Descargar Imprimir esta página
Junghans J645.82 Manual Del Usuario

Junghans J645.82 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para J645.82:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Quarzwerk mit Chronoscope
Quartz movement with Chronoscope
J645.82
J645.83
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Junghans J645.82

  • Página 1 Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope J645.82 J645.83 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Página 2 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
  • Página 3 Contents 1. Quartz chronoscope J645.82 1.1 Operating elements and functions A B C Setting the time...
  • Página 4 Setting the date Addition time measurement Date alteration should not be performed between 8 PM and 3 AM, as in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. Measuring split times 1.2 Operating the chronoscope Starting time measurement (max.
  • Página 5 Setting the chronoscope counters to zero 2. Quartz chronoscope J645.83 2.1 Operating elements and functions Setting the time...
  • Página 6 Setting the date Addition time measurement Date alteration should not be performed between 8 PM and 3 AM, as in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. 2.2 Operating the chronoscope 3.
  • Página 7 Declaration of conformity 5. Impermeability 4. General information No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 8 JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
  • Página 9 Sommaire 1. Chronomètre quartz J645.82 1.1 Eléments de commande et fonctions A B C Réglage de l‘heure...
  • Página 10 Réglage de la date Addition des temps chronométrés La date ne doit toutefois pas être modifiée entre 20 heures et 3 heures du matin, car le mouve- ment fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
  • Página 11 Ajustement des aiguilles du chronomètre en position zéro 2. Chronomètre quartz J645.83 2.1 Eléments de commande et fonctions Réglage de l‘heure...
  • Página 12 Réglage de la date Addition des temps chronométrés La date ne doit toutefois pas être modifiée entre 20 heures et 3 heures du matin, car le mouve- ment fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
  • Página 13 Déclaration de conformité 5. Etanchéité à l’eau Sans d’inscription 4. Généralités 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 14 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
  • Página 15 Índice 1. Cronoscopio de cuarzo J645.82 1.1 Elementos de manejo y funciones A B C Ajuste de la hora...
  • Página 16: Funcionamiento Del Cronoscopio

    Ajuste de la fecha Adición de tiempo medido Entre las 20 y las 3 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automática- mente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Medición de tiempo intermedio 1.2 Funcionamiento del cronoscopio Iniciar la medición del tiempo (tiempo máximo de parada 60 minutos)
  • Página 17: Elementos De Manejo Y Funciones

    Ajuste de las manecillas del cronoscopio a la posición cero 2. Cronoscopio de cuarzo J645.83 2.1 Elementos de manejo y funciones Ajuste de la hora...
  • Página 18 Ajuste de la fecha Adición de tiempo medido Entre las 20 y las 3 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automática- mente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. 2.2 Funcionamiento del cronoscopio 3.
  • Página 19 Declaración de conformidad 5. Estanqueidad sin marca 4. Indicaciones generales 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
  • Página 20 JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
  • Página 21 Indice 1. Cronoscopio al quarzo J645.82 1.1 Comandi e funzioni A B C Impostare l’ora...
  • Página 22: Uso Del Cronoscopio

    Impostare la data Funzione accumulazione tempi parziali Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 3.00 perché in questo lasso di tempo la data viene regolata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanis- mo di commutazione potrebbe riportare danni. Cronometraggio di tempi intermedi 1.2 Uso del cronoscopio Avviare il cronometraggio (max.
  • Página 23: Comandi E Funzioni

    Regolazione delle lancette del cronoscopio sulla posizione di partenza 2. Cronoscopio al quarzo J645.83 2.1 Comandi e funzioni Impostare l’ora...
  • Página 24 Impostare la data Funzione accumulazione tempi parziali Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 3.00 perché in questo lasso di tempo la data viene regolata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanis- mo di commutazione potrebbe riportare danni. 3.
  • Página 25 Dichiarazione di conformità 5. Impermeabilità nessuna sigla 4. Avvertenze generali 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
  • Página 26 JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
  • Página 27 Inhoud 1. Quartz chronoscoop J645.82 1.1 Bedieningselementen en functies A B C Instelling van de tijd...
  • Página 28 De datum instellen Additie tijdmeting Tussen 20 en 3 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. Tussentijdmeting 1.2 Bediening van de chronoscoop De tijdmeting starten (max.
  • Página 29: Bedieningselementen En Functies

