Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la de los fabricantes líderes en el mundo.
Tabla de materias Introducción Su carretilla elevadora ..........2 Uso correcto .
Página 6
Calefacción; control del climatizador ........91 Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) ......95 Trabajo con carga .
Página 7
Información General ..........116 Trabajo en el mástil y en la parte delantera de la carretilla Linde ....117 Datos de inspección y mantenimiento .
Página 8
Tabla de materias Cambio del aceite del filtro de aire del baño de aceite (equipo especial) ... . 163 Cambiar el aceite del filtro de aire en baño de aceite (equipo especial) ... . . 164 Comprobación de fugas en las conducciones de admisión y escape .
Página 9
Tabla de materias Sistema hidráulico ........... 196 Sustitución del aceite hidráulico .
Página 10
Tabla de materias Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, fecha 09/2010 ....... 234 Hoja de especificaciones H 30, fecha 09/2010 .
Página 11
Tabla de materias Hoja de especificaciones del equipo especial 10 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de palanca de mando ..... 294 Hoja de especificaciones del equipo especial 11 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de conmutador .
En caso de reparaciones, use únicamente pie- componentes descritos con respecto al zas de recambio de Linde. Es la única forma Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
StVZO (normativa de tráfico) fabricante. • Otras normas nacionales específicas. El usuario, y no el fabricante Linde, es respon- sable de cualquier riesgo producido por un uso inadecuado. Uso no permitido La compañía o el conductor, y no el fabricante, •...
Introducción Descripción técnica Descripción de uso y condiciones climáticas Uso normal Uso especial (en parte con medidas especiales) • Uso en interiores y en exteriores • Uso, p. ej. en caso de polvo abrasivo (como • Temperatura ambiente en regiones tropica- AL203), pelusa, ácido, lejía, sal, corindón y les y nórdicas entre -15 °C y 50 °C sustancias incombustibles...
(montados como una unidad Control de carga de Linde de eje de accionamiento) y una bomba El sistema de control de carga de la carretilla hidráulica (bomba de desplazamiento fijo) de Linde (LLC) permite: para el sistema hidráulico de trabajo y de...
Control de la carretilla Linde Mástil de elevación El control de la carretilla elevadora de Linde (LTC) permite lo siguiente: El mástil de amplia visión permite: • Desplazamiento hacia delante/atrás suave •...
Introducción Entrega de la carretilla Entrega de la carretilla de un solo pedal). Este se debe retirar de- Antes de que la carretilla elevadora abandone spués de montar el mástil, aflojando el tornillo nuestras instalaciones, se le realiza una de cabeeza hexagonal y retirándolo con la inspección detallada para garantizar que ayuda de una tuerca hexagonal (consulte está...
Introducción Requisitos legales de comercialización Requisitos legales de comercialización Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial Realizado Motor Llenado con combustible Comprobación del nivel de aceite del motor Comprobación del nivel de refrigerante Regeneración del filtro de partículas Bastidor Apriete de las sujeciones de las ruedas Comprobación de la presión de los neumáticos...
Página 22
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Las carretillas solo pueden montar en servicio un • Las características especiales de la carreti- tercer sistema hidráulico auxiliar con la correspon- diente autorización del fabricante de la carretilla. lla elevadora Linde (control de doble pedal, Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 25
Esto significa Para facilitar el funcionamiento, varias funciones que el conductor no debe confiar únicamente en de la carretilla elevadora Linde están asistidas por la función de «reducción de velocidad» durante el amortiguadores de gas . Los amortiguadores de funcionamiento.
Seguridad Estabilidad La información acerca de su manipulación se proporciona en el extintor de incendios. Riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo Entre los peligros residuales se incluyen: todos los estándares y normativas aplicables, • Escape de consumibles debido a fugas la posibilidad de que se produzcan otros o a la rotura de líneas, tubos flexibles o peligros al usar la carretilla no se puede excluir...
Seguridad Manipulación de los consumibles En caso de volcar • De ninguna manera abrir el cinturón Con un uso debido y correcto de la carretilla elevadora la estabilidad es asegurada. Si en • No abandonar saltando el caso de un uso ajeno a la finalidad prede- •...
Seguridad Normativa Especialista Se considera un especialista alguien cuya reconocidas (estándares, normativa VDE, formación técnica, experiencia y activida- normativa técnica de otros estados miembros des profesionales recientes le han permitido de la Unión Europea o de otros países que desarrollar unos conocimientos adecuados hayan firmado el tratado que establece la Co- de las carretillas industriales y que esté...
Se muestra el número de año de la siguiente inspección (3) en una pegatina (2), cuyo color cambia cada año, en la etiqueta (1). Linde amplía el alcance de la inspección según el tipo de carretilla concreto. Consulte a su distribuidor autorizado para realizar este trabajo.
Página 30
Seguridad Instrucciones antes de montar accesorios CUIDADO La manipulación incorrecta del acumulador de presión puede producir lesiones graves. Antes de trabajar en el acumulador de presión, se debe descargar la presión. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Descripción general Placas de tipo Placas de tipo Placa del fabricante Número del mástil (etiqueta adhesiva) Número de chasis (estampado en la plancha de cobertura) Placa de características del eje de acciona- miento Placa identificativa del motor Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 33
Descripción general Placas de tipo NOTA La marca CE confirma el cumplimiento de la directiva sobre maquinaria de la UE y de toda la normativa aplicable para las carretillas elevadoras. Placa del fabricante Fabricante Modelo / N.º de producción / Año de fabrica- ción Tara Marca CE...
Descripción general Placa de capacidad adicional para accesorios NOTA Ejemplo para leer la capacidad de carga: a = 3930 kg en el centro de gravedad de la • carga b = 900 mm a la altura del mástil c = 7200 mm.
Descripción general Descripción general de la carretilla Descripción general de la carretilla Mástil de elevación Chasis con protector superior Cilindro de elevación Capó Unidad de visualización Estribo para entrar y salir de la carretilla Cilindro de inclinación Fusibles (en el compartimento del motor) Interruptor basculante para funciones Motor de rueda izquierda adicionales (equipo especial)
Descripción general Controles Controles Testigo de los intermitentes y del sistema Palanca de accionamiento (joystick) del de luces de emergencia (verde) (equipo sistema hidráulico adicional (accesorios) especial) (equipo especial) Tornillo de bloqueo para ajustar la columna Etiqueta de iconos del sistema hidráulico de dirección adicional (accesorios) (equipo especial) Palanca combinada para el sistema de...
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización Símbolo sin función Indicador de temperatura del aceite hidráu- Símbolo de «Pantalla del reloj (am/pm)» lico Símbolo sin función Indicador de carga de batería Botón pulsador de función Indicador de presión de aceite del motor Botón de reinicio / Indicador de nivel de aceite del motor Visualización del reloj...
Página 40
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Correa trapezoidal acanalada rota o demasiado floja Tensor de correa trapezoidal acanalada defectuoso Indicador de carga de la Cable defectuoso - Se ilumina si se producen batería (3) anomalías en el generador. Alternador defectuoso (rojo) Controlador de carga o relé...
Página 41
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Ventilador del motor defec- - Se ilumina si se alcanza tuoso la temperatura máxima permitida. También suena Interruptor del termostato un zumbador si se supera el defectuoso límite de temperatura. Radiador de agua obstruido (6) Indicador de temperatura Con la función activada de...
Página 42
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución (12) Indicador de nivel del combustible del depósito Muestra el nivel de combusti- diésel, del depósito de gas ble actual del depósito diésel, propulsor / sustitución de las el nivel actual del depósito de bombonas o del depósito de gas propulsor / sustitución de gas natural...
Página 43
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución - Ajustar la hora - Desplazarse por los (22) Botón de puesta a cero mensajes de error - Apagar el aviso acústico Pantalla de reloj de 24 horas. Se puede configurar como reloj (23) Visualización del reloj Ajustable mediante los de 12 horas a través de un...
Página 44
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Se enciende si el nivel de agua del radiador es inferior al mínimo. Con la función activada de (32) Indicador de nivel del «Protección del motor»*): Reponga el nivel de refrige- refrigerante - La carretilla se desplaza rante.
Descripción general Panel de interruptores Panel de interruptores Panel de interruptores en la parte superior Limpiaparabrisas del techo - modo inter- derecha de la cabina del conductor, con: mitente o funcionamiento continuo encen- Alumbrado interior dido/apagado (el sistema de lavado está Luces estándar o superiores activado) Faros de trabajo 1 y 2...
Página 46
Descripción general Panel de interruptores Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Funcionamiento Equipo estándar Rodaje La carretilla puede ser puesta en servicio Después a más tardar después de 100 horas inmediatamente e ininterrumpidamente. Pero de servicio. El par de apriete en diagonal de evite una carga constante de la hidráulica los elementos de fijación de rueda es de de trabajo y del mecanismo de traslación en delante: 170 Nm...
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste longitudinal Tire de la palanca (2) hacia arriba. Mueva el asiento del conductor por los rieles deslizantes hacia atrás o hacia delante para proporcionar al operador la mejor posición en relación con el volante y los pedales del acelerador. Deje que la palanca vuelva a su posición.
Página 50
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del ángulo del asiento (equipo especial) Levante el botón (6). El asiento se desplaza a la posición deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Ajuste de la profundidad del asiento (equipo especial) Levante el botón (9).
Funcionamiento Equipo estándar Levante el asiento hasta oír que se acopla. Hacia abajo: Levante el asiento hasta el tope, a conti- nuación bajará a su posición más baja. NOTA Estar sentado por largos periodos de tiempo aumenta el peso en la espina dorsal. Intente compensarlo realizando sencillos movimiento gimnásticos a intervalos regulares.
