Descargar Imprimir esta página
Junghans J622.10 Manual Del Usuario
Junghans J622.10 Manual Del Usuario

Junghans J622.10 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para J622.10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Solarwerk
Solar movement
J622 10
J622 50
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Junghans J622.10

  • Página 1 Solarwerk Solar movement J622 10 J622 50 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Página 2 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
  • Página 3 Content 1. Environmentally friendly solar technology...
  • Página 4 2. Solar wristwatch J622.10 Setting the date 2.1 Operating elements and functions Date alteration should not be performed between 20 PM and 2 AM, as in this period the date is switched automatically by the move- ment and damage may be caused to the switching mechanism.
  • Página 5 2.3 Charging times 3. Solar alarm chronoscope J622.50 ”Charging time until energy storage is fully charged“ Empty power Charging Charging store time time until charging until power time until second store is second hand hand fully A B C moves in moves charged 2-second...
  • Página 6 3.1 Crown lock Setting the date Date alteration should not be performed between 20 PM and 2 AM, as in this period the date is switched automatically by the move- ment and damage may be caused to the switching mechanism. 3.3 Charging control display 3.2 Operating elements and functions Setting the time...
  • Página 7 3.5 Operating the chronoscope 3.4 Charging times Starting time measurement (max. stop time 60 minutes) ”Charging time Stopping time measurement until energy storage is fully charged“ Resetting Empty power Charging Charging store time time until charging until power time until second store is second hand...
  • Página 8 Measuring split times 3.7 Resetting the chronoscope 3.8 Setting the chronoscope counters to zero 3.6 Alarm...
  • Página 9 4. Information for watches with tachymeter scale...
  • Página 10 5. Operational readiness J622 6. Technical information Important: Do not hold your wristwatch too close to heat-generating light sources! Do not leave your watch in direct sunlight for long periods! Temperatures above 50° C may result in damage to the watch! Declaration of conformity...
  • Página 11 7. General information 8 Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 12 JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
  • Página 13 Sommaire 1. La technologie solaire qui protège l’environnement...
  • Página 14 2. Montre-bracelet solaire J622.10 Réglage de la date 2.1 Eléments de commande et fonctions La date ne doit pas être modifiée entre 20 heures et 2 heures du matin, car le mouvement fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané...
  • Página 15 3. Chronomètre solaire avec alarme J622.50 Durée du Durée du Durée du chargement chargement chargement du réservoir jusqu’au jusqu’au d’énergie vide mouvement chargement jusqu’au normal de complet du mouvement l’aiguille des réservoir de l’aiguille secondes d’énergie des secondes en pas de 2 secondes A B C...
  • Página 16 3.1 Mécanisme de blocage de la couronne Réglage de la date La date ne doit pas être modifiée entre 20 heures et 2 heures du matin, car le mouvement fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
  • Página 17 3.5 Commande du chronomètre Lancement du chronomètre (Temps max. chronométré : 60 minutes) Durée du Durée du Durée du Arrêt du chronomètre chargement chargement chargement du réservoir jusqu’au jusqu’au d’énergie vide mouvement chargement jusqu’au normal de complet du Réinitialisation mouvement l’aiguille des réservoir de l’aiguille...
  • Página 18 3.7 Réinitialisation du chronomètre 3.6 Alarme 3.8 Ajustement des aiguilles du chronomètre en position zéro...
  • Página 19 4. Remarques concernant les montres dotées d’une échelle tachymé- trique...
  • Página 20 5. Etat de fonctionnement J622 6. Données techniques Important : Ne jamais exposer votre montre-bracelet solaire trop près une source lumineuse dégageant de la chaleur ! Ne pas exposer votre montre directement aux rayonnements soleil pendant un temps prolongé ! Des températures de plus de 50°...
  • Página 21 7. Indications générales 8. Etanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 22 JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
  • Página 23 Índice 1. La tecnología solar respetuosa con el medioambiente...
  • Página 24 2. Reloj de pulsera solar J622.10 Ajuste de la fecha 2.1 Elementos de manejo y funciones Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo la fecha es cambiada, automática- mente, por el mecanismo y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
  • Página 25 3. Cronoscopio solar con alarma J622.50 Tiempo de Tiempo de Tiempo de carga del carga hasta carga hasta acumulador el movi- la carga de carga vacío miento completa hasta el normal movimiento acumulador del segundero segundero de energía en pasos de 2 seg.
  • Página 26 3.1 Bloqueo de la corona Ajuste de la fecha Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo la fecha es cambiada, automática- mente, por el mecanismo y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio.
  • Página 27 3.5 Funcionamiento del cronoscopio Iniciar la medición del tiempo (tiempo de parada máx. 60 minutos) Tiempo de Tiempo de Tiempo de carga del carga hasta carga hasta Parada de la medición del tiempo acumulador el movi- la carga de carga vacío miento completa hasta el...
