Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TPS400 Series
Manual de empleo TC(R)403/405/407
Versión 1.0
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems TPS400 Serie

  • Página 1 TPS400 Series Manual de empleo TC(R)403/405/407 Versión 1.0 Español...
  • Página 2: Identificación Del Producto

    Taquímetro electrónico Símbolos utilizados Nuestra felicitación por la compra de su nuevo Los símbolos empleados en este manual tienen el taquímetro Leica Geosystems. significado siguiente: Este manual incluye, junto a las instruc- PELIGRO: ciones relativas al funcionamiento y al En estos casos existe riesgo de empleo que empleo del instrumento, una serie de puede ocasionar daños personales graves o incluso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Visión general Introducción Transferencia de Datos ........... 7 ......83 Manejo del instrumento Info Sistema ......15 ..........84 Preparación para la medición Instrucciones de seguridad ....21 ....85 Tecla FNC Cuidado y Almacenamiento ............35 ....103 Programas Datos técnicos .............
  • Página 4 Indice Introducción Preparación para la medición ........... 7 ....21 Características especiales Desembalar ......8 ............ 21 Elementos principales Colocación / cambio de la batería ........9 ....22 Conceptos y abreviaturas Colocación del trípode ......10 ......... 23 Ambito de validez Centrado con la plomada láser, nivelación ..........
  • Página 5 Tecla FNC Configuraciones ............35 ......... 66 Luz On/Off ............35 Configuración EDM ........71 Nivel/Plomada ..........35 RL<=>IR ............35 Gestor de datos .......... 75 Puntero láser ..........35 Calibración Excentricidad del prisma ............ 78 ......36 Arrastre de cotas Error de colimación horizontal ...........
  • Página 6 Instrucciones de seguridad Cuidado y Almacenamiento ....85 ....103 Uso previsto Transporte ........... 85 ............ 103 Uso apropiado..........85 En el campo ..........103 Uso inapropiado ..........85 En coche ............104 Límites de aplicación Envíos ............104 ........86 Almacenamiento Ámbitos de responsabilidad ..........
  • Página 7: Introducción

    Introducción Los taquímetros electrónicos TC(R)403/405/407 pertenecen a una nueva generación de instru- mentos topográficos. Su probado diseño construc- tivo y las modernas funciones ayudan al usuario a aplicar los instrumentos de modo eficiente y preciso. Además, los elementos innovadores, tales como la plomada láser o los tornillos de ajuste sin fin, contri- buyen a facilitar de modo considerable las tareas topográficas cotidianas.
  • Página 8: Características Especiales

    Características especiales • Aprendizaje rápido y fácil. • Disposición lógica del teclado; amplia pantalla. • Pequeño, ligero y manejable. • Medición sin reflector con rayo láser visible inte- grado (sólo instrumentos TCR). • Disparador adicional de la medición situado en el lateral.
  • Página 9: Elementos Principales

    Elementos principales 1) Dispositivo de puntería 2) Auxiliar de puntería integrado EGL (opcional) 3) Ajuste fino, vertical 4) Batería 5) Batería, tapa y distanciador para GEB111 6) Tapa de la batería 7) Ocular, Enfoque del retículo 8) Enfoque de la imagen 9) Asa desmontable, con tornillos de fijación 10) Interfaz serie RS232 11) Tornillo nivelante...
  • Página 10: Conceptos Y Abreviaturas

    Conceptos y abreviaturas PC = Eje de puntería/eje de colimación Eje del anteojo = Línea definida por la cruz del retí- culo y el centro del objetivo. EP = Eje principal Eje vertical de giro del taquímetro. EM = Eje de muñones Eje horizontal sobre el que gira el anteojo.
  • Página 11 Inclinación del eje principal Error de índice vertical (INDICE-V) Desviación del eje principal respecto Si la línea visual es horizontal, la de línea de la plomada. La inclinación lectura del círculo vertical debería del eje principal no es un error instru- ser de exactamente 90°...
  • Página 12 Distancia geométrica: distancia entre el eje de muñones del instrumento y el centro del prisma o punto láser (TCR); se visualiza corregida de influencias meteorológicas. Distancia horizontal visualizada, corregida de influencias meteorológicas. Diferencia de cota entre la estación y el punto visado Altura del reflector sobre el suelo Altura del instrumento sobre el suelo...
  • Página 13: Ambito De Validez

    Ambito de validez Paquete de programas Leica Survey Office para PC El presente manual de empleo es válido para todos los instrumentos de la Serie TPS400. El paquete de programas Leica Survey Office sirve Los modelos TC están equipados con un distanció- para intercambiar datos entre el TPS400 y el PC.
  • Página 14: Contenido Del Programa

    Para trabajar con instrumentos TPS400 elija la • Gestor de Listas de Códigos opción "Estándar" o "Definida por el usuario" y elija a Organización de listas de códigos. continuación "TPS300-700 & DNA-Tools". • Carga de Software Cargar y suprimir software de sistema, Contenido del programa programas de aplicación y software del EDM así...
  • Página 15: Manejo Del Instrumento

    Manejo del instrumento La tecla ON/OFF está situada en la tapa lateral del 1) Foco TC(R)403/405/407. Campo de edición activo. 2) Símbolos Todas las pantallas representadas en este 3) Teclas fijas manual son ejemplos. Las versiones locales del Teclas con una función asignada de manera software pueden diferir de la versión estándar.
  • Página 16: Teclas Fijas