Funcionamiento Equipo estándar NOTA No utilice el volante ni las palancas de accio- namiento como apoyo para entrar o salir. Utilice el mango (1) (equipo especial) o el miembro longitudinal (2) y el escalón (3). Ajuste de la columna de dirección PELIGRO No se garantiza una conducción segura si el tornillo de sujeción está...
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste de ángulo Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el volante (1) hasta la posición necesaria. Apriete el tornillo de sujeción (2) en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste de altura Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Funcionamiento Equipo estándar Pulsar la tecla (3) para confirmar el ajuste de los minutos Cinturón de seguridad Colocación del cinturón de seguridad. PELIGRO La vida del conductor corre peligro si éste pierde el control del vehículo. Por este motivo, debe ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje la carretilla.
Funcionamiento Equipo estándar en el asiento lo más alejada posible de modo que la espalda del conductor descanse contra el respaldo del asiento. El mecanismo de blo- queo automático del dispositivo de recogida del cinturón ofrece libertad de movimiento su- ficiente en el asiento con el uso normal de la carretilla elevadora.
Página 56
Funcionamiento Equipo estándar períodos cortos de tiempo, puesto que de este modo se impide que el motor de combustión alcance la temperatura de funcionamiento. Los arranque frecuentes en frío aumentan el desgaste. La palanca de accionamiento (palanca de accionamiento) debe estar en posición neutral.
Página 57
Funcionamiento Equipo estándar o se enciende, se ha excedido el intervalo de mantenimiento predefinido. El mantenimiento vencido se debe realizar. Póngase en con- tacto con su distribuidor autorizado. Los siguientes testigos se iluminarán: • Símbolo de freno de estacionamiento accionado (12) •...
Funcionamiento Equipo estándar A continuación, intente arrancar de nuevo el motor. Deje un transcurrir como mínimo 1 minuto entre cada arranque del motor para proteger la batería. Si al tercer intento el motor sigue sin arrancar, consulte: Anomalías, causas y soluciones.
Funcionamiento Equipo estándar Conducción (funcionamiento de doble pedal) CUIDADO Generalmente no se permite conducir en pendien- tes prolongadas superiores al 15% debido a los valores de frenado y estabilidad mínimos especi- ficados. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado antes de conducir sobre pendientes prolongadas.
Página 60
Funcionamiento Equipo estándar Libere el freno de estacionamiento (des- bloquee la palanca del freno de estacio- namiento (1) y muévala hacia abajo tanto como sea posible). Movimiento hacia delante Accione con cuidado el pedal acelerador derecho (2). La velocidad de conducción de la carretilla aumenta a medida que aumenta la distancia de accionamiento del pedal.
Funcionamiento Equipo estándar Aproximación a pendientes Pise el pedal del freno (3) completamente a fondo. Libere la palanca del freno del estaciona- miento (1) y muévala hacia abajo tanto como sea posible. Levante el pie del pedal de freno a la mitad. Accione el pedal acelerador (2) o (4).
Funcionamiento Equipo estándar Motor de accionamiento (funciona- miento de pedal único) Arranque del motor PELIGRO Riesgo de toxicidad. No deje el motor en marcha en espacios cerrados. NOTA Siempre que sea posible, evite poner en marcha y parar el motor con frecuencia en períodos cortos de tiempo, puesto que de este modo se impide que el motor de combustión alcance la temperatura de funcionamiento.
Página 63
Funcionamiento Equipo estándar Ponga el pie en el pedal acelerador (3). Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche. El freno de estacionamiento se acciona (solo es posible poner en marcha el motor con el freno de estacionamiento accionado).
Página 64
Funcionamiento Equipo estándar • Indicador de bujías incandescentes (14) • Símbolo del filtro de partículas (7) (sólo si hubiera filtro de partículas). Espere a que el indicador de bujías incan- descentes (14) se apague. Gire la llave de contacto a la posición «II». Tan pronto como arranque el motor: Quite la llave de contacto.
Página 65
Funcionamiento Equipo estándar parecer en cuanto el motor esté funcionando normalmente. El régimen del motor se regula automática- mente en función de la carga que soporte. NOTA No deje que el motor se caliente al ralentí. Bajo carga, conduzca la caretilla suavemente. El motor se calentará...
Funcionamiento Equipo estándar Mueva la palanca de sentido de la marcha (4) a la posición neutra. Gire la llave de contacto (2) a la posición 0. NOTA El freno se acciona al parar el motor. Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche.
Página 67
Funcionamiento Equipo estándar ATENCIÓN Las puertas laterales acopladas deben protegerse para no sufrir daños durante la conducción. Por tanto, asegúrese de que ambas puertas latera- les están cerradas y bloqueadas antes de iniciar la marcha. NOTA La carretilla elevadora solo se puede conducir con el asiento del conductor ocupado.
Página 68
Funcionamiento Equipo estándar Movimiento hacia atrás Mueva la palanca de sentido de la marcha (4) hacia atrás. Pise el pedal acelerador (3) con cuidado. La carretilla se desplazará hacia atrás despa- cio o deprisa dependiendo de la posición del pedal acelerador. Cambio de sentido de la marcha Suelte el pedal.
Página 69
Funcionamiento Equipo estándar Al pararse en pendientes, deje el pie en el pedal del acelerador, cambie la palanca de selección de dirección (4) hacia dirección de conducción «en subida» y pise el pedal ligeramente para compensar el deslizamiento del accionamiento. Este deslizamiento está...
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de dirección Dirección Gracias al sistema de dirección hidrostático, el esfuerzo que es necesario hacer para girar el volante es mínimo. Esto es especialmente ventajoso cuando se manejan palés en pasillos estrechos. Puesta en marcha y conducción Gire el volante hacia la izquierda y la derecha al máximo.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de frenos Freno de servicio Permite el movimiento de los pedales del acelerador (1) hasta una posición neutral. El accionamiento hidrostático actuará como freno de servicio. Una liberación lenta o rápida de los pedales del acelerador hasta la posición neutral permite controlar la acción de frenado con precisión de forma suave o brusca.
Funcionamiento Equipo estándar Freno de estacionamiento Los frenos multidisco se utilizan como freno de estacionamiento en la carretilla elevadora de horquilla. Funcionamiento del freno de estaciona- miento Gire la palanca del freno de estaciona- miento (2) en sentido horario hasta el tope. El bloqueo (1) se acopla y el icono se ilumina en la unidad de visualización.
Funcionamiento Equipo estándar Pulsar el botón de la bocina (1) en el volante; la bocina zumba. Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con palanca central) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes.
Funcionamiento Equipo estándar Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. La palanca de accionamiento siempre se deberá accionar con cuidado, nunca con movimientos bruscos. El desplazamiento de la palanca de accionamiento determina la velocidad de elevación, bajada e inclinación. Una vez que se ha soltado, la palanca de mando vuelve automáticamente a su posición inicial.
Página 75
Funcionamiento Equipo estándar Consulte el manual de presiones de funciona- miento y de servicio del accesorio. Hay otra palanca de accionamiento (palanca transver- sal) adicional para su funcionamiento. CUIDADO Para los accesorios que realizan operaciones de fijación (p. ej., abrazaderas de fardos), se debe utilizar una palanca de mando con función de bloqueo.
Funcionamiento Equipo estándar Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. NOTA Para cada accesorio debe haber una etiqueta donde se indique la capacidad de carga de la carretilla con dicho accesorio acoplado (para más detalles, consulte «Placa de información adicional de capacidad para accesorios»).
Página 77
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás. Los brazos de horquilla se retraen. Accionamiento de la abrazadera Suelte la palanca de accionamiento (3) o (4), en función de la versión; para ello, pulse el mando de giro. Empuje la palanca de accionamiento (3) o (4) hacia delante.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil y el vehículo.
Página 79
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Descenso del portahorquillas Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia delante Empuje la palanca de accionamiento (2) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás. Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás.
Página 80
Funcionamiento Equipo estándar Accione la palanca de accionamiento para el sistema hidráulico auxiliar correspon- diente varias veces. Desenrosque las tuercas de unión del portahorquillas. Atornille los tubos flexibles del accesorio o conecte los conectores de enchufe. ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla elevadora.
Funcionamiento Equipo estándar Empuje la palanca de accionamiento (3) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda. Tire de la palanca de accionamiento (3) hacia atrás. El desplazamiento lateral se mueve a la derecha. Accionamiento del dispositivo de posicionamiento de la horquilla NOTA Con el fin de evitar daños, no active el dispo-...
Funcionamiento Equipo especial Equipo especial Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca con tercer sistema hidráulico auxiliar controlado por interruptor basculante) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes.
Página 83
Funcionamiento Equipo especial Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. La palanca de accionamiento siempre se deberá accionar con cuidado, nunca con movimientos bruscos. El desplazamiento de la palanca de accionamiento determina la velocidad de elevación, bajada e inclinación. Una vez que se ha soltado, la palanca de mando vuelve automáticamente a su posición inicial.
Página 84
Funcionamiento Equipo especial funcionamiento y de servicio del accesorio. Las otras dos palancas de mando son para accionar los accesorios. La palanca de accionamiento (5) se usa para accionar dos accesorios, que se controlan mediante un interruptor basculante (4). PELIGRO Para los accesorios que realizan operaciones de fijación (p.
Funcionamiento Equipo especial ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla elevadora. Los accesorios que no se suministran con la car- retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis- tribuidor autorizado haya comprobado que está garantizado el funcionamiento seguro en cuanto a capacidad de la carga y la estabilidad.