  • Página 28 Medición de tiempo intermedio 3.7 Puesta a cero del cronoscopio 3.8 Colocación de los contadores del cronoscopio en la posición cero 3.6 Alarma...
  • Página 29 4. Nota para relojes con taquímetro-escala...
  • Página 30 5. Disponibilidad para el funcionamiento del J622 6. Información técnica Importante: ¡No mantenga el reloj de pulsera solar muy cerca de fuentes de luz que emitan calor! ¡No coloque el reloj durante mucho tiempo bajo la luz directa del sol! ¡Las temperaturas superiores a 50° C pueden provocar Declaración de conformidad daños en el reloj!
  • Página 31 7. Indicaciones generales 8. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
  • Página 32 JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
  • Página 33 Indice 1. La tecnologia solare ecocompatibile...
  • Página 34 2. Orologio da polso solare J622.10 Impostare la data 2.1 Comandi e funzioni Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 2.00 perché in questo lasso di tempo la data viene rego- lata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanismo di commutazione potrebbe riportare danni.
  • Página 35 3. Cronoscopio solare con allarme J622.50 Tempo di ricari- Tempo di Tempo di ca dell’accumu- ricarica ricarica fino latore di energia fino al alla carica vuoto fino al movimento completa movimento al normale dell’accumula ritmo di della tore di 2 secondi della lancetta energia lancetta dei...
  • Página 36 3.1 Blocco corona Impostare la data Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 2.00 perché in questo lasso di tempo la data viene rego- lata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanismo di commutazione potrebbe riportare danni. 3.3 Indicatore di carica 3.2 Comandi e funzioni Impostare l’ora...
  • Página 37 3.5 Uso del cronoscopio Avviare il cronometraggio (max. 60 minuti) Tempo di ricari- Tempo di Tempo di ca dell’accumu- ricarica ricarica fino Arresto del cronometraggio latore di energia fino al alla carica vuoto fino al movimento completa movimento al normale dell’accumula ritmo di della...
  • Página 38 Cronometraggio di tempi intermedi 3.7 Reset del cronoscopio 3.8 Regolazione delle lancette del cronoscopio sulla posizione di partenza 3.6 Allarme...
  • Página 39 4. Avvertenza per gli orologi con scala tachimetrica...
  • Página 40 5. Operatività J622 6. Informazioni tecniche Importante: non tenga il Suo orologio da polso solare in prossimità di fonti di luce che producono calore! Non esponga il Suo orologio ai raggi diretti del sole per un tempo prolungato! Le temperature sopra i 50° C possono provocare danni all’orologio! Dichiarazione di conformità...
  • Página 41 7. Avvertenze generali 8. Impermeabilità nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
  • Página 42 JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
  • Página 43 Inhoud 1. De milieuvriendelijke technologie op zonne-energie...
  • Página 44 2. Polshorloge op zonne-energie J622.10 Instelling van de datum 2.1 Bedieningselementen en functies Tussen 20 en 2 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden.
  • Página 45 2.3 Oplaadtijden 3. Alarmchronoscoop op zonne-energie J622.50 „Oplaadtijd tot de volledige oplading van de energieaccumulator“ Oplaadtijd Oplaadtijd Oplaadtijd van de lege tot de tot de energieaccu normale volledige tot beweging beweging oplading van van de secon- van de de energie- A B C dewijzer in seconde-...
  • Página 46 3.1 Kroonvergrendeling Instelling van de datum Tussen 20 en 2 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. 3.3 Weergave van de laadcontrole 3.2 Bedieningselementen en functies Instelling van de tijd...
  • Página 47 3.4 Oplaadtijden 3.5 Bediening van de chronoscoop Starten van de tijdmeting (max. stoptijd 60 minuten) „Oplaadtijd tot de volledige oplading van de energieaccumulator“ Stoppen van de tijdmeting Terugzetten Oplaadtijd Oplaadtijd Oplaadtijd van de lege tot de tot de energieaccu normale volledige tot beweging beweging...
  • Página 48 Tussentijdmeting 3.7 De chronoscoop resetten 3.8 De chronoscooptellers op de nulpositie justeren 3.6 Alarm...
  • Página 49 4. Opmerking over horloges met tachymeterschaal...
  • Página 50 5. Gebruiksklaarheid J622 6. Technische gegevens Belangrijk: Houd uw polshorloge op zonne-energie niet te dicht in de buurt van warmtegenererende lichtbronnen! Let uw horloge niet langere tijd in het directe zonnelicht! Temperaturen van meer dan 50°C kunnen tot schade aan het horloge leiden! Conformiteitsverklaring...
  • Página 51 7. Algemene instructies 8 Waterdichtheid geen kenmerking 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 52 JUNGH NS – THE GERM N W TCH D A N S K...
  • Página 53 Indhold 1. Miljøvenlig solarteknologi...
