Resumen de contenidos para Toro TITAN HD 1500 Serie
Página 1
TITAN ® Serie HD 1500 de 122 cm o 132 cm Nº de modelo 74465TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74466TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3424-262* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia motor y evita el ensuciamiento de las bujías, las al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de dificultades en el arranque, y el incremento de las modelo y serie de su producto.
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Después del funcionamiento ....... 29 si usted no sigue las precauciones recomendadas. Seguridad tras el funcionamiento...... 29 Uso de la válvula de cierre de combustible........... 29 Uso de las válvulas de desvío de las ruedas motrices ............
Seguridad Ajuste de la posición de las palancas de control ............53 Ajuste de los acoplamientos de control de Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo movimiento ........... 54 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Mantenimiento del sistema hidráulico ....56 Seguridad del sistema hidráulico ......
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante decal106-5517 1.
Página 7
decal112-3858 112-3858 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave antes de operador. ajustar la altura de corte. 2. Lea las instrucciones 4. Ajustes de altura de corte. antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. decal116-8588 116-8588 1.
Página 8
decal117-3848 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped—no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
Página 9
136-8992 1. Combustible – lleno 3. Combustible – vacío 2. Combustible – 50% decal131-1097 131-1097 Motores Toro únicamente decalptosymbols Símbolos del mando de la TDF 1. Tapón de vaciado de aceite 1. TDF – desengranar 2. TDF – engranar decaltransportlock...
Página 10
decalmotioncntrllh-126-6194 decalmotioncntrlrh-126-6183 Control de movimiento izquierdo Control de movimiento derecho 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 3. Lento decal136-1305 136-1305 1.
Página 11
decal136-1720 136-1720 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
El producto Interruptor de encendido El interruptor de encendido, que se utiliza para arrancar y apagar el motor, tiene tres posiciones: . Consulte ESCONECTADO ARCHA RRANQUE Cómo arrancar el motor (página 24). Control del estárter Utilice el control del estárter para poner en marcha un motor frío.
ONECTADO la certificación de seguridad de la máquina, utilice voltaje de la batería en la zona en que normalmente solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las se muestra el contador de horas. piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes La luz de la batería se enciende al accionarse la llave...
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura : Carcasa de corte de 122 cm Carcasa de corte de 132 cm Sin carcasa de corte 121 cm 124 cm Deflector elevado 133 cm 144 cm Deflector bajado 160 cm 171 cm...
Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito mientras el motor está en se determinan desde la posición normal del operador. marcha o está...
Cómo añadir combustible Nota: No llene completamente el depósito de combustible. El espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina. Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Compruebe el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad son cada vez que vaya a trabajar con la máquina. desconectados o están dañados, la máquina Si el sistema no funciona de la forma que se podría ponerse en marcha inesperadamente,...
permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo (Figura 11). g227753 Figura 12 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las g027632 ranuras Figura 11 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de Ajuste del sistema de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las mismas posiciones.
Evite segar la hierba mojada. La reducción de la Utilice solamente aperos y accesorios autorizados tracción podría hacer que la máquina se resbalara. por Toro. • Asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto, de que el freno de mano está...
• Utilice solamente accesorios y accesorios evaluación. Cualquier cambio que se produzca homologados por Toro. en el terreno, como por ejemplo un cambio de • Esta máquina produce niveles sonoros que humedad, puede afectar rápidamente al uso...
• Identifique cualquier obstáculo situado en la base de la pendiente. No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
Operación del freno de Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) estacionamiento Nota: El uso del mando de control de las cuchillas Accione siempre el freno de estacionamiento cuando (TDF) con el acelerador en la posición intermedia o pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 23). Presione hacia abajo sobre el mando del estárter para desactivar el estárter cuando el motor haya arrancado (Figura 23). g227548 Figura 24 g008959 Figura 23 1.
Uso de las palancas de control de movimiento g037049 Figura 25 c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 26 Importante: Asegúrese de que la válvula de 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás cierre del combustible está cerrada antes de movimiento – posición de transportar o almacenar la máquina;...
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las ADVERTENCIA palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 28). Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa de corte a la posición de T RANSPORTE (que es también la posición de altura de corte de 127 mm) según se muestra en Figura Retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 30).
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
De esta forma también se ayuda a dispersar desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá por una cuchilla nueva genuina Toro. una mejor descomposición y fertilización. Después del Siegue a los intervalos correctos funcionamiento La hierba crece a velocidades distintas según la...
Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible ADVERTENCIA está abierta antes de arrancar el motor. El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves.
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
Página 33
g231449 Figura 37 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 35). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 36).
• Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Cada 500 horas • Después del cambio inicial – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si utiliza fluido Toro® HYPR OIL™ 500 (cámbielos más a menudo en condiciones severas). • Compruebe la carga de la batería.