Funcionamiento Equipo especial Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Los brazos de horquilla se extienden. Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Los brazos de horquilla se retraen. Accionamiento del dispositivo giratorio Pulse el lado izquierdo (2) del interruptor basculante (4).
Página 87
Funcionamiento Equipo especial Pulse el lado derecho (3) del interruptor basculante (4). La iluminación naranja del interruptor se enciende. Empuje la palanca de accionamiento (5) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda. Tire de la palanca de accionamiento (5) hacia atrás.
Funcionamiento Equipo especial Sistema de elevación y accesorios con tercer sistema hidráulico auxiliar sin interruptor basculante CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil y el vehículo.
Página 89
Funcionamiento Equipo especial Inclinación del mástil hacia delante Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás. Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Elevación del portahorquillas PELIGRO Al elevar el mástil, existe un mayor riesgo de caída y aplastamiento.
Página 90
Funcionamiento Equipo especial conexión del accesorio se pueda fijar a la conexión del portahorquillas. Apague el motor. Encienda el contacto. Accione la palanca de accionamiento para el sistema hidráulico auxiliar correspon- diente varias veces. Desenrosque las tuercas de unión del portahorquillas.
Página 91
Funcionamiento Equipo especial Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. NOTA Para cada accesorio debe haber una etiqueta donde se indique la capacidad de carga de la carretilla con dicho accesorio acoplado (para más detalles, consulte «Placa de información adicional de capacidad para accesorios»).
Funcionamiento Equipo especial Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás. Los brazos de horquilla se retraen. Accionamiento de la abrazadera Suelte la palanca de accionamiento (3) pulsando el botón. Empuje la palanca de accionamiento (3) hacia delante. La abrazadera se abre. Tire de la palanca de accionamiento (3) hacia atrás.
Funcionamiento Equipo especial Palanca de bloqueo de elevación (1). El dispositivo giratorio se acciona y permite que el asiento se gire 17° hacia la derecha. Se puede dejar fijo en 0° y en 17°. Deje que los pernos de bloqueo se engan- chen de forma audible.
Funcionamiento Equipo especial Compruebe el ajuste del peso en la pantalla indicadora (3). Se ha seleccionado el peso correcto del conductor si la flecha (4) está en el centro de la mirilla. Ajústelo cuanto sea necesario de acuerdo con el peso del conductor •...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste el ángulo del asiento Levante la palanca 2 y sujétela. La superficie de asiento se desplaza a la posi- ción deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Regule la altura del asiento Levante la palnca 1 y sujétela.
Funcionamiento Equipo especial Regule el respaldo del asiento Levante la palanca (2) y sujétela. Mueva el respaldo hacia delante y hacia atrás hasta que se encuentre una posición cómoda para que se siente el conductor. Suelte la palanca (2). Ajuste de la prolongación del respaldo Empuje la prolongación del respaldo (1)hacia dentro o hacia fuera según los requisitos individuales.
Funcionamiento Equipo especial Pulse el botón (2) situado en la parte delantera izquierda del reposabrazos durante más de 2 segundos. El ángulo de inclinación se memoriza de forma permanente. A modo de confirmación, una señal acústica doble suena en la unidad de visualización y la luz del botón (2) parpadea brevemente varias veces.
Funcionamiento Equipo especial Vuelva a pulsar brevemente el botón (2). Se vuelve a activar la detección de la posición del mástil. Iluminación NOTA La distribución de los conmutadores indivi- duales en la consola superior derecha puede variar dependiendo de la versión. Apunte los símbolos de los conmutadores.
Funcionamiento Equipo especial La luz intermitente giratoria se enciende sólo cuando se da marcha atrás. Mueva el interruptor de palanca (9) tan lejos como llegue. La luz intermitente giratoria siempre está encendida. Encienda las luces del indicador de giro Mueva la palanca de accionamiento 10 del volante hacia delante.
Funcionamiento Equipo especial Limpiaparabrisas Encender el limpiaparabrisas delantero Mover la palanca de control(10) del volante desde la posición central hacia arriba. El limpiaparabrisas delantero funcionará mientras la palanca siga en esta posición. Mover la palanca de control(10) del volante desde la posición central hacia abajo. El limpiaparabrisas delantero funcionará...
Página 101
Funcionamiento Equipo especial El limpiaparabrisas trasero se encuentra en el modo continuo. El limpiaparabrisas delantero funcionará en modo intermitente. Encender el limpiaparabrisas del techo Mover el interruptor de palanca (7) a la posición central. Mover la palanca de control (10) del volante desde la posición central hacia arriba.
Funcionamiento Equipo especial Luneta térmica Encendido de la luneta térmica Pulse el interruptor basculante (1). La luneta térmica se pone en funcionamiento. Cabina de conducción Apertura de la puerta de la cabina Empuje la manecilla (4) hacia arriba. Abra la puerta del conductor hacia fuera. Cierre de la puerta de la cabina NOTA Para facilitar el cierre de la puerta, abra...
Funcionamiento Equipo especial Apertura/cierre de la ventanilla lateral trasera Pulse el bloqueo (1) hacia arriba. mantenga pulsado el bloqueo, deslice la ventana lateral hasta la posición deseada hasta que se acople en la ranura (2). Siga un procedimiento similar para cerrar la ventanilla lateral.
Página 104
Funcionamiento Equipo especial Encendido de la calefacción Gire el interruptor (2). El ventilador se enciende y hay tres ajustes de flujo de aire. Deshielo de las ventanillas Para obtener el máximo deshielo, ajuste: • Mando (1) en la posición completamente a la derecha •...
Funcionamiento Equipo especial Dispositivos de funcionamiento del aire acondicionado • Mando de control de temperatura (5) • Pantalla de función (6) • Interruptor pulsador (7) para encender el aire acondicionado • Conmutador giratorio (8) para regular el ventilador • Mando giratorio (9) para ajustar las posi- ciones del aire para descongelar el parabri- sas/ventilación del hueco de los pies •...
Página 106
Funcionamiento Equipo especial Gire el mando (5) a la derecha y reduzca la velocidad del ventilador con el interruptor (8). Disminución de la temperatura en el interior del vehículo Cierre las ventanas y las puertas, gire el mando (5) a la izquierda y aumente la velocidad del ventilador con el interruptor (8).
Funcionamiento Equipo especial Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) Adquisición de datos de la carretilla El dispositivo de entrada (1) para la adquisi- ción de datos de la carretilla (FDE) va montado en el poste izquierdo del tejado de protección del conductor.
Página 108
Funcionamiento Equipo especial = definido por el usuario El usuario puede definir individualmente los mensajes . Póngase en contacto con su jefe de flota para conocer la definición de dichos mensajes de estado. NOTA Si detecta alguno de estos estados (como, por ejemplo, un problema con la conducción) solo después de haber introducido el código de estado...
Página 109
Funcionamiento Equipo especial NOTA Si el LED rojo (1) se ilumina, se ha introducido un número PIN incorrecto. Pulse el botón y vuélvalo a introducir. Si se introduce incor- rectamente más de tres veces (configuración de fábrica) el LED rojo (1) se ilumina y el LED verde (2) parpadea.
Página 110
Funcionamiento Equipo especial Pulsando el botón (3) después de apagar el vehículo, finaliza inmediatamente el tiempo de demora y el número PIN se suprime. Adquisición de datos de la carretilla - configuración especial (número PIN) Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo: Aplique el freno de estacionamiento.
Funcionamiento Equipo especial Gire el botón giratorio (5) a la derecha contra el tope y arranque el vehículo. NOTA Si el vehículo no se enciende correctamente a la primera, puede repetir el procedimiento de arranque (5) hasta que el botón giratorio vuelva a la posición cero y el número PIN se rechace tras la expiración del tiempo de respuesta.
Página 112
Funcionamiento Equipo especial magnética). Sólo entonces se podrá poner en marcha la carretilla. Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo: Aplique el freno de estacionamiento. Gire el mando (5) a la derecha y active la alimentación de la carretilla. El LED verde (2) parpadea.
Funcionamiento Trabajo con carga ponerse en marcha en cualquier momento. Los LED se apagan a continuación y el nú- mero PIN se rechaza. El tiempo de demora se puede configurar entre 10 segundos y 10 mi- nutos mediante el dispositivo de diagnóstico. Póngase en contacto con su distribuidor auto- rizado.
Funcionamiento Trabajo con carga Denominación de serie de carretillas con Compruebe los límites de capacidad de carga máx. capacidad de carga y series de y consulte a su distribuidor autorizado. mástiles Distancia entre el centro de gravedad de la antes de transportar cargas descentradas •...
Funcionamiento Trabajo con carga Cadenas antideslizamiento de las ruedas ATENCIÓN Si se instalan cadenas antideslizamiento en las ruedas, se alterará su libertad de movimiento, así como la capacidad de carga de la carretilla Antes de instalar cadenas antideslizamiento en las ruedas, habrá que sustituir el portahorquillas estándar por uno especial que se instala 40 mm más hacia delante.
Funcionamiento Trabajo con carga Levantar la palanca (1) de fijación. Ajustar las púas de la horquilla hacia adentro o afuera en correspondencia con la carga a levantar. Prestar atención a una distancia uniforme hacia el centro de la carretilla. Dejar que la palanca de enclavamiento se enclave en una ranura en el portahorquillas.
Funcionamiento Trabajo con carga PELIGRO Peligro de caída y aplastamiento. No se permite elevar personas en las horquillas o en un palé colocado en las horquillas. Si la carretilla se va a utilizar para elevar personas, debe estar equi- pada con una plataforma de trabajo diseñada especialmente para ello.
