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 251
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 15, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 252
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 15, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de accionamiento, potencia (S2 60 min) 2 x 3,5 Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43535 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 24/880 (920)
Hoja de especificaciones E 16 C, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 16 C, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 C Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 254
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 16 C, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento...
Página 255
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 16 C, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 440 (460) / V / Ah nominal K5...
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 16 a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 257
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento / altura de pié h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de accionamiento, potencia (S2 60 min) 2 x 4,6 Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 550 (575)
Hoja de tipo E 16 P, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 16 P, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 P Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 260
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 P, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.713 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento / altura de pié...
Página 261
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 P, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de accionamiento, potencia (S2 60 min) 2 x 5 Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 550 (575)
Hoja de tipo E 16 H, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 16 H, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 H Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 263
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 H, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.751 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 2.130 techo (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.065...
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 H, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de accionamiento, potencia (S2 60 min) 2 x 4,6 Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 700 (700)
Hoja de tipo E 16 PH, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 16 PH, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 PH Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 PH, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.713 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 2.130 techo (cabina) Altura del asiento / altura de pié...
Datos técnicos Hoja de tipo E 16 PH, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / Motor Motor de accionamiento, potencia (S2 60 min) 2 x 5 Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 700 (700)
Hoja de especificaciones E 16 L, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 16 L, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 16 L Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 269
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 16 L, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.401 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento...
Página 270
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 16 L, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 660 (690) / V / Ah nominal K5...
Datos técnicos Hoja de tipo E 18, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 18, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 18 Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 272
Datos técnicos Hoja de tipo E 18, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total...
Página 273
Datos técnicos Hoja de tipo E 18, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 550 (575) / V / Ah nominal K5...
Hoja de especificaciones E 18 L, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 18 L, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 18 L Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 275
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 18 L, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total...
Página 276
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 18 L, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 660 (690) / V / Ah nominal K5...
Hoja de tipo E 20 L, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 20 L, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 20 L Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 278
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 L, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 1.970 techo (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total...
Página 279
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 L, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 660 (690) / V / Ah nominal K5...
Hoja de especificaciones E 18 PH, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 18 PH, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 18 PH Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 18 PH, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.713 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del h6 [mm] 2.130 techo (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 1.065...
Página 282
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 18 PH, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 V / 700 (700) / V / Ah nominal K5...
Hoja de tipo E 20 PH, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 20 PH, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 20 PH Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Página 284
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 PH, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.713 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del techo h6 [mm] 2.130 (cabina) Altura del asiento / altura de pie h7 [mm] 1.065...
Página 285
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 PH, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 700 (700) / V / Ah nominal K5...
Hoja de especificaciones E 20 PL, con fecha de 01/2008 Hoja de especificaciones E 20 PL, con fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 20 PL Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 20 PL, con fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas Altura hasta la parte superior de la protección del techo h6 [mm] 1.970 (cabina) Altura sentado / altura de pie h7 [mm] 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total...
Datos técnicos Hoja de especificaciones E 20 PL, con fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 660 (690) / V / Ah nominal K5 Masa de la batería...
Hoja de tipo E 20 PHL, a fecha de 01/2008 Hoja de tipo E 20 PHL, a fecha de 01/2008 1 Identificación Fabricante (abreviatura) Linde Denominación de modelo del fabricante E 20 PHL Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, gas Sistemas de petróleo licuado, electricidad...
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 PHL, a fecha de 01/2008 4 Avance/retroceso, inclinación del mástil de elevación/portahorquillas h4 [mm] 3.713 Altura máxima de elevación Altura hasta la parte superior de la protección del techo h6 [mm] 2.130 (cabina) Altura del asiento / altura de pie h7 [mm] 1.065...
Página 291
Datos técnicos Hoja de tipo E 20 PHL, a fecha de 01/2008 6 Accionamiento / motor Motor de elevación, potencia al (S3 15%) Batería conforme a DIN 43531 / 35 / 36 A, B, C, nº 43531 A Tipo de batería, tensión de la batería, capacidad 48 / 840 (840) / V / Ah nominal K5...