    Teclas fijas Disparador de la medición [PAGE] Pasar páginas en caso de que en un Para el disparador automático (ver "Elementos prin- diálogo haya varias pantallas. cipales; Indice 17) hay tres configuraciones posibles [MENU] Acceso a programas, configuración, (ALL, DIST, OFF). gestor de datos, ajuste del instrumento, La tecla se puede activar en el menú...
  • Página 17: Teclas De Pantalla

    Teclas de pantalla generales: Teclas de pantalla [ALL] Efectúa la medición de distancia y ángulos y registra los valores de medi- ción. [DIST] Efectúa la medición de distancia y ángulos y no los registra. [REC] Registra los valores visualizados. [ENTRADA] Suprime el valor actual del campo y se dispone a recibir un nuevo valor.
  • Página 18 [BLOQ.] Mantiene la dirección horizontal actual y se puede volver a fijar con [SOLTAR]. [PREV] Regresar a la última página activa. [SIG.] Continuar en la página siguiente. Retrocede al nivel superior de teclas de pantalla. Pasa al siguiente nivel de teclas de pantalla.
  • Página 19: Símbolos

    Símbolo de estado "Tipo de EDM" Símbolos Distanciómetro infrarrojo (invisible) Dependiendo de la versión del software se para mediciones a prismas y dianas muestran distintos símbolos. Los símbolos informan reflectantes. al usuario sobre un estado especial durante el Distanciómetro sin reflector (visible) funcionamiento.
  • Página 20: Menú

    Menú [MENU] > Para elegir en el menú. [PAGE] Pasar a la siguiente página. La disposición en el menú de los datos de los puntos puede variar según la interfaz de usuario. TC400Z8 TC400Z7 Manejo del instrumento TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 21: Preparación Para La Medición

    Preparación para la medición 1) Cable de datos (opción) Desembalar 2) Ocular cenital o de visual inclinada (opción) 3) Contrapeso para el ocular de visual inclinada Retirar la unidad TC(R)403/405/407 del estuche de (opción) transporte y comprobar que esté completa: 4) Base nivelante amovible (opción) 5) Cargador y accesorios (opción) 6) (2 de cada) Llave Allen, Juego de clavijas...
  • Página 22: Colocación / Cambio De La Batería

    Colocación / cambio de la batería TC400Z12 3. Colocar la batería en el portabatería. TC400Z10 1. Extraer el portabatería. TC400Z13 4. Introducir el portabatería en el instrumento. Colocar la batería con la polaridad correcta (observar las indicaciones en el interior de la tapa de la batería) e introducir el portabatería en el receptá- culo por el lado correcto.
  • Página 23: Colocación Del Trípode

    1. Aflojar los tornillos de las patas del trípode, Colocación del trípode extenderlas hasta la altura necesaria y apretar los tornillos. 2. Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode. Para ello hay que procurar que la fuerza actúe en la direc- ción de las patas del trípode.
  • Página 24 TC400Z16 Tratar con cuidado el trípode • Comprobar la fijación de todos los tornillos y pernos. • Para transportar el trípode utilizar siempre la cubierta que se suministra. • Utilizar el trípode exclusivamente para los trabajos de medición. Preparación para la medición TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 25: Centrado Con La Plomada Láser, Nivelación Aproximada

    Centrado con la plomada láser, nive- lación aproximada 1. Colocar el taquímetro en la cabeza del trípode. Apretar ligeramente el tornillo de fijación en la base nivelante del taquímetro. 2. Llevar los tornillos nivelantes a la posición central. 3. Encender la plomada láser con [FNC] > [Nivel/ Plomada];...
  • Página 26: Nivelación Precisa Con Los Niveles Electrónicos

    Nivelación precisa con los niveles electrónicos 1. Conectar los niveles electrónicos con [FNC]> Cuando ambos niveles electrónicos estén calados, [Nivel/Plomada]. Si el instrumento no está en el instrumento estará nivelado. una posición aproximadamente horizontal, aparece el símbolo de un nivel inclinado. 2.
  • Página 27: Intensidad Del Láser

    Intensidad del láser Consejo para estacionar Cambiar la intensidad del láser Las influencias externas y la naturaleza del terreno exigen muchas veces una adaptación de la inten- sidad del láser. Según las necesidades la plomada láser se puede ajustar en pasos de 25%. TC400Z21 Estacionar sobre tubos o cavidades En algunas circunstancias (p.ej.
  • Página 28: Funciones

    Funciones Modo de introducción Modo de edición En el modo Introducción se incluye texto o valores En modo de edición se cambian caracteres. numéricos en los campos de introducción. TC400Z23 1. Abrir el modo de edición. TC400Z22 La barra vertical se sitúa a la [ENTRADA] 1.
  • Página 29: Borrar Caracteres

    Borrar caracteres Insertar caracteres 1. Situar el cursor en el carácter que se Si en la introducción se saltó un carácter (p.ej. -15 quiere borrar. en lugar de -125), es posible insertarlo después. 2. Pulsando la tecla de navegación se borra el carácter en cuestión.
  • Página 30: Introducción Numérica Y Alfanumérica