Funcionamiento Trabajo con carga Transporte con carga NOTA Cuando transporte mercancías, el distribuidor debe cerciorarse de que la mercancía está cargada de forma segura para su transporte y asegurada si fuera necesario. Por tanto, asegúrese de que la mercancía está apilada adecuadamente y de que ni los envases ni los palés, etc.
Funcionamiento Trabajo con carga Tenga en cuenta el símbolo de identifica- ción de posición del mástil (1) de la unidad de visualización, si la carretilla está equi- pada con identificación automática de la posición del mástil. Mueva con cuidado la carga sobre la zona de carga / almacenaje.
Funcionamiento Carga / transporte Carga / transporte Sujeción de la polea de tubo flexible para que se enrolle Si se monta un sistema hidráulico auxiliar, hay una polea de tubo flexible (1) debajo de la plancha del suelo (con un sistema hidráulico auxiliar doble, se monta una segunda polea de tubo flexible (5) de forma simétrica).
Funcionamiento Carga / transporte En los sistemas auxiliares dobles, gire el fiador de seguridad (4) de la segunda polea de tubo flexible (5) a la posición de sujeción (6) también. Desconecte los tubos flexibles al desmon- tar el mástil. ATENCIÓN Si se extiende el mástil con la protección frente a enrollamiento cerrada, los tubos flexibles no se pueden dañar (efecto de trinquete).
Funcionamiento Carga / transporte Fije el engranaje elevador al travesaño del mástil exterior del mástil en la parte superior. Cuando desmonte el mástil, coloque los cilindros de inclinación sobre una viga de madera apropiada y asegúrelos con una abrazadera de acero. ATENCIÓN Tras desmontar el mástil o los cilindros de inclina- ción, el potenciómetro de la escuadra de inclinación...
Funcionamiento Carga / transporte Enrosque el tornillo de cabeza hexagonal M8 x 20 (3) hasta la mitad en la tuerca hexagonal M8 (2) (DIN 6330, 6331, 6334). Enrosque la tuerca hexagonal (2) en el tor- nillo de cabeza hexagonal M8 existente (1) hasta que un tornillo de cabeza hexagonal (3) toque el otro tornillo de cabeza hexago- nal (1).
Página 124
Funcionamiento Carga / transporte Coloque la eslinga redonda (2)(mín. capa- cidad de carga: 3.000 kg) alrededor de la parte inferior del contrapeso. Use protectores para los bordes salientes del travesaño. Introduzca la eslinga redonda (3) (mín. ca- pacidad de elevación: 3.000 kg) alrededor del travesaño del mástil exterior del mástil de elevación.
Funcionamiento Carga / transporte Transporte con camión o camión de plataforma baja. Descender el mástil de elevación. Apretar el freno de estacionamiento. Colocar debajo el calce. Asegurar la carretilla. d3921499 Antes de salir de la carretilla Baje la carga/baje el portahorquillas. Incline el mástil ligeramente hacia delante.
Página 126
Funcionamiento Carga / transporte Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche. El freno de estacionamiento se ha presionado. Apague el motor. Retire la llave de contacto (2). Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Información General Información General La carretilla elevadora estará disponible para CUIDADO su uso si lleva a cabo con regularidad algu- Las puertas laterales acopladas podrían cerrarse nas labores de mantenimiento e inspección bruscamente durante el mantenimiento y atrapar al de conformidad con la información contenida operario.
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte delantera de la carretilla Linde Trabajo en el mástil y en la parte delantera de la carretilla Linde PELIGRO Al trabajar en el mástil, existe el riesgo de que los operarios se queden atrapados y/o de que el mástil se caiga accidentalmente.
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte delantera de la carretilla Linde Pase la cadena por el travesaño del mástil exterior (1) y conéctela bajo el travesaño del mástil interior (2). Baje el mástil interior al final de la cadena.
Mantenimiento Trabajo en el mástil y en la parte delantera de la carretilla Linde Pase la cadena por el travesaño del mástil exterior (1) y conéctela bajo el travesaño del mástil interior (2). Baje el mástil hasta el final de la cadena.
Neumáticos Neumático de la protección del techo. Fijaciones de rueda Apriete Delante: 170 Nm Detrás: 460 Nm Cadenas de carga/guías del Aerosol para cadenas Linde Según sea necesario mástil 1500 gramos Aire acondicionado Refrigerante Recomendaciones de consumibles Combustible diésel • Para contenidos de azufre superiores a 350 mg/kg e inferiores a 2.000 mg/kg...
Grasa lubricante Aceite hidráulico ISO - L - HM 68 según Lubricante Linde para uso intensivo, sa- ISO 6743 - 4 o HLP ISO VG 68 según ponificado con litio, con ingredientes ac- DIN 51524, T.2 (llenado en fábrica), con una tivos EP y MOS .
• Cambio de aceite cada 500 horas de funcionamiento. Aerosol para cadenas NOTA Aerosol para cadenas Linde (n.º de pedido: consulte el catálogo de piezas de recambio). Tenga en cuenta que la periodicidad del cambio de aceite debe reducirse si se utiliza combustible diésel con mayor contenido de...
Página 135
Mantenimiento Recomendaciones de consumibles combustión de los aditivos del aceite (cenizas) NOTA no pueden regenerarse. No se debe añadir ningún tipo de lubricante Para llenar el depósito, se pueden mezclar complementario a los aceites lubricantes. los diversos aceites entre sí, si bien será el aceite de calidad más baja el que determine ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO la periodicidad del cambio de aceite.
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Descripción general del programa de inspección y manteni- miento Plan de mantenimiento según sea necesario Realizado Motor Limpieza del tubo flexible de ventilación del depósito de combustible Vaciado del agua del filtro de combustible Cambio del cartucho de filtro de aire (al cabo de 1.000 horas de funcionamiento como máximo) Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire (al cabo de 3.000 horas de...
Página 137
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Realizado Equipo especial Lavaparabrisas: reponga el nivel del depósito de agua Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 1.000 horas Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de trabajo, pero al menos al cabo de 1, 2, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19 y 20 años de tiempo de funcionamiento.
Página 139
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Comprobación de los topes laterales del eje de accionamiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis...
Página 140
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de la pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 3.000 h Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 3 y 15 años de tiempo de funcionamiento.
Página 142
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Comprobación de la sujeción de la bomba hidráulica en el motor Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento correcto del freno de estacionamiento...
Página 143
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación Tareas posteriores Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de la pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 6.000 h Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 6 y 12 años de tiempo de funcionamiento.
Página 145
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Comprobación de la sujeción de la bomba hidráulica en el motor Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento correcto del freno de estacionamiento...
Página 146
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación Tareas posteriores Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de la pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento de 9.000 horas Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 9 y 18 años de tiempo de funcionamiento.
Página 148
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Comprobación de los topes laterales del eje de accionamiento Comprobación del desgaste del rodamiento del eje de accionamiento Comprobación de la sujeción de la bomba hidráulica en el motor Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas...
Página 149
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Comprobación de los brazos de horquilla y los dispositivos de protección de estos Limpieza y engrase del desplazamiento lateral, comprobación de la fijación Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación...
Mantenimiento Motor Motor Comprobación del nivel de aceite del motor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga cuidado al manipular los consumibles. CUIDADO Al reponer el nivel de aceite, el aceite no puede entrar en contacto con ninguna pieza del motor caliente, ya que existe el riesgo de incendio.
Mantenimiento Motor Saque la varilla indicadora del nivel de aceite (2) del motor. Limpie la varilla con un paño limpio. Empuje de nuevo la varilla indicadora del nivel de aceite y vuélvala a extraer. El nivel del aceite debe estar entre las dos señales.
Página 152
Mantenimiento Motor NOTA Cambie el aceite sólo si el motor se encuentra a la temperatura de funcionamiento. Conduzca el vehículo sobre el foso. Apague el motor. Coloque un recipiente de recogida debajo del vehículo. Abra el capó. Retire el tapón de llenado (1) de la boca de llenado.
Mantenimiento Motor Abra el tapón de llenado (1) de la boca de llenado. Vierta aceite de motor nuevo en la boca de llenado siguiendo las recomendaciones para los consumibles. Cantidad de llenado con cambio de filtro: máx. 4,5 l Usando la varilla indicadora de nivel aceite (2), compruebe el nivel de aceite del motor después de añadir aceite y reponer el nivel hasta la marca máx.
Mantenimiento Motor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tener en cuenta la información proporcionada sobre los materiales de los equipos. Abrir el capó. Con una llave para filtros, aflojar la tapa (1) del filtro de aceite del motor (3) y desmon- tarlo a mano.
Mantenimiento Motor La indicación del nivel de combustible en la unidad de visualización (4) muestra el nivel de combustible actual. La bombona está llena cuando los 7 LED (2) y el campo iluminado (1) están encendidos en verde. A medida que el depósito de combustible se vacía, los LED se apagan, empezando por la derecha.
Mantenimiento Motor Abra la tapa de llenado (5) del depósito de combustible y añada más combustible diésel limpio. Máx. cantidad de llenado: 40 l Coloque la tapa y gírela para apretarla. d3921414 Vaciado del agua del filtro de combustible ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles.
Mantenimiento Motor Cambio del filtro de combustible (no después de doce meses) ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Desatornille los 3 tornillos de la tapa del compartimento de mantenimiento (1) en el lado derecho de la carretilla elevadora.
Mantenimiento Motor Coloque de nuevo la tapa del comparti- mento de mantenimiento. Limpieza del tubo flexible de ventila- ción del depósito de combustible Al utilizar la carretilla en condiciones de polvo y suciedad, el tubo flexible de ventilación (1) que va al depósito de combustible puede obstruirse.