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 01/2008 Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 01/2008 Diagramas de capacidad de carga del eje de dirección giratorio Instrucciones de manejo –...
Página 293
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 01/2008 Diagramas de capacidad de carga del eje combinado Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 294
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 01/2008 Datos de los mástiles Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 295
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 01/2008 E 12, E 14, E 15, E 16, E 16 C, Mástil estándar (en mm) E 16 H E 16 L, E 18, E 18 L, E 20 L ->...
Datos técnicos Mástil tríplex (en mm) -> h 3 4.100 4.625 5.475 4.625 5.475 Elevación Alturas generales con -> h 1 1.946 2.121 2.471 2.121 2.471 mástil retraído Altura general con -> h 4 4.702 5.227 6.077 5.227 6.077 mástil extendido ->...
Página 297
Índice Adquisición de datos de la carretilla mediante un chip RFID o una Absorción de vibraciones del mástil ..31 tarjeta con banda magnética ..99 Accesorios Advertencias ..... . 4 Instrucciones antes de montar .
Página 298
Cargador integrado (unidad propulsora Comprobación del nivel de aceite de Linde) ....101 de la unidad de alimentación Cargas de compensación y manteni- hidráulica .
Página 299
Índice Compruebe otros cojinetes y juntas y posición del mástil, limitación de engrase ....159 velocidad de conducción ..330 Compruebe que el filtro de ventilación Equipo especial , transformador de no presente fugas .
Página 300
Funcionamiento con una palanca . . . 68 Equipo especial, gestión de datos de la carretilla Linde, gestión de Funcionamiento con una palanca y datos de la batería ... 318 tercer sistema hidráulico .
Página 301
Índice Hoja de especificaciones E 14, con Indicador de la altura de elevación ..80 fecha de 01/2008 ... . 235 Indicador de posición de dirección Hoja de especificaciones E 15, a fecha activada .
Página 302
Índice Placa de identificación ....22 Plan de mantenimiento Manejo ......5 1.000 horas .
Página 303
Índice Símbolo Tecla de función ....32 Contador de horas activo ..31 Temperatura del motor al límite máximo .
Página 306
Linde Material Handling GmbH 386 807 1004 ES – 11/2010...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Diagramas eléctricos Hoja de especificaciones de equipo básico 1–1 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 311
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda :74 - Retroalimentación, 22 Resistencia de carga/descarga, 45 Verde Circuito de carga, 39-45 :79 - Tensión del condensador 1A1, 18 Interruptor de parada de emergencia, 1 Gris Control central de la carretilla, 6-56 :109.- Sensor de velocidad 2M1, 109 Enchufe de la batería, 1 Naranja :7 - Elevación CAN1-H, 42...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Hoja de especificaciones de equipo básico 1-2 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 313
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda Transformador de tensión, U Batería/13 V, 9X13 Conector de enchufe de 3 terminales, 9M3, El número que está delante del color de Fusible de control de corriente, 15 A, 68 74-75 cable se refiere a la sección del cable. Fusible del indicador de descarga, 10 A, 63 Conector de enchufe de 6 terminales, 9X14...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Hoja de especificaciones de equipo básico 1–3 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 315
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda :111 - Selección del sistema hidráulico Conector 1S3 de enchufe de 2 terminales, Rojo Control central de la carretilla, 103–191 auxiliar 3, 125 Morado :1 - Contactor negativo, 125 :112 - Auxiliar 1A (A3), 113 Conector 1S1 de enchufe de 2 terminales, Blanco :2 - Negativo de la batería, 130...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial - calefacción Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 321
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda 9F71 Fusible 20 A, ventilador, 96, 125, 155 Morado Alimentación del potenciómetro de la 9E70 Calefacción de 48 V/200 W, 120-131 9F72 Fusible 70 A, calefactor, 24 V/1.000 W, 101 blanco calefacción, 84, 113 :1 - Alimentación del sistema electró- 9X70 Conector de enchufe de 2 terminales...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Faros de trabajo, señales de advertencia - equipo especial Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 329
