Bauerfeind OmoTrain S Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Nurodymai dėl pakartotinio
naudojimo
OmoTrain S skirtas naudoti tik jums ir parinktas
konkrečiai atsižvelgiant į jūsų matmenis. Todėl
neperleiskite OmoTrain S kitiems asmenims.
Garantija
Galioja šalies, kurioje įsigijote produktą, teisės
aktai. Kiek reikalinga, prekybininko ir pirkėjo
santykiams taikomos šalies taisyklės, susijusios
su garantija. Prireikus pasinaudoti garantija,
pirmiausia kreipkitės tiesiai į prekybininką, iš
kurio įsigijote produktą.
Patys neatlikite jokių produkto keitimų. Tai ypač
galioja specializuotų darbuotojų atliktiniems
keitimams. Vadovaukitės mūsų naudojimo
ir priežiūros nurodymais. Jie paremti mūsų
ilgamete patirtimi ir užtikrina ilgą mūsų
medicininių produktų funkcijų veikimą. Tik
optimaliai veikiančios pagalbinės priemonės
palengvina Jūsų darbą. Be to, nesilaikant
nurodymų apribojamas garantijos galiojimas.
Šalinimas
Produktą galite išmesti laikydamiesi nacionalinės
teisės aktų normų.
Dėl skundų kreipkitės tik į specializuotos
parduotuvės darbuotojus. Primename, kad
apdoroti galime tik švarią prekę.
Informacija parengta: 2018-01
* Nuoroda dėl pavojaus žmonėms (sužalojimo pavojaus,
žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų rizikos) ir
materialinių nuostolių (produkto sugadinimas).
1
Specialistas – bet kuris asmuo, kuriam pagal jūsų šalyje
galiojančias taisykles suteikta teisė pritaikyti įtvarus ir
instruktuoti, kaip juos naudoti.
2
Standartiniai skalbimo bandymai parodė, kad po 50
skalbimo kartų skalbykle išlieka visos „Train" aktyvaus
įtvaro savybės. (Buvo naudojama skysta skalbimo
priemonė.)
uk
українська мова
Цю інструкцію з використання можна
завантажити за адресою:
www.bauerfeind.com/downloads
Шановний покупець!
Дякуємо Вам за довіру до продукції компанії
Bauerfeind. Ви придбали ортез OmoTrain S – виріб,
який відповідає високим медичним стандартам
якості.
Будь ласка, уважно та повністю прочитайте цю
інструкцію, тому що у ній міститься важлива
інформація що до використання, показань,
протипоказань, догляду та утилізації OmoTrain S.
Збережіть цю інструкцію по використанню –
вона може знадобитися Вам знову. Якщо у вас є
додаткові питання, звертайтеся до свого лікаря
або спеціалізованого магазину, у котрому ви
придбали цей виріб.
Призначення
OmoTrain S – це бандаж для плечового суглоба. Він
підтримує плечовий суглоб в правильному
положенні та перешкоджає виникненню болю при
русі. Масажна прокладка (вставка в області
дельтовидного м'яза), положення якої регулюється
індивідуально, постійно масажує плече, що
покращує кровообіг. В результаті швидше
розсмоктуються набряки та випоти. Регулярне
вживання OmoTrain S сприяє швидкому
відновленню рухливості пошкодженого суглоба та
істотно знижує больовий синдром.
Показання
• Болі в плечовому суглобі (в результаті
пошкодження /
оперативного втручання)
• Роздратування м'яких тканин в області плеча
(хронічні захворювання, результат
пошкодження / оперативного втручання)
• Знос плечового суглоба (омартроз)
Ризик при користуванні
виробом*
OmoTrain S слід застосовувати відповідно цієї
інструкції та тільки для вказаних частин тіла
(частин тіла, для котрих цей виріб назначений).
Бандаж OmoTrain S — це продукт. Якщо OmoTrain S
вам прописав лікар, обов'язково
проконсультуйтеся з ним щодо особливостей та
тривалості використання. У будь-якому разі вам
потрібен інструктаж кваліфікованого фахівця, в
якого ви придбали виріб.
