Descargar Imprimir esta página

Westin 33-0900 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

best to get the nut started.
NOTE:
Fits most 5" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with
rubber bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if
not installing lights.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure
Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte
ninguna pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar. NOTA: Westin aconseja al
instalador para utilizar un lubricante del hilo en todos
PASO 2.
NOTA: Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el
soporte de la placa de identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si
las leyes locales/estatales exigen la placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación
(32-0055).
Identifique y retire los dos pernos a cada lado del soporte de la carrocería que sostiene los ganchos de
PASO 3.
remolque y los lazos de sujeción. Estos pernos se volverán a utilizar. Los lazos de sujeción no se volverán a
instalar.
PASO 4.
Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor. Coloque el soporte sobre la carrocería.
Gire el gancho de remolque del lado del acompañante hacia atrás y vuelva a instalar los pernos de
fábrica. Instale el soporte del lado del conductor con los sujetadores que retiró anteriormente. VEA LA
FIGURA 2.
PASO 5.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 1/2" inoxidables de acero.
Nivele y ajuste la parrilla delantera con tirón como desee y que los sujetadores estén apretados. Los valores
recomendados del momento un torque son 37 libras-pies a los sujetadores de 1/2" inoxidables de acero y
75 libras'pies a los pernos del soporte.
INSTALACIÓN DEL FARO Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un
maneral, una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través
del agujero grande de la parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y
apriete. VEA LA FIGURA 1. NOTA: Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en
lugar de uno de alcance más profundo.
NOTA:
se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera
no abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los
componentes rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
ETAPE 1. Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
complètement les consignes avant de commencer. NOTE: Westin conseille à l'installateur pour utiliser un
lubrifiant de fil sur les fermoirs de tout l'acier inoxydable.
ETAPE 2. NOTA: Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le
support de plaque. Ce n'est pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois
provinciales exigent une plaque d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible.
ÉTAPE 3. Situez et retirez les deux boulons de chaque côté du rail de guidage du cadre qui retient le crochet de
dépannage et les boucles d'arrimage. Les boucles d'arrimage ne seront pas reposées.
ÉTAPE 4. Établissez les supports de montage côté passager et conducteur. Placez le support côté passager sur le
cadre. Retournez le crochet de dépannage côté passager vers l'arrière et reposez celui-ci à l'aide des
boulons d'usine. Montez le support côté conducteur à l'aide des attaches retirées. VOIR FIGURE 2.
ETAPE 5. Fixez la Bull Bar aux supports forts à l'aide d'attaches de acier inoxydable 1/2 po.
Bar
tel que désiré et ensuite serrez les attaches. Les valeurs de couplez recommandées sont
de acier inoxydable 1/2 po à 37 pieds-livres et les boulons de supports de montage à 75 pieds-livres.
REPOSE DES LUMIERES: Insérer le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide du cliquet
avec la rallonge et la douille de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement au bas du tube
transversal. Fileter l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez. VOIR FIGURE 1. NOTA : Utilisez une douille
los sujetadores
de acero inoxidable.
Nivelez et ajustez
la Bull
les attaches

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

33-0905