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda 4S50 Interruptor, baliza giratoria/luz de emergen- 5X43 Conector de enchufe de 2 terminales, faros (II) Faros de trabajo 3+4 5E41 Faro de trabajo 1, 484 cia, 532-535 de trabajo 7+8, 504 (III) Faros de trabajo 7+8 5E42 Faro de trabajo 2, 486 5S40...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial, gestión de datos de la carretilla Linde, gestión de datos de la batería Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 331
6B60 Sensor de carga, 598-602 CAN de LFM), 576 (equipo especial), 580, 583, 585 Gestión de datos de la carretilla Linde (LFM) :1 – 13 V estabilizados Punto positivo central de la carretilla, 607 Colores de los cables con sensor de carga/GPRS :2 –...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial, luces de emergencia, luz de freno, luz lateral y sistema de cámara Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 333
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda 5K22 Relé del sistema de luces de emergencia, 5X35 Conector de enchufe de 1 terminal, transfe- Blanco 9A90 Monitor del sistema de cámara, 947-958 886–889 rencia de señal del intermitente, 923 Amarillo 5E31 Luz lateral trasera central, 938 5K24 Relé...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Cargador de batería integrado de 24 V/100 A; equipo especial Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 335
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda :7 Testigo de carga de batería H2 amarillo 6X1a Conector de enchufe de 10 terminales (co- Colores de los cables Controlador del vehículo, 806-813 :8 Testigo de carga de batería H4 verde nector adaptador al dispositivo indicador), negro :26 CAN2-H elevación :14 + del sensor de temperatura...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial; cargador interno de 48 V/65 A Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 337
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda :7 Testigo de carga de batería H2 amarillo 6X1a Conector de enchufe de 10 terminales (co- Colores de los cables Sistema de control de la carretilla, 646-653 :8 Testigo de carga de batería H4 verde nector adaptador al dispositivo indicador), Negro :26 CAN2-H elevación...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial; cargador interno de 48 V/120 A Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 339
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda :8 Testigo de carga de batería H4 verde 6X1a Conector de enchufe de 10 terminales (co- Colores de los cables Controlador del vehículo, 726-733 :14 + del sensor de temperatura nector adaptador al dispositivo indicador), Negro :26 CAN2-H elevación :15 - del sensor de temperatura...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial, despresurización / sistema hidráulico auxiliar 3 Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 341
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda sobre la despresurización 2H91 Testigo del sistema hidráulico auxiliar 3 2X94 Conector de enchufe de 6 terminales (mástil Amarillo Unidad de control de la carretilla, 84–91, (naranja), 135 de elevación del carrete de cable), 116-142 El número que está...
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Equipo especial, limitación de altura/velocidad de elevación, posición del mástil, limitación de velocidad de conducción Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 343
Diagramas de circuitos Diagramas eléctricos Leyenda 9R90 Resistencia (interruptor Namur 1S91, 7k5), Conector de enchufe de 10 terminales (II) Posición del mástil Unidad de control de la carretilla, 180-203, (reposabrazos), 177-183, 213-214 (III) Limitación de velocidad de conducción 211-216, 223-233 1S90 Interruptor de láminas (Namur) para la 9X15...
Diagramas de circuitos Diagramas de los circuitos hidráulicos Diagramas de los circuitos hidráulicos Diagrama del circuito hidráulico de la carretilla básica Instrucciones de manejo – 386 807 1004 ES – 11/2010...
Página 345
E 15, E 16, E 18, E 20, 170 bares nitrógeno: Válvula de desbloqueo Válvula de control direccional - sistema E12 / 113 bares Válvula de sujeción de carga hidráulico auxiliar 1 F - Depósito de aceite E14 / 120 bares Válvula de descarga de presión 1...
Página 346
Linde Material Handling GmbH 386 807 1004 ES – 11/2010...