    Introducción numérica de ángulos Introducción numérica y alfanumérica La introducción se efectúa mediante la barra de teclas de pantalla y las teclas de función asignadas. Situar el foco sobre el campo en cuestión. [ENTRADA] 1. Acceso a la pantalla de introducción. 2.
  • Página 31 Conjunto de caracteres En el modo Introducción son válidos los siguientes En campos de datos en los que se puede buscar por caracteres para la introducción numérica o alfanu- número de punto o por código es posible introducir mérica. además el carácter "*". Signo caracteres numéricos caract.
  • Página 32: Búsqueda De Puntos

    Búsqueda de puntos La búsqueda de puntos es una función global utili- zada, p.ej. por aplicaciones, para buscar puntos de medición o coordenadas guardadas en la memoria TC400Z27 interna. El usuario tiene la posibilidad de limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o de buscar en toda la memoria.
  • Página 33: Búsqueda Con Comodines

    Búsqueda con comodines La búsqueda mediante comodines se señala con *1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene „*“. El asterisco indica una sucesión cualquiera de cualquier extensión y una „1“ como segundo caracteres. carácter (p.ej.: A1, B12, A1C) El comodín se emplea siempre que el número de A*1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene punto no se conozca exactamente o que se busque cualquier extensión, una „A“...
  • Página 34: Medición

    Ejemplo de una máscara de medición estándar: Medición El taquímetro está listo para medir nada más conec- tarlo y ponerlo correctamente en estación. En la pantalla de medición están accesibles las teclas fijas y las teclas de función, así como la tecla del disparador (trigger) y sus funciones.
  • Página 35: Tecla Fnc

    Tecla FNC Con [FNC] puede accederse a diferentes funciones RL<=>IR cuya aplicación se describe a continuación. Cambio entre los dos tipos de distanciómetro IR Las funciones también se pueden iniciar (infrarrojo) y RL (sin reflector). Durante un segundo directamente desde las diversas aplicaciones. aprox.
  • Página 36: Excentricidad Del Prisma

    Excentricidad del prisma Si no se puede situar el prisma en el punto de interés o éste no se puede visar directamente, es posible introducir los valores de excentricidad (desplazamientos longitudinal, transversal y/o en altura). Los valores de los ángulos y las distancias se calculan directamente para el punto de interés.
  • Página 37 Como validez temporal se puede seleccionar: Poner a cero los valores de Reinic. tras REC excentricidad después de regi- strar el punto. Aplicar los valores de excentri- Permanente cidad a todas las mediciones posteriores. Los valores de excentricidad siempre se ponen a cero al salir del programa.
  • Página 38: Arrastre De Cotas

    Arrastre de cotas Ejemplo: Esta función determina la altura del punto de esta- ción del instrumento a partir de mediciones en las dos posiciones a un máximo de 5 puntos de cota conocida. En medición a varios puntos se visualiza el residual "delta".
  • Página 39: Programas

    Programas En las páginas siguientes se detallan todos Preajustes para las aplicaciones los programas de inicio. Se trata de programas subordinados a las aplica- Conf Trabajo ciones, que sirven para definir el trabajo y organizar Todos los datos se guardan en TRABAJOS, simi- los datos.
  • Página 40: Conf Estación

    Conf Estación Punto conocido 1. Selección de un número de punto presente en Todos los cálculos de coordenadas se refieren la memoria. siempre a la estación actualmente fijada. 2. Introducción de la altura del instrumento. Para fijar la estación es necesario fijar al menos sus coordenadas (X,Y).
  • Página 41: Conf Orientación

    Conf Orientación Método 2: Con coordenadas También puede determinarse la orientación visando Mediante la orientación se puede introducir a mano un punto de coordenadas conocidas. una dirección (Hz) o fijar puntos con coordenadas conocidas. Para efectuar orientación con coor- denadas. Método 1: Introducción manual 2.
  • Página 42: Aplicaciones

    Topografía Aplicaciones El programa Topografia ayuda a levantar cualquier Introducción cantidad de puntos. El programa es comparable a "Medir y Registrar". Sólo se diferencia en la puesta Las aplicaciones son programas integrados en el en estación u orientación y en la codificación. sistema que cubren un amplio espectro de tareas topográficas y simplifican considerablemente el trabajo cotidiano en el campo.
  • Página 43: Replanteo

    Para asignar códigos se dispone de dos posibi- Replanteo lidades : El programa calcula a partir de coordenadas o 1. Codificación sencilla: valores (ángulo, distancia horizontal, cota) introdu- Introducción de un código en el campo opor- cidos a mano los elementos necesarios para el tuno.
  • Página 44 Replanteo polar Replanteo ortogonal Presentación habitual de las diferencias de La diferencia de posición entre el punto medido y el replanteo polar punto a replantear se presenta mediante una componente longitudinal y otra transversal. TC400Z38 TC400Z37 1) Punto medido 1) Punto medido 2) Punto a replantear 2) Punto a replantear Diferencia longitudinal: positiva, cuando el...
  • Página 45 Replanteo cartesiano El replanteo está ligado a un sistema de coorde- nadas y los elementos del replanteo son las respec- tivas diferencias de coordenadas de los puntos a replantear y medido. TC400Z39 1) Punto medido 2) Punto a replantear Diferencia de las coordenadas X del punto a replantear y del punto medido.
  • Página 46: Estación Libre

    Son posibles los siguientes métodos de medi- Estación Libre ción a puntos conocidos: El programa "Estación libre" calcula las coorde- 1. Sólo ángulos Hz y V (trisección) nadas de posición y la cota del punto de estación del 2. Distancia y ángulos Hz y V (intersección instrumento a partir de las mediciones a un mínimo inversa) de 2 y un máximo de 5 puntos de coordenadas...
  • Página 47: Limitaciones