Mantenimiento Motor Comprobación del nivel de refrige- rante ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. NOTA Si la pantalla (1) se ilumina, el nivel de refrige- rante está demasiado bajo y se debe rellenar. Si el refrigerante sigue estando debajo de la marca mín., la carretilla sólo se mueve a velo- cidad lenta.
Mantenimiento Motor Si es necesario, reponga el nivel de refri- gerante. Para ello, gire y retire el tapón de llenado (3) del contrapeso. CUIDADO El depósito de expansión se encuen- tra bajo presión. Existe riesgo de quemaduras debido al refrigerante caliente.
Página 161
Mantenimiento Motor Coloque un recipiente de recogida bajo el tubo del refrigerante (3). Desconecte el tubo del refrigerante del cilindro. Drene todo el refrigerante. Deseche el refrigerante de acuerdo con la normativa medioambiental. Vuelva a conectar el tubo del refrige- rante(3).
Mantenimiento Motor Compruebe el nivel en la boca de llenado. • La marca Min. está en el borde (4) del punto inferior. • La marca Máx. está en el borde (5) del punto superior. Diferencia de cantidad entre las marcas mín. y máx.: aprox.
Página 163
Mantenimiento Motor CUIDADO No abra nunca la tapa (2) cuando el motor esté caliente. Peligro de quemaduras Espere hasta que el refrigerante se haya enfriado. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Compruebe la concentración del refrige- rante en el orificio de llenado (1).
Mantenimiento Motor Coloque un recipiente bajo el tubo del refrigerante (3). Suelte la abrazadera del tubo de refrige- rante del bloque del cilindro. Retire el tubo de la conexión y deje escapar un poco de refrigerante. Presione el tubo de refrigerante hacia atrás en la conexión y ajuste con la abrazadera del tubo.
Mantenimiento Motor Suelte los 4 tornillos (2). Retire la chapa cobertora (1) de la parte trasera. d3921387 Limpieza con aire comprimido Ventile el radiador (3) del motor con aire comprimido. Limpie la suciedad desprendida con un chorro de agua. Limpieza con un disolvente de limpieza ATENCIÓN No debe penetrar humedad en el generador de tres fases.
Mantenimiento Motor Sustituya los manguitos porosos. Vuelva a apretar las abrazaderas de los tubos flexibles si es necesario. Vuelva a montar la chapa cobertora (1). Comprobación del estado de los soportes y montajes del motor; comprobación de que están bien fijados Los soportes resistentes que se usan para la suspensión del motor están sujetos a cargas...
Mantenimiento Motor 1 tuerca con collar esférica A 110 Nm 14 (barra) 2 SKS M 12 (elemento de 80 Nm resorte) Comprobación del estado de la correa trapezoidal acanalada CUIDADO No tocar las partes giratorias. Apagar el motor y sacar la llave del contacto.
Mantenimiento Motor Cambio de la correa trapezoidal acanalada CUIDADO No toque los componentes en movimiento. Pare el motor y retire la llave de contacto. NOTA En las carretillas sin aire acondicionado, desconecte antes la correa trapezoidal acanalada del alternador y, al volver a montar, hágalo en último lugar.
Mantenimiento Motor Comprobación del estado de la correa dentada y comprobación de la tensión CUIDADO No toque los componentes giratorios. Pare el motor y retire la llave de contacto. Retire la cubierta de mantenimiento del lado derecho. Retire la cubierta del motor Compruebe si la correa dentada presenta un desgaste excesivo, bordes deshilacha- dos, dientes dañados, grietas o restos de...
NOTA Para el cambio de la correa dentada y del rodillo tensor son necesarios conocimientos profesionales y herramienta especial. Favor de dirigirse a su concesionario de Linde. d3921410 Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Mantenimiento Motor Sustitución de la bomba de agua NOTA La sustitución de la bomba de agua requiere conocimientos especializados y herramientas especiales. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. d3921410 Cambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío (Después de 1.000 horas de servicio por lo menos)
Página 172
Mantenimiento Motor Abra las 3 fijaciones (2) y retire la tapa del filtro de aire (3). Extraiga el cartucho del filtro de aire. ATENCIÓN Limpie a fondo el interior de la carcasa del filtro de aire. No use aire comprimido para ello. Para limpiarla, frótela con un paño limpio.
Mantenimiento Motor Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire Cambio del cartucho de seguridad (1): • Como máximo, dos años después de la puesta en funcionamiento. • Si la pantalla de vacío del filtro de aire se vuelve a encender inmediatamente después de realizar el mantenimiento del cartucho del filtro.
Mantenimiento Motor Comprimir la válvula (1) y retirar el polvo que quede. Si la válvula está dañada, sustituirla. Cerrar la tapa. d3931387 Cambio del filtro de ventilación del regulador de presión de aire de admisión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles.
Mantenimiento Motor Limpieza del prefiltro (equipo especial) NOTA El depósito de recogida de polvo nunca debe llenarse más de la mitad. Si se produce una acumulación de polvo excesiva, se debe vaciar el depósito cada día. Desenrosque la tuerca de mariposa (1). Desmonte la tapa (2).
Mantenimiento Motor Abra las sujeciones (4) del depósito de aceite (3). Desmonte el depósito de aceite (hacia abajo), vacíelo y límpielo. Limpie y compruebe las juntas (2) y sustitú- yalas si están dañadas. Afloje la abrazadera de tubo flexible de aire de la conexión de aire limpio (1) y desmonte el tubo.
Mantenimiento Motor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el manejo de materiales de servicio! Apagar el motor. Abrir los cierres (3) en el depósito superior (2). Quitar hacia abajo el depósito de aceite, vaciarlo y limpiarlo. Limpiar las obturaciones(1), verificarlas, cambiarlas si están deterioradas.
Mantenimiento Motor Quite la tapa del contrapeso. Compruebe las conexiones del tubo de escape en el contrapeso y asegúrese de que está bien sujeto y no presenta fugas. Vuelva a apretar los tornillos de fijación si fuera necesario. Vuelva a montar la tapa del contrapeso. d3921388 Regeneración de los filtros de partículas...
Página 179
Mantenimiento Motor Si se excede este período, el indicador de acumulación (4) continúa parpadeando y la alarma del filtro de partículas (3) se enciende en la unidad de visualización. Además, suena un zumbido de forma continua y la velocidad del motor se reduce, de modo que el vehículo sólo se desplaza a velocidad lenta.
Página 180
Mantenimiento Motor Si ya han pasado más de 30 minutos desde que se apagó el motor, mueva el interruptor de la bujía incandescente por unos instantes a la posición 1, y vuelva a colocarlo en la posición cero (el motor se enciende por unos instantes y se vuelve a apagar).
Mantenimiento Motor En el caso de que se produzca una avería durante la regeneración, se encenderá el testigo de avería (2) o la alarma del filtro de partículas (3) y aparecerá un código de avería en el campo de texto (5) de la unidad de visualización.
Página 182
Mantenimiento Motor duzca los gases de escape de regeneración en sistemas de admisión o en zonas de tra- bajo. Desmontaje del filtro de partículas Conduzca hasta la estación de regenera- ción. Apague el motor. Retire el pasador hendido de sujeción (3) de los mecanismos de bloqueo rápido.
Mantenimiento Motor cuando está cubierto de partículas, tanto parcialmente como totalmente. CUIDADO Peligro de quemaduras. Consulte el aviso (11). Pulse el interruptor de parada (15) en caso de peligro. Pulse el interruptor de emergencia solamente en caso de emergencia. El filtro se debe volver a regenerar completamente.
Mantenimiento Motor Compruebe que el sistema funciona co- rrectamente (alarma, zumbador, regenera- ción). Compruebe las fijaciones del quemador en cuanto a fugas, deformación y colocación segura. Limpie el tubo flexible ondulado y el ángulo de conexión (ventilador a quemador). Compruebe que los puntos de suspensión del filtro están montados de forma segura.
Mantenimiento Motor Presione el pasador (2) de la parte inferior de la mirilla del separador de agua (1) hasta que se haya vaciado completamente el agua. Limpieza del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo especial) NOTA Sólo para filtros de partículas con un sistema de filtro de partículas intercambiable.
Mantenimiento Motor Limpieza del dispositivo de control de presión del filtro de partículas intercambiable (equipo especial) NOTA Sólo para filtros de partículas con un sistema de filtro de partículas intercambiable. Quite la abrazadera para tuberías (1). Retire el tubo flexible (2) del separador de agua (3).
Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Comprobación de las fijaciones de las bridas del eje y los motores de rueda Compruebe que los 4 tornillos de fijación (M16) (1) de las bridas del eje presentan un par de apriete de 275 Nm. Compruebe que los tornillos de fijación (M12) (marcados con flechas) de los motores de rueda presentan un par de...
Mantenimiento Caja de cambios Comprobación del desgaste de los rodamientos del eje de acciona- miento NOTA El eje de accionamiento va instalado en el chasis con elementos de resorte de goma en ambos lados. Desmonte las ruedas motrices. Con una lámpara, compruebe el estado de los elementos de resorte de goma (1) entre el eje, el chasis y los topes de plástico.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de la carretilla Los requisitos de limpieza dependen del uso de la carretilla. En operaciones con materiales muy abrasivos, como, por ejemplo, agua salada, fertilizantes, productos químicos, cemento, etc., se debe realizar una limpieza a fondo una vez concluida la tarea.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Capó Apertura del capó CUIDADO Tenga siempre en cuenta lo siguiente al abrir el capó con el motor en marcha: el accionamiento hidráulico y un circuito que depende de la tempe- ratura pueden hacer que el ventilador se conecte automáticamente de repente.