  • Página 54 2. Solar-armbåndsur J622.10 Indstilling af dato 2.1 Betjeningselementer og funktioner Der må ikke foretages indstilling af datoen mellem klokken 20 og klokken 2, eftersom urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum og skiftemekanismen evt. kan tage skade. 2.2 Opladningskontrolvisning A B C...
  • Página 55 2.3 Opladningstider 3. Solar-Alarm-Chronoscope J622.50 „Opladningstid til komplet opladning af batteriet“ Opladningstid Opladningstid Opladningstid ved tomt indtil sekund- indtil energi- energilager viseren lageret er indtil sekund- bevæger sig helt fyldt op viseren normalt bevæges i A B C intervaller på to sekunder...
  • Página 56 3.1 Kronelås Indstilling af dato Der må ikke foretages indstilling af datoen mellem klokken 20 og klokken 2, eftersom urværket skifter datoen automa- tisk i dette tidsrum og skiftemekanismen evt. kan tage skade. 3.3 Opladningskontrolvisning 3.2 Betjeningselementer og funktioner Indstilling af tiden...
  • Página 57 3.4 Opladningstider 3.5 Betjening af chronoscopet Start af stopur (maks. stoptid 60 minutter) „Opladningstid til komplet opladning af batteriet“ Stop af tidsmåling Nulstilling Opladningstid Opladningstid Opladningstid ved tomt indtil sekund- indtil energi- energilager viseren lageret er indtil sekund- bevæger sig helt fyldt op viseren normalt...
  • Página 58 Måling af mellemtid 3.7 Nulstilling af chronoscopet 3.8 Indstilling af visere til nulstilling 3.6 Alarm...
  • Página 59 4. Bemærkning til ure med tachymeter-skala...
  • Página 60 5. Driftsparathed J622 6. Tekniske informationer Vigtigt: Hold ikke solar-armbåndsuret for tæt på varmeudviklende lyskilder! Lad ikke uret ligge i direkte sollys i længere tid! Temperaturer over 50° C kan medføre skader på uret! Konformitetserklæring...
  • Página 61 7 Generelle oplysninger 8. Vandtæthed Ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 62 JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
  • Página 63 Tartalom 1. A környezetbarát napelemes technológia...
  • Página 64 2. Napelemes karóra J622.10 A dátum beállítása 2.1 Kezelőelemek és funkciók A 20 és 2 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. 2.2 Töltésellenőrzés kijelzése A B C...
  • Página 65 2.3 Töltési idők 3. Napelemes, ébresztőfunkciós kronoszkóp J622.50 „Feltöltési idő az energiatároló teljes feltöltéséig“ A B C...
  • Página 66 3.1 Koronazár A dátum beállítása A 20 és 2 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. 3.3 Töltésellenőrzés kijelzése 3.2 Kezelőelemek és funkciók A pontos idő beállítása...
  • Página 67 3.4 Töltési idők 3.5 A kronoszkóp kezelése Az időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) „Feltöltési idő az energiatároló teljes feltöltéséig“ Az időmérés leállítása Visszaállítás Összeadott időmérés...
  • Página 68 Részidők mérése 3.7 A kronoszkóp visszaállítása 3.8 A kronoszkóp mutatóinak beállítása nulla helyzetre 3.6 Ébresztés...
  • Página 69 4. Útmutatás sebességmérős skálával rendelkező órákhoz...
  • Página 70 5. Üzemkészség J622 6. Műszaki információk Fontos: Ne tartsa napelemes karóráját túl közel hőképző fényforrásokhoz! Ne tegye ki az órát hosszabb időre közvetlen napfénynek! Az 50°C feletti hőmérséklet károsíthatja az órát! Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Página 71 7. Általános tudnivalók 8. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
  • Página 72 JUNGH NS – THE GERM N W TCH Č E S K Y...
  • Página 73 Obsah 1. Ekologická solární technologie...
  • Página 74 2. Solární náramkové hodinky J622.10 Nastavení data 2.1 Ovládací prvky a funkce V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- 2.2 Indikátor dobíjení...
  • Página 75 2.3 Doby nabíjení 3. Solární hodinky se stopkami a budíkem J622.50 „Doba nabíjení do úplného nabití aku- mulátoru“ A B C...
  • Página 76 3.1 Blokování korunky Nastavení data V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodinovým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizo- vacího mechanismu 3.3 Indikátor dobíjení 3.2 Ovládací prvky a funkce Nastavení...
  • Página 77 3.4 Doby nabíjení 3.5 Ovládání stopek Začátek měření času (max. měřený čas 60 minut) „Doba nabíjení do úplného nabití aku- mulátoru“ Zastavení měření času Vynulování Měření času s přičítáním...
  • Página 78 Měření mezičasů 3.7 Vynulování stopek 3.8 Seřízení počitadel stopek v nulové poloze 3.6 Budík...
  • Página 79 4. Pokyny pro hodinky s tachymetrickou stupnicí...