    Posibilidades para la medición Procedimiento de cálculo Los puntos se pueden medir en la posición I del El procedimiento de medición determina automáti- camente el método de cálculo, p.ej. intersección anteojo, en la II o mezcladas (I + II), siendo el orden inversa, trisección, etc.
  • Página 48 5. La orientación del círculo horizontal se calcula a [ALL] Efectuar una medición de ángulo y partir de la media de las mediciones originales distancia (intersección inversa). en las posiciones I y II y las coordenadas X e Y [REC] Registrar la dirección Hz y el ángulo de la estación ya compensadas.
  • Página 49 Si al principio se había fijado la altura del Resultados instrumento en 0.000, la cota de la estación está Visualización de las coordenadas de la estación referida al eje de muñones. calculadas: Visualización de las desviaciones típicas: TC400Z42 [AgrPt] Cambio a la pantalla de medición para TC400Z43 medir otros puntos.
  • Página 50 Visualización de los residuales calculados: Residual = Valor calculado - Valor medido. TC400Z44 Con la ayuda de las teclas de función se pasan las páginas de los residuales de cada punto de enlace. Programas TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 51: Significado

    Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tiene coordenadas X e Y válidas. Ya se habían medido 5 puntos y se ha seleccionado otro más. El Máx. 5 puntos permitidos sistema acepta un máximo de 5 puntos. Con las mediciones no se pueden calcular las coordenadas de posi- Datos erróneos - No se calcula la posición ción (X,Y).
  • Página 52: Alineación

    2. Puntos base con coordenadas: Alineación [BUSCAR] Inicia la búsqueda del número de Con este programa es posible efectuar replanteos o punto introducido. controles de alineaciones para edificación, de calles rectas, obras simples de movimientos de tierra, etc. [XYZ] Para la introducción manual de coordenadas.
  • Página 53 Introducción de los parámetros: Línea de referencia Con las teclas de navegación se pueden La línea de base puede desplazarse longitudinal y elegir los parámetros de desplazamiento y transversalmente y también girarse. A la línea resul- rotación de la línea de referencia. tante la llamamos línea de referencia.
  • Página 54 Línea+: Desplazamiento longitudinal del Alineación punto inicial (=punto de referencia) de la línea de referencia en direc- ción al punto base 2. Rotar+: Rotación de la línea de referencia, alrededor del punto de referencia y Punto medido en el sentido de las agujas del reloj. Despl.Z+: Desplazamiento en cota;...
  • Página 55 Punto de referencia 1 Desn.+ Cota de referencia Desn.- Punto base 1 TC400Z50 TC400Z49 Como cota de referencia para calcular desniveles Si está activado el modo Tracking (ver ) se utiliza siempre la cota del primer punto capítulo "Configuración EDM"), se van mostrando de referencia.
  • Página 56: Procedimiento

    Ejemplo "Método ortogonal" Replanteo ortogonal El usuario puede introducir desplazamientos longi- tudinal, transversal y en cota, respecto a la línea de referencia, para el punto a replantear. El programa calcula entonces las diferencias entre un punto medido o tomado de la memoria y el punto calcu- lado.
  • Página 57 Pantalla en modo de medición: Girar el anteojo en sentido de las agujas del reloj hasta el punto a replantear. El punto a replantear está más alejado que el punto medido. El punto a replantear está más alto que el punto medido. TC400Z52 TC400Z53 Los signos de las diferencias de distancia y ángulos...
  • Página 58: Mensajes Importantes

    Mensajes / Avisos Mensajes Significado importantes Está activa la salida de datos (menú Parámetros del sistema) a través de la interfaz RS232. Registro vía RS232 ! Para que "Alineación" se pueda iniciar correctamente, ha de estar fijado el parámetro "Intern". La línea base tiene menos de Línea base 1cm.
  • Página 59: Distancia Entre Puntos

    Método radial: Distancia entre puntos El programa Distancia entre puntos calcula la Dist. Geo. 1-2 distancia geométrica, la distancia horizontal, la dife- rencia de cotas y el acimut entre dos puntos Dist. Geo. 1-3 visados. Los puntos se miden en línea, se selec- cionan en la memoria o se introducen mediante el teclado.
  • Página 60 3. Se visualiza el resultado. Acimut entre Pto1 y Pto2. Distancia geométrica entre Pto1 y Pto2. Distancia horizontal entre el Punto 1 y el Punto 2. Diferencia de cota entre los puntos 1 y 2. Teclas de pantalla - método poligonal: [NuevoP1] Calcular otra distancia de enlace.
  • Página 61: Area

    Procedimiento: Area 1. Determinación del primer punto que define Con este programa se puede calcular on-line la la superficie. superficie de un polígono de cualquier número de [ALL] Inicia la medición del punto. lados, a partir de las mediciones a los puntos que determinan los vértices (p.ej.
  • Página 62: Altura Remota

    Procedimiento: Altura remota 1. Introducción del número del punto y la altura Se pueden determinar puntos situados en la vertical del prisma. del punto base sin que haya en ellos ningún [ALL] Iniciar la medición al punto base y reflector. seguir en 2.
  • Página 63: Codificación