    De chronoscooptellers op de nulpositie uitlijnen 2. Quartz chronoscoop J645.83 2.1 Bedieningselementen en functies Instelling van de tijd...
  • Página 30 De datum instellen Additie tijdmeting Tussen 20 en 3 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. 2.2 Bediening van de chronoscoop 3.
  • Página 31 Conformiteitsverklaring 5. Waterdichtheid geen kenmerking 4. Algemene instructies 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 32 JUNGH NS – THE GERM N W TCH D A N S K...
  • Página 33 Indhold 1. Quarz Chronoscope J645.82 1.1 Betjeningselementer og funktioner A B C Indstilling af klokkeslæt...
  • Página 34 Datoindstilling Additions-tidtagning mod højre. Mellem klokken 20 og klokken 3 må datoen ikke ændres, da urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum, ellers kan mekanismen beskadiges. Splittid 1.2 Betjening af kronografen Start af tidtagning (maks. stoptid 60 minutter) Standsning af tidtagning Tilbagestilling...
  • Página 35 Justering af kronografvisernes nulposition 2. Quarz Chronoscope J645.83 2.1 Betjeningselementer og funktioner Indstilling af klokkeslæt...
  • Página 36 Datoindstilling Additions-tidtagning mod højre. Mellem klokken 20 og klokken 3 må datoen ikke ændres, da urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum, ellers kan mekanismen beskadiges. 2.2 Betjening af kronografen 3. Tekniske informationer Start af tidtagning (maks. stoptid 60 minutter) Standsning af tidtagning Tilbagestilling...
  • Página 37 Overensstemmelseserklæring 5. Vandtæthed 4. Generelle oplysninger Ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 38 JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
  • Página 39 Tartalom 1. Kvarc kronoszkóp J645.82 1.1 Kezelőelemek és funkciók A B C A pontos idő beállítása...
  • Página 40 A dátum beállítása Összeadott időmérés A 20 és 3 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. Részidők mérése 1.2 A kronoszkóp kezelése Időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) Időmérés leállítása Visszaállítás...
  • Página 41 A kronoszkóp mutatóinak beállítása nulla helyzetre 2. Kvarc kronoszkóp J645.83 2.1 Kezelőelemek és funkciók A pontos idő beállítása...
  • Página 42 Összeadott időmérés A dátum beállítása A 20 és 3 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. 2.2 A kronoszkóp kezelése 3. Műszaki információk Időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) Időmérés leállítása Visszaállítás...
  • Página 43 Megfelelőségi nyilatkozat 5. Vízállóság 4. Általános tudnivalók Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