  • Página 80 5. Připravenost J622 k provozu 6. Technické údaje Důležité: Své solární náramkové hodinky nikdy nevystavujte příliš blízko zdro- jům světla produkujícím teplo! Hodinky neodkládejte na delší dobu na přímé sluneční světlo! Teploty vyšší než 50°C mohou způsobit poško- zení hodinek! Prohlášení...
  • Página 81 7. Všeobecné pokyny 8 Vodotěsnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
  • Página 82 JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
  • Página 83 Obsah 1. Ekologická solárna technológia...
  • Página 84 2. Solárne náramkové hodinky J622.10 Nastavenie dátumu 2.1 Ovládacie prvky a funkcie V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykoná- vať korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nas- tavovacieho mechanizmu.
  • Página 85 2.3 Trvania nabíjania 3. Solárne hodinky so stopkami a budíkom J622.50 „Trvanie nabíjania do úplného nabitia akumulátora“ A B C...
  • Página 86 3.1 Blokovanie korunky Nastavenie dátumu V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automat- icky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. 3.3 Indikátor dobíjania 3.2 Ovládacie prvky a funkcie Nastavenie času...
  • Página 87 3.4 Trvania nabíjania 3.5 Ovládanie stopiek Začiatok merania času (max. meraný čas 60 minút) „Trvanie nabíjania do úplného nabitia akumulátora“ Zastavenie merania času Vynulovanie Meranie času s pričítaním...
  • Página 88 Meranie medzičasov 3.7 Vynulovanie stopiek 3.8 Nastavenie počítadiel stopiek v nulovej polohe 3.6 Budík...
  • Página 89 4. Pokyny pre hodinky s tachymetrickou stupnicou...
  • Página 90 5. Pripravenosť J622 na prevádzku 6. Technické údaje Dôležité: Svoje solárne náramkové hodinky nikdy nevystavujte príliš blízko zdrojom svetla produkujúcim teplo! Hodinky neodkladajte na dlhší čas na priame slnečné svetlo! Teploty vyššie než 50 °C môžu spôsobiť poš- kodenie hodiniek! Vyhlásenie o zhode...
  • Página 91 7. Všeobecné pokyny 8 Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
  • Página 92 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。...
  • Página 93 目次 ページ 1. 環境に優しいソーラー技術 環境に優しいソーラー技術 電池不要のテクノロジー! 光――この場合、日光でも人工光でもた いした違いはありません――は、ソーラー文字盤または光透過性の ソーラー腕時計 J622.10 文字盤を突き抜けます。 文字盤がこれらの光を電気エネルギーに変 操作部と機能 換し、このエネルギーは長寿命の蓄電池に蓄えられます。 蓄電池は 充電状態表示 ソーラー腕時計の電源機能を果たし、完全な暗闇の中でも時計を駆 充電時間 動させることができます ソーラーアラーム・クロノスコープ J622.50 リュウズロック 操作部と機能 充電状態表示 充電時間 クロノスコープの操作方法 アラーム クロノスコープのリセット クロノスコープカウンターのゼロ位置調整 タキメーター目盛り付き時計に関するご案内 J622を最適な状態でお使いいただくために 仕様 一般的なご注意 防水性について...
  • Página 94 2. ソーラー腕時計 J622.10 日付の設定 2.1 操作部と機能 リュウズをBの位置へ引き出して下さい。リュウズを右回転させる と日付を設定できます。20時から2時までの時間帯は日付を変更し ないで下さい。この時間帯に、ムーブメントによって日付の自動切 1 時針 り替えが行われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるためで 2 秒針 す。 3 分針 31日までない月の場合は、日付を手で翌月の1日へ進めて下さい。 4 リュウズ 5 日付表示 2.2 充電状態表示 お使いのユンハンス製ソーラー腕時計を常に正しく機能させるため には、電池切れが表示されていないか確認いただく必要がありま A B C す。この時計は、蓄電池の充電状態を定期的にチェックします。蓄 電池残量が十分でない場合、秒針が2秒単位で動き始めます。この 場合は、時計をできるだけ早く再充電して下さい。 時刻の設定 リュウズをCの位置まで引き出して下さい。ムーブメントが停止し ます。時刻を秒単位まで正確に設定するには、秒針が60の位置にき たときにムーブメントを停止させると良いでしょう。この状態で分 針を文字盤のインデックスに正確に合わせ、希望の時刻に設定する ことができます。 リュウズを Aの位置に押し戻すと、秒針が動き始...
  • Página 95 3. ソーラーアラーム・クロノスコープ J622.50 2.3 充電時間 お使いのソーラー腕時計の充電時間は、光源の強さによって異なり ます。表に記載されている基準値を目安にして下さい。 項目 「蓄電池がフル充電されるまでの充電時間」に記載のデータは 1 1/5秒針 放電した蓄電池の場合に対応しており、パワーリザーブを最大4ヶ 2 ストップウオッチ 月維持するために要する時間を示しています。 分針 3 時針 ご注意:ソーラー文字盤 エネルギー 秒針が普通 エネルギー 照度 ( 4 秒針 のデザインによっては、 蓄積装置が に動くまで 蓄積装置を 単位: 空の状態か の充電時間 フル充電す 5 アラーム時刻 充電時間が長くかかるこ klx) ら、秒針が るまでの充 6 分針...