    Procedimiento: Codificación 1. Llevar el cursor al campo "Code". Los códigos contienen informaciones de los puntos 2. Entrar código. registrados. La codificación permite clasificar los 3. [ALL] Efectuar la medición de distancia y registrar los valores junto con el puntos en grupos especiales a fin de simplificar su código introducido.
  • Página 64 Entrada manual de atributos Ampliar/Editar un código Se pueden introducir directamente por teclado 1. Acceder a un código de la lista de códigos. bloques de código sueltos. 2. Los atributos se pueden sobrescribir. Excepciones: Con el Editor de listas de códigos de Survey Office se puede asignar un estado a los atributos.
  • Página 65 Mensajes / Avisos Mensajes Significado importantes El atributo no se No se puede cambiar un atributo puede cambiar ! de tipo Fijo. En memoria no hay ninguna lista No hay lista de de códigos. Acceso automático a códigos ! introducción manual de código y atributo.
  • Página 66: Configuraciones

    Configuraciones Este menú de configuración permite al usuario Ver ángulo V. ajustar numerosos parámetros. El instrumento se Se puede elegir como "0" del círculo vertical la direc- puede configurar según las necesidades especí- ción del cenit o del horizonte, o expresar la lectura ficas del usuario.
  • Página 67 Si el instrumento se encuentra sobre una base inestable (sobre una plataforma balanceante, en un barco, ...), se deberá desconectar el compensador. Así se evita que el compensador se esté saliendo continuamente de su rango de trabajo, presente mensajes de error e interrumpa el proceso de medi- ción.
  • Página 68 Beep Calefacción El pitido es una señal acústica que suena cada vez Se activa automáticamente al conectar que se presiona una tecla. la iluminación de la pantalla y si la ≤ temperatura del instrumento es 5°C. Desactiva el pitido Normal Volumen normal Salida Datos Alto...
  • Página 69 Colim. Hz Resolución Conecta la corrección del error de coli- El formato para la visualización de los ángulos en mación. pantalla se puede elegir en tres niveles. Desconecta la corrección del error de • Para 360°'": colimación. 0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10" Se visualizan siempre los ".
  • Página 70 Unidad Ang. Unidad Dist ° ' " (grados sexagesimale) metro Metros Valores angulares posibles: ft-in1/8 Pies y 1/8 - inch - de pulgada (US) de 0° a 359°59'59'' US-ft Pies (US) dec. deg (grados y decimales de grado) INT-ft Pies (Internacional) Valores angulares posibles: Temperatura de 0°...
  • Página 71: Configuración Edm

    Configuración EDM La pantalla de ajustes del distanciómetro incluye un Modo Dist. detallado menú con campos de selección. En los instrumentos TCR se puede elegir entre mediciones con el distanciómetro de láser visible (RL) o con el infrarrojo invisible (IR). Los tipos de prisma dependen del modo de medi- ción elegido.
  • Página 72 Tipo Prisma Distancias cortas. Para medir Acceso a la función en parámetros del distanciómetro. sin prismas distancias de hasta LR-Corto Prismas Constante (3mm + 2 ppm) Leica [mm] Prisma Medición continuada de distan- estándar LR-Track cias, sin reflector GPH1 + (5mm + 2 ppm) GPR1 Distancias largas.
  • Página 73 Const. Prisma Acceso a la función en parámetros del distanció- metro. Introducción de una constante de prisma especifi- cada por el usuario. La introducción sólo es posible en [mm]. Valores límite: -999 mm a +999 mm Puntero láser Off: Desconexión del rayo láser visible. Conexión del rayo láser para poder visua- lizar el punto visado.
  • Página 74 [PPM] • Cota s. mar: Introducción de un parámetro individual de escala. Altitud de la estación sobre el nivel del mar. • Temperatura: [P/Temp] Temperatura del aire en el lugar del instru- Introducción de los parámetros atmosféricos. mento. Parámetros atmosféricos (PPM): •...
  • Página 75: Gestor De Datos

    Gestor de datos El gestor de datos dispone de todas las funciones Trabajo para introducir, editar y controlar los datos en el Los Trabajos son una reunión de datos de dife- campo. rentes tipos, p.ej. puntos fijos, mediciones, códigos, resultados, etc. La definición del Trabajo incluye la introducción del nombre del trabajo y del usuario.
  • Página 76 Base Los puntos válidos incluyen, al menos, un número de punto y las coordenadas (X,Y) o (Z). [BORRAR] Suprime el punto fijo elegido. [BUSCAR] Inicia la búsqueda de puntos. Se pueden introducir los números exactos o utilizar el criterio de búsqueda con comodín *.
  • Página 77 Formateado Memoria Borrar trabajos, determinados conjuntos de datos de un trabajo o todos los datos de la memoria. [BORRAR] Inicia el borrado en el conjunto seleccionado. [ALL] Borra todos los datos de la memoria, sin tener en cuenta otros ajustes. ¡Se pierden todos los datos! El borrado de la memoria es irreversible.
  • Página 78: Calibración

    Calibración Determinar loserrores de colimación horizontal mediciones de precisión, después de largos trans- y del índice vertical portes, antes y después de pausas prolongadas de La calibración consiste en la determinación de los trabajo y en caso de diferencias de temperatura de errores instrumentales siguientes: más de 10°C (18°F).
  • Página 79: Error De Colimación Horizontal (Co- Lim-Hz)