  • Página 44 JUNGH NS – THE GERM N W TCH Č E S K Y...
  • Página 45 Obsah 1. Quartzové stopky J645.82 1.1 Ovládací prvky a funkce A B C Nastavení času...
  • Página 46 Nastavení data Měření času s přičítáním V době mezi 20. a 3. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- Měření mezičasů 1.2 Ovládání stopek Začátek měření...
  • Página 47 Seřízení počitadel stopek v nulové poloze 2. Quartzové stopky J645.83 2.1 Ovládací prvky a funkce Nastavení času...
  • Página 48 Nastavení data Měření času s přičítáním V době mezi 20. a 3. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- 2.2 Ovládání stopek 3.
  • Página 49 Prohlášení o shodě 5. Voděodolnost 4. Všeobecné pokyny Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 50 JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
  • Página 51 Obsah 1. Quartzové stopky J645.82 1.1 Ovládacie prvky a funkcie A B C Nastavenie času...
  • Página 52 Nastavenie dátumu Meranie času s pripočítaním V čase medzi 20. a 3. hod. nie je možné robiť korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. Meranie medzičasov 1.2 Ovládanie stopiek Začiatok merania času (max.
  • Página 53 Nastavenie počítadiel stopiek v nulovej polohe 2. Quartzové stopky J645.83 2.1 Ovládacie prvky a funkcie Nastavenie času...
  • Página 54 Nastavenie dátumu Meranie času s pripočítaním V čase medzi 20. a 3. hod. nie je možné robiť korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. 2.2 Ovládanie stopiek 3.
  • Página 55 Vyhlásenie o zhode 5. Vodotesnosť Žiadne značenie 4. Všeobecné pokyny 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
  • Página 56 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。...
  • Página 57 目次 ページ 1. クオーツ式クロノスコープ J645.82 1.1 操作部と機能 クオーツ式クロノスコープ 操作部と機能 1 時針 クロノスコープの操作方法 2 1/5秒針 3 秒針 クオーツ式クロノスコープ 4 分積算計 操作部と機能 5 分針 クロノスコープの操作方法 6 スタート・ストッ ププッシャー 仕様 7 リュウズ A B C 8 リセットプッシャー 一般的なご注意 9 日付表示 防水性について 時刻の設定 リュウズをCの位置まで引き出して下さい。ムーブメントが停止し...
  • Página 58 日付の設定 積算計時 リュウズをBの位置へ引き出して下さい。リュウズを右回転させる 初回計時後に、リセットプッシャー (8) を押さずにスタート・スト と日付を設定できます。20時から3時までの時間帯は日付を変更し ッププッシャー (6) をもう一度押すと、停止した時点の時間を積算 ないで下さい。この時間帯に、ムーブメントによって日付の自動切 することができます。クロノスコープカウンターが、最後に停止し り替えが行われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるためで た針の位置からカウントを再開します。スタート・ストッププッシ す。31日までない月の場合は、日付を手で翌月の1日へ進めて下さ ャー (6) をもう一度押すと、クロノスコープが停止します。クロノ い。 スコープカウンターをゼロ位置に戻すには、リセットプッシャー (8) を押します。 スプリットタイム計時 1.2 クロノスコープの操作方法 ストップサイクルを終了せずに、ストップサイクル中にスプリット 計時の開始(最大ストップ時間は60分間) タイムを表示させることができます。まずスタート・ストッププッ スタート・ストッププッシャー (6) を押してクロノスコープをスタ シャー (6) で計時を開始します。スプリットタイムを読み出すには、 ートさせます。 リセットプッシャー (8) を押します。その間も計時は行われていま す。もう一度リセットプッシャー (8) を押すと、クロノスコープカ 計時の停止...