Página 191
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Empuje la palanca (1) completamente hacia arriba, manténgala ahí, empuje el respaldo del asiento (4) completamente hacia delante y suelte la palanca (1). (Solo si la luneta está montada) Con el dedo, presione sobre el diámetro interior (3) para soltar el fiador del capó;...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Cierre de la cubierta del motor Suelte la fijación (7) empujándola hacia atrás. Cierre el capó y, a continuación, presiónelo hasta que la palanca de bloqueo (6) se acople. d3921489 Plancha del suelo Apertura de la plancha del suelo Algunas operaciones de mantenimiento requieren que se abra la plancha del suelo.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Pase una correa de sujeción (3) alrededor del volante y cuélguela en el tornillo (4). Cierre de la plancha del suelo Levante la plancha del suelo. Retire la correa de sujeción. Cierre la plancha del suelo. Monte las planchas (5) y (6).
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado y el funcionamiento correcto del cinturón de seguridad NOTA Por razones de seguridad, se deberán in- speccionar regularmente (mensualmente) el estado y el funcionamiento correcto del si- stema de retención. Si se usa en condiciones extremas, se deberá...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Desbloquee el capó y ábralo aprox. 30° con el asiento del conductor (4). El mecanismo automático deberá impedir que el cinturón se desenrolle del retractor (2). CUIDADO No use carretillas industriales con un cinturón de seguridad defectuoso.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobar y aceitar los demás lugares de apoyo y articulaciones ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el manejo de materiales de servicio! Verificar y lubricar los siguientes alojamien- tos y fijaciones: •...
Mantenimiento Bastidor del chasis Bastidor del chasis Cambio de rueda CUIDADO Tenga en cuenta la tara de la carretilla. Use solamente gatos con una capacidad de carga de 3.600 kg como mínimo. Coloque el gato en el borde delantero del chasis (2) a la izquierda, derecha o bajo el contrapeso (1).
Mantenimiento Bastidor del chasis Apriete de los pernos de las ruedas Las fijaciones de la rueda deben apretarse antes de la puesta en marcha inicial y siempre que se cambien o reparen las ruedas. Tras este apriete, se deberán volver a apretar tras 100 horas de funcionamiento como máximo.
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de la presión y de los tamaños de los neumáticos ATENCIÓN Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, la vida útil de servicio del neumático se reduce y la estabilidad de la carretilla elevadora estará en peligro.
Página 200
Mantenimiento Bastidor del chasis Neumático sencillo H 25, 23x9-10/14 PR 7,0 bares H 30, 6,50-10/14 PR 7,0 bares H 35 6,50 R10 7,0 bares 23x9-10/20 PR 7,0 bares 23x9 R 10 7,0 bares 6,50-10 SE 23x9-10 SE 200/50-10 SE Ejemplo Etiqueta de presión de los neumáticos (1) Eje de accionamiento 10,0 bares...
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza y lubricación del eje de dirección ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Cuando se use en interiores en condiciones secas y limpias, normalmente es suficiente con realizar el mantenimiento cada 1.000 ho- ras de funcionamiento.
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de las sujeciones del cilindro de dirección y del pasador de pivote de la dirección Comprobación de la correcta fijación de los 4 tornillos de sujeción(1). Par de apriete: 210 Nm Compruebe que la tuerca (2) del pasador de pivote de la dirección está...
Página 203
Mantenimiento Bastidor del chasis Coloque la palanca del freno de estaciona- miento (2) en posición horizontal. El vehículo debe mantenerse parado. Apague el motor. Pulse el botón (1) y desbloquee la palanca del freno de estacionamiento (2). Mueva el freno de estacionamiento 90° hacia abajo.
Mantenimiento Controles Controles Comprobación de los pedales ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Levante la plancha del suelo y sujétela en posición. Desenrosque las 4 tuercas de la caja de pedales. Compruebe que los pedales se mueven con suavidad.
Mantenimiento Sistema eléctrico Sistema eléctrico Comprobación del estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de los cables y las conexiones NOTA Las conexiones oxidadas y los cables que- bradizos producen caídas de tensión y, por tanto, dificultades en el arranque y el funcio- namiento.
Mantenimiento Sistema eléctrico Después de cargar la batería, si es posible, déjela de pie al menos 8 horas antes de volver a conectarla. Al rellenar o recargar la batería, retire antes cualquier tipo de embalaje que la cubra para asegurar una ventilación que expulse los gases.
Página 207
Mantenimiento Sistema eléctrico NOTA Incluso en las baterías que no necesitan mantenimiento, es preciso comprobar el estado, nivel y densidad del ácido. Abra el capó. Inspeccione la batería (1) para comprobar que no presente grietas en la carcasa, placas levantadas o fugas de ácido. Desenrosque los tapones obturadores (2) y compruebe el nivel de ácido.
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Sustitución del aceite hidráulico Vaciado del aceite hidráulico ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Conduzca el vehículo sobre el foso. Baje completamente el portahorquillas y el mástil.
Página 209
Mantenimiento Sistema hidráulico Desenrosque el tapón de vaciado del aceite hidráulico (1) situado en el depósito de aceite hidráulico. Deje que se vacíe todo el aceite. Limpie a fondo la zona circundante al lugar de vaciado del aceite. Vuelva a colocar el tapón de vaciado. Par de apriete: 25 Nm Reposición del nivel de aceite hidráulico NOTA...
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico: comprobación del nivel de aceite ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. NOTA Especificaciones del aceite: consulte las Recomendaciones para consumibles Baje completamente el soporte de la horquilla.
Mantenimiento Sistema hidráulico Si es necesario, añada más aceite hidráu- lico hasta que alcance la marca correspon- diente a su carretilla. La diferencia de cantidad entre la marca Max. y Min. para todas las alturas de elevación es de aprox. 2 l Sistema hidráulico: cambio del filtro Filtro de alimentación y de presión ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO...
Mantenimiento Sistema hidráulico Pliegue el soporte del filtro y apriételo Compruebe si hay fugas en la brida del filtro durante una prueba de funcionamiento. Monte la cubierta de mantenimiento lateral. Filtro de succión ATENCIÓN El aceite debe tener un nivel de pureza óptimo en todo momento.
Mantenimiento Sistema hidráulico Filtro de respiración NOTA Con altos niveles de polvo puede resultar necesario cambiar el filtro antes. Abra el capó. Desenrosque el filtro (1) del depósito de aceite hidráulico de la boca de llenado. Extraiga la varilla indicadora de nivel de aceite (2) del filtro del respiradero y fíjela al filtro nuevo.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cierre el filtro de ventilación (1) y com- pruebe que la válvula de ventilación está correctamente asentada. Ponga en marcha el motor. Extienda el mástil varias veces hasta el tope y deje que regrese. Apague el motor. Abra el filtro de ventila- ción (1) del depósito de aceite hidráulico.
Mantenimiento Sistema hidráulico Desenroscar tornillo (1) en el disco (2). Examinar visualmente a grietas el cojinete de caucho. El caucho no puede presentar grietas. Comprobar el cojinete de caucho en cada cilindro de inclinación delante y detrás. Reemplazar el cojinete de caucho desgas- tado o deteriorado.
Mantenimiento Sistema hidráulico realizar la puesta en marcha inicial y después de reparar el tercer sistema hidráulico auxiliar. Comprobación de funcionamiento: Active las tres funciones adicionales una tras otra. Las funciones realizadas en el accesorio deben cumplir lo indicado en los rótulos de la consola de operaciones.
La cadena debe moverse varias veces du- rante este proceso. Aplique inmediatamente aerosol para cadenas Linde a la cadena, a la vez que la mueve mientras realiza esta acción. Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Mástil de elevación, cadena del más- til de elevación, cilindro de elevación y topes finales: Comprobar fijación, estado y funcionamiento Limpiar las guías del mástil de elevación y cadenas Verificar estado y desgaste de las cadenas, especialmente en la zona de las poleas de inversión.
Página 219
En lugar de ello, use un aceite de baja viscosidad homologado para su uso en la industria alimentaria. Aplique el aerosol para cadenas de Linde en las superficies de la guía y en la cadena. Mástil dúplex o tríplex NOTA La cadena del mástil se alarga con el tiempo...
En lugar de ello, use un aceite de baja viscosidad homologado para su uso en la industria alimentaria. Aplique el aerosol para cadenas de Linde en las superficies de la guía y en la cadena. Verificar las púas y seguros de la horquilla Verificar deformaciones visibles, desgaste...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Limpieza del desplazamiento lateral (equipos especiales) y engrase, comprobación de las fijaciones ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los materiales de los equipos. NOTA Engrase el desplazamiento lateral después de cada lavado de la carretilla elevadora.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Aplicar grasa lubricante a los rácores de engrase (1) de los rodillos de soporte del portahorquillas hasta que la grasa salga por los lados. Aplicar grasa lubricante a los rácores de engrase (2) de los patines del portahorqui- llas en la parte superior hasta que la grasa salga por los lados.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Limpieza y lubricación del dispositivo de posicionamiento de la horquilla (equipo especial) y comprobación de las fijaciones Limpie el dispositivo de posicionamiento de la horquilla con un limpiador de chorro de vapor. Compruebe el estado del dispositivo de posicionamiento de la horquilla y si presenta fugas.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Apriete los tornillos de montaje (7) a 145 Nm (en carretillas elevadoras H 25 con catego- ría de capacidad de carga de portahorqui- llas 2A). Apriete los tornillos de montaje (7) a 235 Nm (en carretillas elevadoras H 30 / H 35 con categoría de capacidad de carga de portahorquillas 3A).