    Error de colimación horizontal (CO- Error de índice vertical (INDICE-V) LIM-HZ) TC400Z69 Si la línea visual es horizontal, la lectura del círculo vertical debería ser de exactamente 90° (100 gon). TC400Z68 El error de colimación (C) es la desviación del La desviación de este valor se denomina error de ángulo recto formado por el eje de muñones y la índice vertical (i).
  • Página 80 3. [ALL]: Efectuar la medición. Colimación Hz 4. Cambiar a la otra posición del anteojo y visar de Indice V nuevo el punto. Visualizar los valores de calibración: Para controlar la puntería horizontal se muestran en Proporciona una vista conjunta de los pantalla Hz y V.
  • Página 81 Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Medidas a tomar Hay que visar el punto con una precisión de El ángulo V no es útil para No se ha mantenido la tolerancia de al menos 5 gon. El punto visado ha de estar el cálculo (comprobar puntería o no se ha cambiado la posición aproximadamente en la horizontal.
  • Página 82: Parámetros De Comunicación

    Parámetros de comunicación Para transmitir datos entre el PC y el instrumento Endmark hay que establecer previamente los parámetros de CR/LF Fin de una línea, salto de línea comunicación de la interfaz serie RS232. Fin de una línea Ajuste estándar de Leica Stopbits 19200 baudios, 8 bits de datos, paridad "none", 1 bit Ajuste por defecto 1.
  • Página 83: Transferencia De Datos

    Transferencia de Datos Con esta función se pueden enviar datos de medi- 82..00-00005736 83..00+00000091 ción a un receptor (p.ej. ordenador portátil) a través 87..10+00001700 de la interfaz de serie. Este tipo de transferencia no Si el receptor es muy lento procesando los controla la correcta transmisión.
  • Página 84: Info Sistema

    Info Sistema Aquí se presentan informaciones útiles y se fijan la [HORA] Ajustar la hora fecha y la hora. [SW-Info] El software del instrumento está estruc- turado en distintos paquetes de • Batería programas. En correspondencia con Visualización de la carga disponible en la estos paquetes son posibles diferentes batería.
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Las siguientes normas capacitarán a los respons- Uso previsto ables y usuarios de la unidad TC(R)403/405/407 a identificar a tiempo los eventuales riesgos en el Uso apropiado funcionamiento, evitándolos dentro lo posible de El uso apropiado de los taquímetros electrónicos antemano.
  • Página 86: Límites De Aplicación

    Apto para el uso en una atmósfera habitable en hayan sido autorizados expresamente por. permanencia para el hombre, no apto para el uso en • Leica Geosystems. atmósferas agresivas, no apto para el uso en ambi- • Apuntar directamente al sol.
  • Página 87: Ámbitos De Responsabilidad

    (denominada como Leica en lo sucesivo): instrucción y la seguridad funcional del equipo. Leica Geosystems es responsable de entregar el El encargado tiene las siguientes obligaciones: producto, incluyendo el manual de servicio y los •...
  • Página 88: Riesgos En El Funcionamiento

    AVISO: Riesgos en el funcionamiento Si abre el cargador, puede sufrir un electro- choque en los siguientes casos: AVISO: • al entrar en contacto con elementos bajo La falta de instrucción o la instrucción tensión insuficiente pueden causar errores de manejo o uso •...
  • Página 89 PELIGRO: CUIDADO: Cuando se trabaje con el Precaución al apuntar directamente al sol bastón de reflector y la con el taquímetro electrónico. El anteojo actúa prolongación en las inme- como una lupa, con lo cual puede dañar sus ojos o diaciones de instalaciones el interior del distanciómetro.
  • Página 90 CUIDADO: Medidas preventivas: Si la lámpara de puntería está encendida Tener en cuenta las instrucciones específicas del durante un período de tiempo prolongado y la fabricante para uso en el campo cuando se empleen temperatura ambiental es alta, la superficie de la con nuestros productos.
  • Página 91 ciones, quemaduras, corrosiones o la polución Medidas preventivas: del medio ambiente. Al instalar el equipo, comprobar que los accesorios • Si la eliminación se hace de forma descuidada (p.ej. trípode, base nivelante, cables de unión,...) se permitirá que personas no autorizadas utilicen adapten, monten, fijen y bloqueen adecuadamente.
  • Página 92: Clasificación Del Láser

    AVISO: Clasificación del láser Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares (p.ej. pris- CUIDADO: máticos, telescopios). Haga reparar los productos únicamente en Medidas preventivas: un taller de servicio autorizado por Leica Geosy- No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxi- stems.
  • Página 93 Señalización TC400Z74 Divergencia del haz: 1.8 mrad Duración de los impulsos: 800 ps Potencia de radiación máxima: 0.33 mW Potencia de radiación máxima por 4.12 mW impulso: Incertidumbre de medida: ± 5% TC(R)403/405/407-1.0.0es Instrucciones de seguridad...
  • Página 94: Distanciómetro Integrado (Láser Visible)

    AVISO: Distanciómetro integrado (láser visible) Puede ser peligroso mirar directamente al Como alternativa al rayo infrarrojo, el distanciómetro rayo con medios ópticos auxiliares (p.ej. pris- integrado en el taquímetro genera un rayo láser máticos, telescopios). visible rojo que sale por el objetivo del anteojo. Medidas preventivas: El producto corresponde a la clase láser 2: No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxi-...
  • Página 95: Señalización

    Señalización 1/4s TC400Z76 Divergencia del haz: 0.15 x 0.35 mrad Duración de los impulsos: 800 ps Potencia de radiación máxima: 0.95 mW Potencia de radiación máxima por 12 mW impulso: Incertidumbre de medida: ± 5% TC400Z77 Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 96: Auxiliar De Puntería Egl