Procedimientos previos Retirada del faldón de la carcasa de corte al mantenimiento Afloje el perno superior del faldón para liberar el faldón y poder acceder a la parte superior de la carcasa Seguridad en el de corte (Figura 38). Apriete el perno después del mantenimiento mantenimiento para instalar el faldón.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los ejes de las ruedas giratorias delanteras. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 50 horas—Engrase el pivote de la polea tensora de la bomba. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor y retire la llave antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Mantenimiento del elemento de Instalación del limpiador de aire espuma del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. mes (lo que ocurra primero)—Limpie Alinee los taladros del filtro con los orificios del el elemento de gomaespuma del distribuidor.
g029683 Figura 44 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
Página 40
Drene el aceite del motor. g027799 g029570 Figura 46...
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 47). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 48 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra...
Instalación de la bujía Retire la bujía (Figura 49). g027478 Figura 49 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento g027960 negro, los electrodos desgastados, una película Figura 51 aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Los componentes calientes del sistema de sistema de combustible escape pueden incendiar los vapores del combustible, incluso después de que se PELIGRO apague el motor. Las partículas calientes expulsadas durante la operación del motor En ciertas condiciones, el combustible es pueden incendiar materiales inflamables, extremadamente inflamable y altamente dando lugar a lesiones personales o daños...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los ADVERTENCIA cables de la batería podría dañar la El proceso de carga de la batería produce máquina y los cables, causando chispas. gases que pueden explotar. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones No fume nunca cerca de la batería, y mantenga personales.
Instalación de la batería Mantenimiento de los Coloque la batería en la bandeja, con los bornes fusibles frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 53). El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito positivo (+) de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
Ajuste de la dirección Comprobación de la presión de los neumáticos Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada Conduzca hacia un lugar llana y abierta, y mes (lo que ocurra primero) mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO...
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla del Ajuste del freno de motor estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas o diariamente Nota: Realice este procedimiento después de retirar Cada vez que se utilice o diariamente o cambiar cualquier componente del freno.
Página 50
Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia delante y hacia abajo del todo. Gire la barra de acoplamiento del freno hasta que el extremo esté alineado con el taladro de la palanca. • Acorte el acoplamiento girándolo en sentido horario.
Figura 63 Alivie la tensión del muelle de la polea tensora. Consulte Figura Nota: Utilice la herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771) para retirar el muelle del anclaje de la carcasa de corte (Figura 65).
Retire el tope del embrague (Figura 67). 1. Herramienta para la 4. Brazo de la polea tensora retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92–5771) 2. Muelle tensor 5. Correa del cortacésped 3. Anclaje de la carcasa de corte Instale el muelle tensor (Figura 64).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Si los extremos de las palancas chocan entre sí, consulte Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento (página 54). Ajuste de la altura Puede ajustar las palancas de control de movimiento g036859 hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más Figura 68...
Ajuste de la inclinación ADVERTENCIA Desengrane el mando de control de las cuchillas El motor debe estar en marcha y las ruedas (TDF), ponga las palancas de control de motrices deben estar girando para poder movimiento en posición de B LOQUEO PUNTO realizar los ajustes.
Página 55
Compruebe que las pestañas de la chapa de Compruebe que la máquina no se desplaza en control tocan las chapas de retorno a punto punto muerto con el freno de estacionamiento muerto de las unidades hidráulicas. quitado. Ajuste la longitud de las varillas de control de la bomba girando la tuerca en el sentido apropiado hasta que la ruedas se muevan ligeramente en marcha atrás (ver...
Especificación del fluido Cada 250 horas—Después del cambio inicial hidráulico – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si utiliza fluido Mobil 1 15W50 Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® (cámbielos más a menudo en condiciones HYPR-OIL ™...
Página 57
Deje que el motor se enfríe. Compruebe que los tapones de ventilación han sido retirados antes de añadir fluido. Localice el filtro y los protectores de cada sistema de tracción del transeje (Figura 73). Vierta lentamente fluido del tipo especificado en el depósito de expansión hasta que salga fluido Retire los 3 tornillos que sujetan el protector del de uno de los orificios de ventilación.
Purga del sistema hidráulico Mantenimiento de la Levante la parte trasera de la máquina y apóyela carcasa del cortacésped sobre gatos fijos (u otro soporte equivalente) a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Mantenimiento de las cuchillas de corte Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y...
g006530 Figura 76 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 78 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180grados de manera que el otro extremo esté...
g014973 Figura 80 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) g017443 Si la diferencia entre A y B es de más de Figura 81 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla 1.
Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 48). Ponga la carcasa de corte en la posición de g000553 bloqueo de transporte. Figura 83 Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas 2.
Página 62
Tabla de Alturas de los bloques e Inclinación (cont'd.) Tamaño Altura del bloque Inclinación de la carcasa Todas las 7,3 cm 4,8 – 6,4 mm carcasas de corte Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas g229304 perpendicularmente al sentido de avance de la Figura 85 máquina (Figura...
Retirada de la carcasa de Cambio del deflector de corte hierba Pare el motor, espere a que se detengan todas ADVERTENCIA las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa al suelo.
Limpieza Importante: El deflector de hierba debe poder girar. Levante el deflector hasta que esté totalmente abierto, y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Almacenamiento Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lávelo con una manguera de jardín. Seguridad durante el Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y almacenamiento el motor en ralentí...
Página 66
Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 68
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 69
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 72
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.