Mantenimiento Equipo especial, accesorios Equipo especial, accesorios Reposición del nivel del depósito de agua del lavaparabrisas Abra el capó. Retire el tapón de llenado (1) del depósito de agua (2) en el lado derecho de la pared del chasis. Rellene con agua hasta que sea visible a través de la boca de llenado.
Mantenimiento Localización de averías Localización de averías Apertura de la tapa del sistema eléctrico En función de la configuración, pueden instalarse hasta 40 fusibles en el sistema eléctrico para protegerlo. Pude acceder a la caja de fusibles después de retirar la tapa del sistema eléctrico.
Mantenimiento Localización de averías Fusibles de equipo básico y especial Comprobación/cambio de fusibles Toma de 12 V (9F10)*, 15 A Sellado de la correa dentada del ventilador Calefacción/aire acondicionado (9F9)*, 20 A (0F1)*, 10 A Calefacción del asiento (9F6)*, 15 A Apagado de la iluminación, retardo de Luces de emergencia y baliza giratoria tiempo (F17)*, 2 A...
Mantenimiento Localización de averías Fusibles principales del comparti- mento del motor Comprobación y cambio de fusibles Abra el capó. Abra la tapa de la caja de fusibles. En el compartimento del motor, los fusibles MTA protegen los siguientes circuitos: • Fusible (F1) (1) para calentadores y sistema de combustible, 50 A •...
Mantenimiento Localización de averías Arranque mediante cables de puenteo NOTA Cuando la batería de la carretilla está descar- gada, se puede utilizar una batería adicional para arrancar la carretilla mediante un ca- ble de puenteo. Al hacerlo, se debe tener en cuenta lo siguiente: Ambas baterías deben tener la misma •...
Mantenimiento Localización de averías Conecte uno de los extremos del cable positivo (1) al terminal positivo (+) de la batería de la carretilla descargada (2). Conecte el otro extremo del cable positivo (1) al terminal positivo (+) de la batería que suministra la corriente (5).
Página 231
Mantenimiento Localización de averías PELIGRO Peligro de accidente o de muerte al bajar el portahorquillas con los brazos de horquilla. Nadie deberá estar cerca de las horquillas mientras se bajan. Durante la bajada, deje la llave de cubo en el espárrago roscado (1) del bloque de válvulas (3) para poder interrumpir la bajada en cualquier momento.
Mantenimiento Localización de averías Salida de emergencia con luneta montada Si una carretilla con parabrisas y luneta se avería en un pasillo estrecho, es posible que el conductor no pueda salir de la carretilla por el lateral. En caso de peligro grave, el conductor puede salir de la carretilla a través de la luneta.
Mantenimiento Localización de averías Proceso de remolque Baje la carga de forma que los brazos de la horquilla no toquen el suelo durante la operación de remolque . Retire la carga. Acople el vehículo de remolque (asegure una fuerza de tracción y de frenado sufi- cientes) al perno de remolque de la carreti- lla utilizando la barra de remolque.
Mantenimiento Localización de averías Introduzca una llave Allen (5 mm) a través del hueco de la chapa del piso y desatornille el tornillo de cabeza hueca (3) unas 8 vueltas. Siéntese en el asiento del conductor. Baje la palanca del freno de estaciona- miento.
Mantenimiento Localización de averías Dejar la carretilla en el almacén Medidas para tomar antes de dejar la Levante el vehículo con un gato de modo carretilla en el almacén que las ruedas no toquen el suelo. Esto evitará la deformación permanente de Si se va a dejar el vehículo en el almacén los neumáticos.
Mantenimiento Localización de averías A parte se deben tener en cuenta los siguien- aceite hidráulico, líquido refrigerante y lí- tes requerimientos mínimos: quidos procedentes del dispositivo de aire acondicionado. • Las ubicaciones para el almacenaje de • Para la eliminación de resíduos de vehícu- vehículos viejos antes de su tratamiento los viejos se deben retirar las baterías y el deben ser secciones adecuadas con una...
Página 237
Mantenimiento Localización de averías • Testigo: error en el sistema de control eléctrico (4) • Indicador de temperatura del motor (5) y zumbador • Agua en el filtro de combustible (7) (equipo especial) • Indicador de microfiltro de aceite hidráulico (8) (equipo especial) •...
Página 238
Mantenimiento Localización de averías Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Si el testigo (13) parpadea, hay un error en • el motor o en la unidad de control del motor. Apague el motor. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Si el indicador de vacío del filtro de aire (11) •...
Mantenimiento Localización de averías Anomalías, causas y soluciones (motor diésel) El motor no arranca Causa posible Solución El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito. El filtro del combustible está obstruido debido a Cambie el filtro. Use combustible especial para la separación de parafina sólida en invierno.
Página 240
Mantenimiento Localización de averías El comportamiento del arranque del motor es deficiente. Causa posible Solución Cambie el filtro de combustible, compruebe Alimentación de combustible insuficiente. Hay las conexiones de la línea de combustible obstrucciones o bolsas de aire en el sistema para detectar fugas y apriete los tornillos de de combustible debido a la segregación de sujeción.
Página 241
Mantenimiento Localización de averías Demasiado humo de escape. Causa posible Solución Estanqueidad incorrecta debido a que los aros Póngase en contacto con su distribuidor del pistón están carbonizados o rotos. autorizado. Ralentí irregular. Causa posible Solución Elimine el agua o sustituya el filtro de combu- stible.
Página 242
Mantenimiento Localización de averías La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X202 aparece en el campo de texto de la la unidad de visualización. Causa posible Solución Reponga el nivel de aceite del motor; si el Presión de aceite del motor insuficiente.
Mantenimiento Localización de averías Anomalías, causas y soluciones (equipo hidráulico) Ruidos anormales. Causa posible Solución Filtro de aspiración obstruido. Sustituya el filtro. Fugas en la tubería de aspiración, formación Selle la tubería. Compruebe el nivel de aceite de espuma en el aceite. hidráulico y reponga el nivel si es necesario.
Página 244
Mantenimiento Localización de averías No hay caudal o caudal insuficiente. Causa posible Solución Bomba deficiente, pérdida de presión, las Póngase en contacto con su distribuidor válvulas de presión no se cierran, asiento de autorizado. válvula dañado. Conducto roto o con fugas. Sustituya el conducto o séllelo.
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 25, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 25 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/Carga Q [kg] 2.500 Centro de gravedad de la carga...
Página 247
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h3 [mm] 3.050 Elevación Altura del mástil levantado h4 [mm] 3840 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.210 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm] 1.105 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 248
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo l/h: kg/h 8 Varios hidrostático/conti- Tipo de controlador de tracción...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 30, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 30 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/Carga Q [kg] 3.000 Centro de gravedad de la carga...
Página 250
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h3 [mm] 3.050 Elevación Altura del mástil levantado h4 [mm] 3840 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.210 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm] 1.105 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 251
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 8 Varios hidrostático/conti- Tipo de controlador de tracción nuo variable...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 35, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 35 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/Carga Q [kg] 3.500 Centro de gravedad de la carga...
Página 253
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h3 [mm] 3.050 Elevación Altura del mástil levantado h4 [mm] 3.840 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.210 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm] 1.105 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm]...
Página 254
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 8 Varios hidrostático/conti- Tipo de controlador de tracción nuo variable...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 25, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 25 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado...
Página 256
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h2 [mm] Elevación libre Elevación h3 [mm] 3.950 h4 [mm] Altura del mástil levantado 4.740 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.630 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm]...
Página 257
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 25, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo l/h: kg/h 8 Varios hidrostático/conti-...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 30, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 30 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado...
Página 259
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h2 [mm] Elevación libre Elevación h3 [mm] 3.950 h4 [mm] Altura del mástil levantado 4.740 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.630 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm]...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 30, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 8 Varios hidrostático/conti- Tipo de controlador de tracción...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 Hoja de especificaciones H 35, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 35 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado...
Página 262
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 4 Dimensiones básicas h2 [mm] Elevación libre Elevación h3 [mm] 3.950 h4 [mm] Altura del mástil levantado 4.740 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 [mm] 2.630 Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm]...
Página 263
Datos técnicos Hoja de especificaciones H 35, puesto de conducción elevado, fecha 09/2010 7 Accionamiento/Motor Modelo/fabricante del motor VW/CBHA Potencia nominal del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.800 Número de cilindros/Desplazamiento 4/1.968 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 8 Varios hidrostático/conti- Tipo de controlador de tracción...
Datos técnicos Diagramas de carga y datos de los mástiles; edición 05/2008 Diagramas de carga y datos de los mástiles; edición 05/2008 Dimensiones principales Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 265
Datos técnicos Diagramas de carga y datos de los mástiles; edición 05/2008 Diagramas de carga Para mástiles estándar y dúplex si están montados de serie. Datos de los mástiles Mástil estándar (en mm) Alturas generales con mástil replegado y elevación libre h 1 2.264 2.414 2.564...
Datos técnicos Valores característicos de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo Los valores se han determinado según NOTA EN 13059 usando carretillas con equipo estándar según la hoja de especificaciones La vibración característica para vibraciones (conduciendo sobre un recorrido de prueba soportadas por el cuerpo no se puede usar con montículos).
Página 268
Datos técnicos Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 269
Índice Aceite del motor Cambio del filtro ....141 Accesorios Aceite hidráulico ....121 Instrucciones antes de montar .
Página 270
Índice Anomalías, causas y soluciones Capó Equipo hidráulico ....231 Apertura ..... 178 Motor diésel .