    Auxiliar de puntería EGL El auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparato genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior del anteojo. Este producto corresponde a la clase LED 1* según: • IEC 60825-1: 1993 "Seguridad de equipos láser"...
  • Página 97: Plomada Láser

    Plomada láser La plomada láser integrada genera un rayo láser visible que sale de la parte inferior del taquímetro. El producto corresponde a la clase láser 2: • IEC 60825-1: 1993 "Seguridad de equipos de láser". • EN 60825-1: 1994 "Seguridad de equipos de láser".
  • Página 98 Señalización 1/4s TC400Z80 Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 99: Compatibilidad Electromagnética (Emv)

    Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque los taquímetros electrónicos cumplen los severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no pude excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos. TC400Z81 1) Rayo láser (visible)
  • Página 100 (p.ej. instrumento/batería externa, instru- Aunque los taquímetros electrónicos cumplen los mento ordenador,...). severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no pude excluir del todo la Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 101: Norma Fcc (Vigente En Eeuu)

    AVISO: Si se llevan a cabo modificaciones en el instrumento no permitidas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 102 Etiquetado del producto: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 103: Cuidado Y Almacenamiento

    En el campo Transporte Para el transporte o el envío del equipo utilice siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón). Si el equipo ha sido objeto de un transporte prolongado o ha estado almacenado durante largo tiempo, es necesario efectuar las pruebas de control mencionadas en este manual.
  • Página 104: En Coche

    Envíos Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón) u otro emba- laje adecuado. El embalaje protege el instrumento frente a golpes y vibraciones.
  • Página 105: Limpieza

    Limpieza TC400Z85 Si el instrumento se ha mojado, sacarlo TC400Z86 del maletín. Secar (a temperatura máxima de 40°C/ Objetivo, ocular y prismas: 104°F) y limpiar el instrumento, los accesorios y el • Soplar el polvo de lentes y prismas maletín y sus interiores de espuma. Volver a guar- •...
  • Página 106: Comprobación Y Ajuste

    Prismas empañados: Comprobación y ajuste Si los prismas están más fríos que la temperatura ambiente, se empañan. No basta simplemente con Trípode limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la temperatura ambiente durante algún tiempo, debajo de la chaqueta o en el vehículo. Cables y enchufes: Los enchufes no deben ensuciarse y hay que prote- gerlos de la humedad.
  • Página 107: Nivel Esférico

    Nivel esférico Nivel esférico de la base nivelante TC400Z89 Nivelar el instrumento y posteriormente retirarlo de la base nivelante. Si la burbuja no está dentro del TC400Z88 círculo de ajuste, se corrige en los dos tornillos de Reviamente, realizar la nivelación horizontal exacta agujeros cruzados utilizando el pasador de ajuste.
  • Página 108: Plomada Láser

    Leica Geosystems, Plomada láser para que lleve a cabo un ajuste de la plomada. La plomada láser está ubicada en el eje vertical. En condiciones de trabajo normales no es necesario llevar a cabo trabajos de ajuste en la plomada láser.
  • Página 109: Medición De Distancias Sin Reflector

    El punto rojo de medición no es visible a través del Medición de distancias sin reflector anteojo pero sí al mirar directamente a la tablilla El rayo láser rojo que se utiliza para medir sin justo por encima o al lado del anteojo. reflector es coaxial con el eje de puntería del anteojo Si la mancha roja del láser ilumina el retículo de la y sale por el orificio del objetivo.
  • Página 110 Ajuste de la dirección del rayo Retirar las dos tapas de cierre de los orificios de ajuste situados en la tapa superior del anteojo. Con la clavija de ajuste en el orificio trasero realizar la corrección en altura del rayo de medición. Girando el tornillo hacia la derecha la mancha roja se mueve transversalmente hacia arriba y girando hacia la izquierda, se mueve hacia abajo.
  • Página 111: Cargar Las Baterías

    0°C y +20°C (32°F y 68°F). Utilice exclusivamente baterías, cargadores TC400Z94 y accesorios recomendados por Leica Geosystems. Su instrumento Leica Geosystems trabaja con módulos de batería recargables. Para los instru- Para aprovechar totalmente la capacidad mentos TC(R)403/405/407 se recomienda la batería...
  • Página 112 Cargador GKL111: Cargador GKL122: TC400Z96 TC400Z95 1) Cable para toma de corriente de un vehículo 1) Cargador de batería GKL111 2) Cargador GKL122 2) Cable para conexión a la red 3) Placa adaptadora GDI121 3) Cable para toma de corriente de un vehículo 4) Cable para cargador El cargador GKL111 permite cargar baterías 5) Cable para conexión a la red...
  • Página 113 24V). Se pueden cargar dos baterías GEB111/121 Cuando la lámpara verde empieza a lucir intermiten- y dos baterías con hembrillas de 5 polos, o con la temente, la batería está cargada y se puede retirar placa adaptadora (GDI121), cuatro baterías del cargador.
  • Página 114: Datos Técnicos

    Datos técnicos Anteojo: • Resolución de pantalla • Totalmente basculable gon ............0.0005 • Aumentos:..........30x 360d ............0.0005 • Imagen: ..........derecha 360s ..............1" • Diámetro libre del objetivo: ....40 mm mil ............. 0.01 • Distancia minima de enfoque:..1.7 m (5.6 ft) Sensibilidad de los niveles: •...
  • Página 115: Alimentación Eléctrica