  • Página 96 3.1 リュウズロック 日付の設定 ご注意:お使いのユンハンス製ソーラーアラ リュウズをBの位置へ引き出して下さい。リュウズを右回転させる ーム・クロノスコープには、リュウズロッ と日付 (10) を設定できます。20時から2時までの時間帯は日付を変 クが装備されています。 更しないで下さい。この時間帯に、ムーブメントによって日付の自 針の位置が不用意に動いてしまうのを防 動切り替えが行われるため、日送り機構が損傷するおそれがあるた ぐために、リュウズ位置Cをロックする めです。 ことができます。リュウズ位置をロッ 31日までない月の場合は、日付 (10) を手で翌月の1日へ進めて下さ クするには、リュウズとリセットプッシ い。 ャー (11) の間のセーフティスライダー (9) を噛み合うまで上にずらします。セー 3.3 充電状態表示 フティスライダー (9) を下に再びずらすと、 お使いのユンハンス製ソーラーアラーム・クロノスコープを常に正 リュウズのすべての機能を利用できるようにな しく機能させるためには、電池切れが表示されていないか確認いた ります。 だく必要があります。 この時計は、蓄電池の充電状態を定期的にチ ェックします。蓄電池の残量が十分でない場合、秒針 (4) が2秒単位 3.2 操作部と機能...
  • Página 97 3.5 クロノスコープの操作方法 3.4 充電時間 お使いのソーラー腕時計の充電時間は、光源の強さによって異なり 計時の開始(最大ストップ時間は60分間) ます。表に記載されている基準値を目安にして下さい。 スタート・ストッププッシャー (7) を押してクロノスコープをスタ 項目 「蓄電池がフル充電されるまでの充電時間」に記載のデータは ートさせます。 放電した蓄電池の場合に対応しており、パワーリザーブを最大4ヶ 計時の停止 月維持するために要する時間を示しています。 スタート・ストッププッシャー (7) をもう一度押すと、クロノスコ ご注意:ソーラー文字盤 ープが停止します。 エネルギー 秒針が普通 エネルギー 照度 ( のデザインによっては、 蓄積装置が に動くまで 蓄積装置を 単位: リセット 空の状態か の充電時間 フル充電す 充電時間が長くかかるこ klx) ら、秒針が るまでの充 リセットプッシャー (11) を押して下さい。ストップウオッチ分針 とがあります。...
  • Página 98 スプリットタイム計時 3.7 クロノスコープのリセット ストップサイクルを終了せずに、ストップサイクル中にスプリット 蓄電池が完全に放電した後、リセットを行うことをお勧めいたしま タイムを表示させることができます。 まずスタート・ストッププッ す。まずリュウズをCの位置まで引き出して下さい。 リュウズはロ シャー (7) で計時を開始します。スプリットタイムを読み出すに ックされていないため、ご注意下さい。スタート・ストッププッシ は、リセットプッシャー (11) を押します。その間も計時は行われて ャー (7) とリセットプッシャーを同時に2秒以上押します。リュウズ います。 もう一度リセットプッシャー (11) を押すと、クロノスコー をAの位置に戻します。 リセットが行われたら、正しい時刻と正し プカウンターが経過した計測時間に瞬時に追いつきます。スタ い日付 (10) を設定して下さい。 ート・ストッププッシャー (7) をもう一度押すと、クロノスコープ が停止します。 クロノスコープカウンターをゼロ位置に戻すには、 クロノスコープカウンターのゼロ位置調整 リセットプッシャー (11) を押します。 1つまたは複数のクロノスコープ針がゼロ位置に正しく合っていな い場合(蓄電池が完全に放電した後など)、ゼロ位置に調整する必 3.6 アラーム...
  • Página 99 1/5秒針 (1) を調整するには、スタート・ストッププッシャー (7) を 4. タキメーター目盛り付き時計に関するご案内 再び2秒間押し続けて下さい。針 (1) が一回転し、開始位置で静止し タキメーター目盛りの測定方法 ます。 リセットプッシャー (11) を押して、1/5秒針 (1) を調整しま ここでは、目盛りは1キロメートルの距離に対応しています。この す。プッシャーを短く押すたびに針が1分ずつ動き、長押しすると 距離の最初にストップ機能がオンになり、1キロメートル後に経過 針が高速で動きます。 すべての針を正しく調整した後、リュウズを 時間がストップします。 目盛り上の秒針は平均走行速度を示してい Aの位置に押し戻し、セーフティスライダー (9) でリュウズをロック ます。 例:運転助手としてアウトバーン上で車を走行させるとしま して針が不用意に動いてしまうのを防ぎます。 す。50 m間隔で視線誘導標があります。1番目の視線誘導標でスト ップサイクルを開始し、21番目の 視線誘導標でストップサイクルを 終了します。 これで、1キロメート ル進んだことになります。このと き、秒針は平均速度を示していま す。1キロメートルに30秒間かかっ た場合、平均速度は120 km/hにな ります。...