Página 271
Descripción técnica ....4 Comprobar y aceitar los demás lugares Control de carga de Linde ..5 de apoyo y articulaciones ..184 Control de la carretilla Linde .
Página 272
Índice Diagrama de cableado del equipo tercer sistema hidráulico auxiliar especial a través de conmutador ..296 Hoja de especificaciones 01 - Faros Hoja de especificaciones 12 de trabajo, luz interior ..276 - Iluminación, sistema de luces de emergencia y luz de Hoja de especificaciones 02 -...
Página 273
Índice Elevación del portahorquillas Freno de servicio ....59 con tercer sistema hidráulico Funcionamiento de la carretilla al usar complementario ....77 una pala .
Página 274
Índice Inclinación del mástil hacia delante Limpieza del dispositivo de control de presión del filtro de partículas con tercer sistema hidráulico intercambiable ....174 complementario ....77 Limpieza del prefiltro .
Página 275
Índice Panel de interruptores ....33 Radiador de agua Pedal de parada ....59 Comprobación de fugas .
Página 276
Parte trasera, apertura ... 91 delantera de la carretilla Linde . . 117 Parte trasera, cierre ....91 Tracción...
Página 278
Linde Material Handling GmbH 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 279
Carretilla diésel Manual original Anexos H25D, H30D, H35D 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Diagrama de cableado Equipo básico diésel para motor de inyección de bomba - Hoja de especificaciones 1 Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 283
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :1 − Terminal 30 Conector de enchufe de 18 terminales Verde Transmisor del depósito, 33 :2 − Terminal 15 (sistema eléctrico central), 20, 64-69 Gris Fusible MTA 30 A, 4 :6 − Masa Conector de enchufe de 9 terminales Naranja Fusible 2 A, 26...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Equipo básico diésel para motor de inyección de bomba - Hoja de especificaciones 2 Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 285
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :32 − Referencia del potenciómetro de :103 − Referencia del ángulo de inclinación Válvula de bajada, 131 Transmisor del valor real de velocidad, tracción :104 − Referencia auxiliar 1 Válvula de elevación, 133 85-86 :33 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Equipo básico diésel para motor de inyección de bomba - Hoja de especificaciones 3 Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 287
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Unidad de control del sistema de inyección Válvula de inversión del turbocompresor, Azul Transmisor de régimen del motor, 225-228 directa de combustible diésel, 176-228 Verde Transmisor de la temperatura del combusti- 0N1.1 Conector de enchufe de 94 terminales, 0Y10 Válvula de recirculación de gases de es- Gris...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 01 - Faros de trabajo, luz interior Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 289
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución 5E19 Faro de trabajo trasero superior izquierdo Conmutador de faro de trabajo (posicio- Marrón Faros de trabajo, posiciones 1+2 de 55 W (posición 7), 43 nes 7, 8), 39-46 Azul Faros de trabajo, posiciones 1+2 con Fusible MTA 70 A (terminal 58), 3 Conmutador de luz interior, 70-73 Verde...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 02 - Limpiaparabrisas, calefacción de asiento, radio Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 291
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Fusible 10 A (bombas de lavado), 86 Interruptor del limpiaparabrisas frontal, Colores de los cables Limpiaparabrisas Fusible 15 A (calefacción de asiento), 144 82-89 Negro Limpiaparabrisas delantero Fusible 5 A (radio, terminal 30), 149 Interruptor del limpialuneta, 101-109 Marrón Limpialuneta...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 03 - Sistema de calefacción, climatizador, luz de emergencia/faro giratorio, señal de marcha atrás Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 293
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Baliza giratoria, 200, 206, 217, 229 Conector de enchufe de 2 terminales (luz de Marrón Calefacción Relé, señal de marcha atrás, 213-217 emergencia/faro giratorio), 206, 217 Azul Calefacción con climatizador Motor de ventilador 1 del climatizador, 188 Conector de enchufe de 2 terminales Verde Luz de emergencia/faro giratorio mediante...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 04 - Sistema de luces de emergencia de desplazamiento marcha atrás Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 295
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Luz de intermitencia trasera izquierda, 3 W, Conector de enchufe de 18 terminales (para Verde Sistema de luces de emergencia de despla- el equipo básico), 242, 254, 283 Gris zamiento marcha atrás con luz de freno (sin Luz de intermitencia trasera derecha, 3 W, Conector de enchufe de 6 terminales Naranja...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 05 - Posicionamiento del mástil, indicador de microfiltro de aceite hidráulico, desactivación de la carretilla, gestión de datos de la carretilla Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 297
(módulo en línea de gestión de datos de :4 − Masa Al interruptor del pedal del freno X2:3 X1.1 Conector de enchufe de 10 terminales, la carretilla Linde), 386-388 Sensor de carga, 393-397 Cables trenzados juntos 342-348, 354 :1 − Terminal 15 Colores de los cables :2 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 06 - Filtro de partículas, advertencia del separador de agua del filtro diésel Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 299
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución :37 − Relé de arranque Conector de enchufe de 18 terminales (al Verde Filtro de partículas (sólo con versión diésel) :39 − Masa mazo de cables principal), 428, 454 Gris Testigo del separador de agua del filtro de :40 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 07 - Pantalla de cantidad de gas, enchufe de 12 V, control de nivel de aceite del motor y refrigerante Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 301
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Transmisor del depósito (bombona de Conector de enchufe de 18 terminales (para Colores de los cables Toma de 12 V sustitución), 490-492 equipo básico), 526, 530 Negro Pantalla de volumen de gas propulsor para :1 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 08 - Interruptor principal de la batería con alimentación de unidad de visualización, filtro de partículas intercambiable, calefacción de luna trasera, sistema de cámaras Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 303
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Fusible 20 A, 617 Conector de enchufe de 3 terminales Rojo Conmutador principal de batería con dispo- Alternador trifásico de 660 W con regulador, (interruptor de reinicio), 596, 597 Morado sitivo indicador de tensión 562-565 Conector de enchufe de 2 terminales Blanco...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 09 − Tercer sistema hidráulico auxiliar con tercera palanca de mando, luz trasera/freno trasera central Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 305
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Relé de las luces de freno, 691-693 2V12 Diodo de rueda libre de la válvula del tercer Marrón Tercer sistema hidráulico auxiliar con Sistema de control electrónico LHC, 643- sistema hidráulico auxiliar, 669 Azul tercera palanca de cambio Conector de enchufe de 18 terminales, 693...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 10 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de palanca de mando Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 307
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución 2B12 Sensor de tope 2, 761-764 2V12 Diodo de circulación libre de la válvula del Marrón Palanca simple bloqueada para el sistema Fusible de 7,5 A (terminal 15), 756 tercer sistema hidráulico auxiliar, 759 Azul hidráulico auxiliar simple, según ISO 3691 Relé...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 11 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de conmutador Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 309
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Fusible de 7,5 A (terminal 15), 837 Conector de enchufe de 10 terminales, Azul Palanca simple bloqueada para el sistema Testigo de tercer sistema hidráulico auxiliar 838-840 Verde hidráulico auxiliar simple, según ISO 3691 (naranja), 840 Conector de enchufe de 6 terminales, Gris...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 12 - Iluminación, sistema de luces de emergencia y luz de intermitencia superior, luz de freno Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 311
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Fusible de 7,5 A (faro derecho), 886 Conector de enchufe de 18 terminales (para 5X16 Conector de enchufe de 2 terminales (luz de Iluminación 5F10 Fusible de 5 A (luz lateral izquierda), 889 equipo básico), 924 matrícula), 899 Sistema de luces de emergencia y luz de...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 13 - Iluminación superior, sistema de luces de emergencia y luz de intermitencia superior, luz de freno y luz de marcha atrás superior Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 313
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución Fusible de 5 A (luz de freno), 1003 5S12 Interruptor de las luces de emergencia, Colores de los cables Iluminación superior Fusible de 7,5 A (faro izquierdo), 963 987-992 Negro Sistema de luces de emergencia y luz de Fusible de 7,5 A (faro derecho), 965 5S13 Conmutador de intermitencia, 982-984...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 14 - Iluminación trasera estándar/delantera superior Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 315
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Distribución 5F11 Fusible de 5 A (luz lateral derecha), 1053 Conector de enchufe de 18 terminales (para Colores de los cables Iluminación trasera estándar/delantera Luz de intermitencia delantera izquierda, equipo básico), 1082 Negro superior 21 W, 1066 Conector de enchufe de 12 terminales Marrón...
Diagramas de circuitos Diagrama del circuito hidráulico Diagrama del circuito hidráulico Sistema hidráulico de tracción, trabajo y dirección Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 317
Válvula de retención Válvula de control direccional 2/2 ción) hidráulico auxiliar doble) Válvula proporcional (dirección de transmi- D Control de la carretilla Linde O Ventilador del motor Polea para tubo flexible derecho (sistema sión) Palanca central del sistema hidráulico de Válvula de solenoide...
Diagramas de circuitos Diagrama del circuito hidráulico Acumulador Instrucciones de manejo – 393 807 10 04 ES – 10/2010...
Página 319
Diagramas de circuitos Diagrama del circuito hidráulico Eje de accionamiento izquierdo AH35-03 Acumulador H 25 estándar/dúplex/tríplex, 133 bares Válvula de sobrepresión Presión de llenado de nitrógeno del acumu- H 30 estándar/dúplex/tríplex, 150 bares Unión de elevación/bajada (mástil BR 188) lador H 35 estándar/dúplex/tríplex, 163 bares Instrucciones de manejo –...
Página 320
Linde Material Handling GmbH 393 807 10 04 ES – 10/2010...