    Compensador: Dimensiones: • Compensador de dos ejes • Instrumento: ............. • Amplitud de oscilación libre ..±4' (0.07 gon) Altura (incl. base nivelante y asa): • Precisión de estabilización - con base GDF111 TC(R)407 ........2" (0.7 mgon) ............360 ± 5 mm TC(R)405 ........
  • Página 116: Correcciones Automáticas

    • Alimentación externa Grabación: (vía interfaz serie) • Interfaz RS232 ..........sí ........Al usar un cable externo • Memoria interna (Flashmemory)....sí ........para la alimentación, la Capacidad total ........576 KB ≈ .......... tensión ha de estar ......10000 bloques de datos ó...
  • Página 117 Medida de distancias (IR: infrarrojo) Alcance • Tipo ............infrarrojo (Medición normal y rápida) • Longitud de la onda portadora ..0.780 µm Diana • Sistema de medición...... Sistema de Prisma 3 prisms Reflector reflec- Mini- .......... frecuencia especial estándar (GPH3) 360°...
  • Página 118 Medición de distancias (RL: visible) Alcance (sin reflector) • Tipo ............infrarrojo Condiciones sin reflector sin reflector • Longitud de la onda portadora ..0.670 µm atmosféricas (superf. blanca)* (gris, albedo 0.25) * • Sistema de medición...... Sistema de 60 m (200 ft) 30 m (100 ft) ..........
  • Página 119 Medida de distancias (con reflector) Precisión ** Programas de • Rango de medición ..... a partir de 1000 m (Desviación Tiempo de medición medición típica) • Indicación unívoca de la medida ... 12 km 3.0 seg. Corto 3 mm + 2 ppm Alcance (con reflector) +1.0 seg./10m >...
  • Página 120: Corrección Atmosférica

    Corrección atmosférica La distancia que se muestra en pantalla es correcta sólo si la corrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a las condiciones atmos- féricas reinantes en el momento de la medición. La corrección atmosférica tiene en cuenta la presión y la temperatura.
  • Página 121 Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H Corrección atmosférica en ppm con °F, pulgadas (metros), con una humedad relativa del aire del Hg, H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%. 60%. TC400Z99 TC400Z100 Datos técnicos TC(R)403/405/407-1.0.0es...
  • Página 122: Fórmulas De Reducción

    El instrumento calcula la distancia oblicua, la Fórmulas de reducción distancia horizontal y la diferencia de cotas según las fórmulas siguientes. Se tienen en cuenta automáticamente la curvatura terrestre y el coeficiente medio de refracción (k=0.13). La distancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector.
  • Página 123 ζ · |sin ζ · cos ζ lectura del círculo vertical 1.47 · 10 6.83 · 10 0.13 6.37 · 10 TC(R)403/405/407-1.0.0es Datos técnicos...
  • Página 124: Indice Alfabético

    Indice alfabético Auto OFF ............69 Auxiliar de puntería ........... 96 Abreviaturas ............10 Acimut ............... 60 Ajuste .............. 106 Barra de teclas de pantalla ....... 15 Ajuste estándar de Leica ........82 Base ..............76 Alimentación eléctrica ........115 Batería ...............
  • Página 125 Cargador GKL122 ........... 112 Configuraciones ..........66 Cargar las baterías .......... 111 Conjunto de caracteres ........31 Cenit ..............11 Const. Prisma ............ 73 Centrado con la plomada láser ......25 Contraste ............66 Círculo horizontal ..........10 Corr. Compen............ 66 Círculo vertical ...........
  • Página 126 EGL ..............96 Fórmulas de reducción ........122 Eje de colimación ..........10 Funciones ............28 Eje de muñones ..........10 Eje de puntería ..........10 Gestor de datos ..........75 Eje principal ............10 Gestor de Intercambio de Datos ....... 14 EMV ..............
  • Página 127 INDICE-V ............. 11, 79 Línea de la plomada .......... 11 Info Sistema ............84 Línea de referencia ........... 53 Insertar caracteres ..........29 LR ..............35 Instrucciones de seguridad ....... 85 Luz On/Off ............35 Intensidad del láser ........... 27 Luz replant.
  • Página 128 Programas ............39 Puntero láser ..........35, 73 Nivel esférico ........... 107 Punto conocido ..........40 Nivel esférico de la base nivelante ....107 Puntos base ............52 Nivel/Plomada ........... 35 Nivelación aproximada ........25 Nivelación precisa con los niveles electrónicos 26 Radial ..............
  • Página 129 Sensibilidad de los niveles ......114 Topografía ............42 Signo ..............31 TPS300-700 & DNA-Tools ........ 14 Símbolos ............. 15, 19 Trabajo .............. 75 Situación de la batería ........19 Track ............... 117 Softkeys ............. 15 Transferencia de Datos ........83 Stopbits .............
  • Página 130 Según Certificado SQS, Norma ISO Total Quality Management - nuestro 9001, Leica Geosystems AG compromiso para la satisfacción total Heerbrugg dispone de un sistema de de nuestros clientes. calidad conforme al estándar internacional para gestión de la Recibirá más informaciones sobre calidad y sistemas de calidad así...

Este manual también es adecuado para:

Tcr403Tcr405Tcr407Tc403Tc405Tc407

Tabla de contenido