  • Página 100 6. 仕様 このソーラー腕時計を常に最適な状態でお使いいただくには、でき キャリバー J622.10 るだけ明るい場所での保管をお勧めいたします。ソーラー文字盤を クオーツソーラー時計 長時間にわたって衣類で覆ってしまうと、時計が正常に動かなくな 最大4ヶ月のパワーリザーブ るおそれがあるため、ご注意下さい。蓄電池が放電した場合は、本 作動温度は0℃~+50℃ 時計を明るい光に当てて早めに充電して下さい。 お使いのソーラー 腕時計の充電時間は、光源の強さとソーラー文字盤のデザインによ キャリバー J622.50 って異なります。表(210ページと214ページ) に記載されている 1/5秒針とアラーム付きクオーツソーラー・クロノスコープ 基準値を目安にして下さい。 最大6ヶ月のパワーリザーブ 重要: 60分間のストップ時間 発熱性の光源にソーラー腕時計を近づけないようにして下さい! ま 作動温度は0℃~+50℃ た、本時計を直射日光に長期間当てたままにしないで下さい! 50℃を超える温度は、時計が損傷する原因になります! 予告なく仕様を変更する場合があります。 適合宣言書 時計工房ユンハンス有限合資会社(Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG)は、この腕時計が1999/5/EC指令の基本的要件およびそれ 以外の関連規定に適合していることを、ここに宣言いたします。 対応する適合宣言書は info@junghans.de 宛てに請求いただけます。...
  • Página 101 7 一般的なご注意 8. 防水性について 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入す 表示名 使用例 ることがあります。そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技 術者に点検を依頼することをお勧めいたします。これ以外の調整作 業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユンハンス技術者にお 任せください。この時計には、当社工房で何度も検査を繰り返した 手洗い 雨 高品質ベルトが取り付けられています。万が一ベルトの交換をご希 水しぶき シャワー 入浴 水泳 素潜り 望の場合は、同品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト) 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 にお取り換えください。 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で 可 不可 不可 不可 不可 3 ATM 拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗料用 可 不可 可 不可 不可...
  • Página 102 荣 瀚 宝 星 — — 德 国 表 率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。 荣汉斯有限及两合公司钟表厂...
  • Página 103 目录 页码 1.环保的光能技术 环保的光能技术 这是一种运行无需电池的技术!光线——太阳光还是人造光并不重要 ——穿过光能表盘或透光表盘。 然后表盘将光线转换成电能,并储存 光能腕表 J622.10 在耐用蓄能器中。 蓄能器可用作光能腕表的电源,即使是在完全黑暗 操作元件和功能 的环境下,也能确保腕表的走动。 充电查看显示 充电时间 光能闹钟计时器 J622.50 表冠锁 操作元件和功能 充电查看显示 充电时间 器的操作 闹钟 计时器的复位 校准至零位 带测速计刻度的手表说明 工作就绪 J622 技术参数 总体说明 防水性...
  • Página 104 2.光能腕表 J622.10 日期设置 2.1 操作元件和功能 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至2点 之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这 样会损坏转换机构。 1 时针 如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月的第一天。 2 秒针 3 分针 2.2 充电查看显示 4 表冠 为了使您的荣汉斯光能腕表能始终如一地正常工作,请您注意手表不 5 日期显示 能缺乏电量。腕表能定期检查蓄能器的电量。如果手表不再有足够的 电量,则秒针就以2秒步距走动。此时要尽可能快地给手表重新充 电。 A B C 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到所需时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Página 105 2.3 充电时间 3.光能闹钟计时器 J622.50 您的光能腕表表充电时间长短,取决于光源强度。表格中所给的参考 值可用来参照。 “至蓄能器充满电的充电时间”一栏给出的数值指的是 耗尽电量的蓄能器实现长达4个月黑暗环境动力储备所需的时间。 1 1/5秒表针 请您注意:光能表盘的设 2 计时分针 照明强 无电蓄能器 充电时间到 充电时间到 计也会改变充电时间的长 度(单 充电时间到 秒针正常走 蓄能器充满 3 时针 位:klx) 秒针以2秒 动 电 短。 4 秒针 步距走动 5 闹钟时间 6 分针 7 起停按钮 光源 环境状况 8 表冠...