  • Página 59 クロノスコープカウンターのゼロ位置調整 2. クオーツ式クロノスコープ J645.83 2.1 操作部と機能 クロノスコープカウンターがゼロ位置に正しく合っていない場合( 電池交換後など)、ゼロ位置に調整する必要があります。まずリュ 1 1/5秒針 ウズをCの位置まで引き出して下さい。すべてのクロノスコープカ 2 時針 ウンターが開始位置にセットされます。スタート・ストッププッシ 3 分積算計 ャー (6) を2秒以上押し続けると、修正モードを起動します。分積算 4 秒針 計 (4) が360°回転します。分積算計 (4) を調整するには、分積算計 5 分針 (4) が正確にゼロ位置になるまでリセットプッシャー (8) を押しま 6 スタート・ストップ す。一刻みごとに調整するには短く押し、連続して調整するには長 プッシャー 押しして下さい。 7 リュウズ 1/5秒針 (2) を調整するために、スタート・ストッププッシャー (6) 8 24時間表示...
  • Página 60 ことができます。クロノスコープカウンターが、最後に停止した針 り替えが行われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるためで の位置からカウントを再開します。スタート・ストッププッシャ す。31日までない月の場合は、日付を手で翌月の1日へ進めて下さ ー (6) をもう一度押すと、クロノスコープが停止します。クロノス い。 コープカウンターをゼロ位置に戻すには、リセットプッシャー (9) を 押します。 2.2 クロノスコープの操作方法 3. 仕様 計時の開始(最大ストップ時間は60分間) スタート・ストッププッシャー (6) を押してクロノスコープをスタ キャリバー J645.82 ートさせます。 1/5秒針付きクオーツ式クロノスコープ 60分間のストップ時間 計時の停止 使用電池 SR927SW スタート・ストッププッシャー (6) をもう一度押すと、クロノスコ 作動温度は0℃~+50℃ ープがストップします。 キャリバー J645.83 リセット 1/5秒針・24時間表示付きクオーツ式クロノスコープ リセットプッシャー (8) を押して下さい。分積算計と1/5秒針が0の...
  • Página 61 適合宣言書 5. 防水性について 時計工房ユンハンス有限合資会社(Uhrenfabrik Junghans GmbH & 表示名 使用例 Co. KG)は、この腕時計が 1999/5/EC指令の基本的要件およびそれ 以外の関連規定に適合していることを、ここに宣言いたします。対 応する適合宣言書は info@junghans.de 宛てに請求いただけます。 手洗い 雨 水しぶき シャワー 入浴 水泳 素潜り 4. 一般的なご注意 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入す 可 不可 不可 不可 不可 ることがあります。 3 ATM そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技術者に点検を依頼す...
  • Página 62 荣 瀚 宝 星 — — 德 国 表 率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。...
  • Página 63 目录 页码 1.J645.82计时器石英表 1.1 操作元件和功能 计时器石英表 操作元件和功能 1 时针 计时器的操作 2 1/5秒计数器 3 秒针 计时器石英表 4 计时分针 操作元件和功能 5 分针 计时器的操作 6 起停按钮 7 表冠 技术参数 8 复位按钮 A B C 9 日期显示 总体说明 防水性 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到所需时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Página 64 日期设置 合并计时: 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至3点 您可以在首次计时之后,再次按下起停按钮(6),而不按下复位按 之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这 钮(8),以此将计时相加。计时器此时将从停止的位置继续计时。 样会损坏转换机构。如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月 再次按下起停按钮(6)停止计时器。如要将计时器复位至零,请按 的第一天。 下复位按钮(8)。 中途时间计时 1.2 计时器的操作 您可以在计时过程期间显示中途时间,而无需结束计时过程。按下起 启动计时(最长计时时间为60分钟) 停按钮(6)起动计时。读取中途时间时请按下复位按钮(8)。后台 通过按下起停按钮(6)起动计时器。 继续计时。再次按下复位按钮(8),计时器将在快速行走状态下复 位到继续行走的测定时间。再次按下起停按钮(6)停止计时器。如 计时停止: 要将计时器复位至零,请按下复位按钮(8)。 再次按下起停按钮(6)停止计时器。 将计时器校准到零位 复位: 如果一个或多个计时器未处于正确的零位(如更换电池后),请对其 按下复位按钮(8)。计时分针和1/5秒计数器将复位至零。 进行校准。为此请将表冠拉至位置C。所有的计时器均处于起始位 置。按住起停按钮(6)至少2秒可激活修正模式。计时分针(4)转 动360°。校准计时分针(4)时,请按一下复位按钮(8),短暂按下 可走一步,长按则持续调整,直至计时分针计数器(4)准确位于零 位。 如欲校准1/5秒计数器(2),请按下起停按钮(6)至少2秒。1/5秒计数 器(2)转动360°。如欲校准1/5秒计数器(2),请按一下复位按钮 (8),短暂按下可走一步,长按则持续调整,直至1/5秒计数器(2) 准确位于零位。所有的计时器校准正确后,请将表冠按回位置A。...