  • Página 106 3.1 表冠锁 日期设置 请您注意:您的荣汉斯光能闹钟计时器配备了 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期(10)。请不要在20点至2 一个表冠锁。您可以锁定表冠位置 C,以避 点之间调整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期, 免无意间误调指针位置。为此请您将表冠 这样会损坏转换机构。 与复位按钮(11)之间的安全滑块(9)向上 如果月份天数少于31天,请手动调整日期(10)至下一个月的第一天。 推,直至卡入固定。当再次向下推动安 全滑块(9)时,表冠的功能全部恢复。 3.3 充电查看显示 为了使您的荣汉斯光能闹钟计时器能始终如一地正常工作,请您注意 手表不能缺乏电量。 腕表能定期检查蓄能器的电量。如果手表不再有 足够的电量,则秒针(4)就以2秒步距走动。 在此时间内,计时器和闹 3.2 操作元件和功能 钟功能不可用。因此请您尽快为腕表充电。 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的校时,建议当 秒针(4)走过60时停止手表。此时您可以将分针(6)精确地对准分钟刻 度线,从而调整到所需时间。起动秒针(4)时,将表冠再次按至位 置A。...
  • Página 107 3.4 充电时间 3.5 计时器的操作 您的光能腕表表充电时间长短,取决于光源强度。表格中所给的参考 启动计时(最长计时时间为60分钟) 值可用来参照。 “至蓄能器充满电的充电时间”一栏给出的数值指的是 通过按下起停按钮(7)起动计时器。 耗尽电量的蓄能器实现长达4个月黑暗环境动力储备所需的时间。 计时停止: 请您注意:光能表盘的设 照明强 无电蓄能器 充电时间到 充电时间到 再次按下起停按钮(7)停止计时器。 计也会改变充电时间的长 度(单 充电时间到 秒针正常走 蓄能器充满 位:klx) 秒针以2秒 动 电 短。 复位: 步距走动 按下复位按钮(11)。计时分针(2)和1/5秒计数器(1)将复位至零。 合并计时: 您可以在首次计时之后,再次按下起停按钮(7),而不按下复位按钮 光源 环境状况 (11),以此将计时相加。计时器此时将从停止的位置继续计时。再次 按下起停按钮(7)停止计时器。如要将计时器复位至零,请按下复位按 晴 日光 约2分钟 约36分钟 约5小时...
  • Página 108 中途时间计时 3.7 计时器的复位 您可以在计时过程期间显示中途时间,而无需结束计时过程。 按下起 蓄能器电量完全耗尽后,请务必进行一次复位操作。为此请将表冠拉 停按钮(7)起动计时。读取中途时间时请按动复位按钮(11)。后台继续 至位置C。 请注意:表冠不应处于锁定状态。同时按动起停按钮(7)和 计时。 再次按下复位按钮(11),计时器将在快速行走状态下复位到继 复位按钮(11)至少2秒。请将表冠按回位置A。 如果已完成复位,则可 续行走的测定时间。再次按下起停按钮(7)停止计时器。 如要将计时器 进行正确时间和日期(10)的设定。 复位至零,请按下复位按钮(11)。 3.8 将计时器校准到零位 3.6 – 闹钟 如果一个或多个计时器指针未处于正确的位置(如蓄能器电量完全耗尽 请将表冠拉至位置B。按下复位按钮(11)以设定闹钟时间。短暂按下 后),请对其进行校准:请将表冠拉至位置C。 请注意:表冠不应处于 复位按钮(11)可单步设定,长时按下可连续设置,直至所需闹钟时间 锁定状态。现在请按下复位按钮(11)以校准闹钟指针(5)。 短暂按下复 (5)显示出来为止。 如欲启动闹钟,请将表冠再次按至位置A。如果已 位按钮(11)可单步设定,长时按下可连续设置,直至所需闹钟指针(5) 走到闹钟时间,则手表发出20秒闹时声或者直至按下起停按钮(7)或复 显示当前时间为止。如果校准对于已激活但未执行的闹钟启动时,闹 位按钮(11)之前发出闹时声。 成功闹时后,闹钟暂停工作。为了能在 钟指针(5)将先走至当前时间。 如欲校准计时分针(2),请按下起停按 下次成功启动,手表将显示当前时间。如果需要再次闹时,则请您如 钮(7)2秒。指针(2)将转动一圈并停在起始位置。现在请按下复位按钮 上所述设置闹钟。...
  • Página 109 4.带测速计刻度手表说明 5.工作就绪 J622 读取测速计刻度 为了让您的光能腕表保持在运行就绪状态,要将其放置在光线尽可能 本刻度是针对1千米的路程。路程开始时,停止功能打开,1千米之后 亮的地方。请您注意:不要长时间用衣服将光能表盘遮住,这会影响 停下所走的时间。 秒针在刻度上就 您手表的运行就绪状态。如果蓄能器电量耗尽,则请您将手表放在亮 给出平均行驶的速度。 例如:您作 光下快速充电。 您的光能腕表充电时间长短,取决于光源强度和光能 为小车副驾驶,在高速公路上行驶 表盘的设计。第230和234页表格中所给的参考值可为您提供帮助。 。导向柱的间距为50 m。您在第1个 重要: 导向柱处起动计时过程,并在第21 请不要将您的光能腕表与发热光源靠得太近!请不要将手表直接放置 个导向柱停止计时。 这样您已行驶1 在太阳光下较长时间!如果温度超过50°C,就会导致手表损坏! 千米。此时秒表针向您显示平均速 度。如果这1千米您花了30秒,则您 的平均速度为120 km/h。...
  • Página 110 品质表带。如果您需要更换表带,请使用同等质量水平的产品,最好 再次使用原厂表带。手表和表带可使用干燥或稍微湿润的毛巾进行清 Kaliber J622.50 洁。注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 带1/5秒表针和闹钟的石英光能闹钟计时器 油漆稀释剂)。否则会伤害表面。 黑暗环境动力储备可达6个月 8. 防水性 计时时间为60分钟 工作温度为0至+50°C 标记 使用说明 保留技术变更的权利。 洗漱、 合规声明 雨水、 无设备 Uhrenfabrik荣汉斯有限两合公司(Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. 喷溅 淋浴 浴缸 游泳 潜水 KG)在此声明:本腕表符合1999/5/EG欧盟准则的基本要求和其他相 无标记 否 否 否 否 否 关规定。 相应的合规声明可通过info@junghans.de索取。 是 否...
  • Página 111 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
  • Página 112 목차 페이지 1. 환경 친화적인 태양광 기술 환경 친화적인 태양광 기술 건전지가 필요 없는 기술! 햇빛이든 인공 빛이든 관계가 없습니다 – 빛 이 태양광 다이얼 또는 투명하게 디자인된 다이얼을 투과합니다. 이는 빛을 지속 가능한 에너지 저장 장치에 보관할 수 있는 전기 에너지로 태양광...
  • Página 113 4 태엽감개 5 날짜 표시 2.2 제어 표시부의 충전 귀하의 Junghans 태양광 시계가 항상 작동할 수 있도록 하기 위하여 는, 시계에 에너지를 충분히 공급하십시오. 시계는 정기적으로 에너지 A B C 저장 장치의 충전 상태를 점검합니다. 만약 에너지가 충분치 않으면 초...
  • Página 114 2.3 재충전 시간 3. 태양광-알람-초 시계 J622.50 태양광 시계의 재충전 시간은 광원의 강도에 따라 다릅니다. 다음 표에 제시된 표준 값들은 참고용도입니다. “에너지 저장 장치가 완전히 충 전될 때까지의 재충전 시간” 행에 있는 정보는 방전된 저장 장치를 의 1 1/5 정지 초침 미하며...
  • Página 115 시오. 안전 슬라이드 (9)를 밀어 내리면 태 엽감개의 모든 기능을 다시 사용할 수 있습 니다. 3.3 제어 표시부의 충전 귀하의 Junghans 태양광-알람-초 시계가 항상 작동할 수 있도록 하기 3.2 제어 및 기능 위하여는, 시계에 에너지를 충분히 공급하십시오. 시계는 정기적으로 시간 설정...
  • Página 116 3.4 재충전 시간 3.5 초 시계의 작동 태양광 시계의 재충전 시간은 광원의 강도에 따라 다릅니다. 다음 표에 v타이머 시작 (최대 정지 시간 60 분) 제시된 표준 값들은 참고용도입니다. “에너지 저장 장치가 완전히 충 시작-정지 단추 (7)를 눌러 초 시계를 시작시킵니다. 전될...
  • Página 117 시간 간격 측정 3.7 초 시계의 재설정 정지 절차 동안에는 정지 절차를 종료하지 않고도 시간 간격을 표시할 저장 장치가 완전히 방전된 후에는 재설정을 시도하는 것이 바람직합 수 있습니다. 이를 위하여는 시작-정지 단추 (7)로써 측정을 시작하십 니다. 이를 위하여는 태엽감개를 C 위치로 당깁니다. Z 태엽감개가 잠 시오.
  • Página 118 르십시오. 바늘 (1)이 한 바퀴를 완전히 돌고 시작 위치에 정지하고 있 4. 속도계 다이얼이 있는 시계에 관한 정보 습니다. 이제 1/5 정지 초침 (1)을 조정하기 위하여 재설정 단추 (11)를 속도계 다이얼 읽기 누르십시오; 한 번에 일 분 간격을 조정하려면 짧게 누르고, 단추를 계 여기서...
  • Página 119 작동 온도 0°부터 + 50° C까지 상시킬 수 있습니다! 기술적 변경 가능. 적합성 선언 시계 회사 Junghans GmbH & Co. KG는 여기서 이 시계가 1999/5/EG 명령서의 모든 기본 요건과 다른 관련 규정을 준수함을 선언한다. 해당 적합성 선언은info@junghans.de에 연락하여 요청할 수 있다.
  • Página 120 7. 일반사항 8. 방수성 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 표기 사용사항 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가 에게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀 하의...

Este manual también es adecuado para:

J622.50