  • Página 65 2.J645.83计时器石英表 日期设置 2.1 操作元件和功能 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至3点 之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这 样会损坏转换机构。如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月 1 1/5秒计数器 的第一天。 2 时针 3 计时分针 2.2 计时器的操作 4 秒针 5 分针 启动计时(最长计时时间为60分钟) 6 起停按钮 通过按下起停按钮(6)起动计时器。 7 表冠 计时停止: 8 24h显示 再次按下起停按钮(6)停止计时器。 9 复位按钮 10 日期显示 复位: 按下复位按钮(8)。计时分针和1/5秒计数器将复位至零。 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。可能已启动的停止进程不会受 此影响。对于精确至秒的校时,建议当秒针走过60时停止手表。此时 您可以将分针精确地对准分钟刻度线,从而调整到所需时间。起动秒 针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Página 66 合并计时: 合规声明 您可以在首次计时之后,再次按下起停按钮(6),而不按下复位按 Uhrenfabrik荣汉斯有限两合公司(Uhrenfabrik Junghans GmbH & 钮(9),以此将计时相加。计时器此时将从停止的位置继续计时。 Co. KG)在此声明:本腕表符合1999/5/EG欧盟准则的基本要求和其 再次按下起停按钮(6)停止计时器。如要将计时器复位至零,请按 他相关规定。相应的合规声明可通过info@junghans.de索取。 下复位按钮(9)。 4. 总体说明 3.技术信息 外界因素会影响防水性,有可能导致水份侵入手表。因此我们建议您 请荣汉斯技术人员定期检查您的手表。其他服务及表带修理工作也应 Kaliber J645.82 当由荣汉斯技术人员进行。您的手表表带是由荣汉斯精心检验过的高 带1/5秒表针的计时器石英表 品质表带。如果您需要更换表带,请使用同等质量水平的产品,最好 计时时间为60分钟 再次使用原厂表带。手表和表带可使用干燥或稍微湿润的毛巾进行清 电池为SR927SW 洁。注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 工作温度为0至+50°C 油漆稀释剂)。否则会伤害表面。 Kaliber J645.83 带1/5秒表针和24h显示的计时器石英表 计时时间为60分钟 电池为SR936SW 工作温度为0至+50°C 保留技术变更的权利。...
  • Página 67 5. 防水性 标记 使用说明 洗漱、 雨水、 无设备 喷溅 淋浴 浴缸 游泳 潜水 无标记 否 否 否 否 否 是 否 否 否 否 3 ATM 是 否 是 否 否 5 ATM 是 是 是 是 否 10 ATM “3 – 10 ATM”状态仅适用于新出厂的手表。但是外界因素会影响防水性。 请定期检查手表。...
  • Página 68 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
  • Página 69 목차 페이지 1. 석영 스톱워치 J645.82 1.1 제어 및 기능 석영 스톱워치 제어 및 기능 1 시침 스톱워치 작동 2 1/5 초 카운터 3 초침 석영 스톱워치 4 분 멈춤 제어 및 기능 5 분침 스톱워치 작동 6 시작/정지 단추...
  • Página 70 날짜 설정 추가-시간 측정 감개를 B 위치로 당겨 놓으십시오. 감개를 돌려서 날짜를 설정하실 수 첫 번째 시간 측정 이 후에 리셋 단추 (8)를 누르는 대신에 시작/정지 단 도 있습니다. 20부터 3시까지의 시간 동안에는 어떠한 날짜 교정도 불 추 (6)를 눌러 정지 시간을 추가할 수 있습니다. 그러면 스톱워치의 카 가능...
  • Página 71 스톱워치 카운터를 0 위치로 조정하기 2. 석영 스톱워치 J645.83 만약 한 개 또는 그 이상의 스톱워치 카운터가 올바른 0 위치에 있지 않 2.1 제어 및 기능 으면 (예를 들어, 건전지 교환 후) 조정이 필요합니다. 이렇게 하십시오 . 감개를 C 위치로 당겨 놓으십시오.모든 스톱워치의 카운터는 시작 위 1 1/5초...
  • Página 72 당 월의 날짜가 31일 이하이면 수동으로 날짜를 다음 달의 1일로 변경 리셋 단추 (9)를 누르십시오. 하십시오. 3. 기술 정보 2.2 스톱워치의 작동 Caliber J645.82 시간 측정 시작 (최대 정지 시간 60분) 1/5 정지 초가 있는 석영 스톱워치 시작/정지 단추 (6)를 눌러 스톱워치를 작동시킬 수 있습니다. 정지 시간 60분...
  • Página 73 동조에 대한 선언 5. 방수 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG는 이 시계가 지시 명령 표기 사용사항 1999/5/EC의 기본 요구 사항 및 기타 다른 관련 조항에 순응하고 있음 을 여기에 선언합니다. 동조에 대한 선언문은info@junghans.de 에서 요청하실 수 있습니다. 씻기, 비, 장비...

Este manual también es adecuado para:

J645.83