Для забезпечення оптимальної посадки ортеза
OmoTrain S його розмір повинен підібрати
кваліфікований фахівець
1
.
Якщо симптоми підсилюються або якщо ви
відчуваєте погіршення самопочуття, негайно
зверніться до лікаря.
Виробник не несе відповідальності за неналежне
використання виробу або за використання виробу
не за призначенням.
Уникайте використовування разом с цим виробом
мазей, лосьйонів або інших речовин, котрі містять
жир або кислоту.
Не вносити ніяких змін у конструкцію виробу.
Інакше це може негативно вплинути на його
лікувальну дію – в такому разі виробник не несе
відповідальності за виріб.
На сьогоднішній день не відомі ні які побічні
ефекти, що впливають на організм взагалі.
Цей виріб треба надівати та використовувати
належним способом. Не затягуйте ортез
OmoTrain S дуже туго, інакше він може чинити
надмірний тиск на деякі ділянки тіла. У небагатьох
випадках можуть бути пережаті кровоносні
судини і нерви. В цьому разі ослабте ремені ортеза
OmoTrain S та перевірте чи добре підібрано його
розмір.
Латекс на основі натурального каучуку
(еластодієн), що входить до складу виробу
може стати причиною роздратування при
підвищеній чутливості шкіри. Побачивши
прояви алергічної реакції, одразу ж зніміть
ортез.
Протипоказання
До цих пір не відомі клінічно значимі реакції у
зв'язку з підвищеною чутливістю. При прояві
нижче перелічених клінічних картин
використовувати та носити виріб можна тільки
після консультування з лікарем.
• Хвороби / пошкодження шкіри на відповідній
ділянці тіла, особливо при проявленні ознак
запалення, а також у разі наявності шрамів,
виступаючих над поверхнею шкіри, набряків,
почервонінь або при проявленні ознак жару.
• Порушення чуйності та рухових функцій рук,
наприк лад, при цукровому діабеті (Diabetes
mellitus)
• Порушення лімфовідтікання, набряк м'яких
тканин на значному віддалені від накладеного
бандажу
• Закупорка плечової вени (тромбоз плечової
вени)
36
Вказівки по користуванню
Як надівати / накладати бандаж OmoTrain S
A – трикотаж бандажу ,
B – ремінець з «липучкою», C – вушко,
D – масажна прокладка (вставка в області
дельтовидного м'яза)
1
Відкрийте застібку ременя та вільно закріпіть
язичок за вушком.
2
Тримайте трикотажну
частину між двома прикріпленими до неї
ременями. Отвір має бути повернений до вас.
Перекиньте обидва ремені назовні.
3
Надіньте трикотажну частину бандажа на
пошкоджену руку так, щоб плече було добре
закрите. Масажна прокладка (вставка в області
дельтовидного м'яза) повинна знаходитися на
передньому та задньому кісткових виступах плеча.
Якщо це не так, відрегулюйте положення бандажа
або масажної прокладки.
4
Протягніть руку зовні через петлю, потім
проведіть петлю за головою та під руку.
5
Затягніть ремені так, щоб досягти необхідної
стабілізації. Зафіксуйте кінець ременя.
Як знімати OmoTrain S
Відкрийте застібки ременя. Щоб уникнути
пошкоджень вашого одягу або ортеза OmoTrain S,
накладіть кінець ремінця з «липучкою» на лежачу
під ним ділянку ремінця. Візьміть за ніжній край
бандажа та потягніть його вниз.
Вказівки по догляду за виробом
Вказівки:Ніколи не піддавайте OmoTrain S дії
прямого теплового випромінювання (наприклад,
не залишайте його близько до обігрівачів, під
прямим сонячним промінням, у автомобілі)! Це
може призвести до пошкодження матеріалу. У
цьому випадку лікувальна дія OmoTrain S може
бути ослабленою.
Ушита етикетка ортеза OmoTrain S, на якій вказано
найменування виробу, розмір, виробника,
інструкції по пранню та знак CE, розташована на
внутрішній стороні трикотажу.
Прання всіх продуктів фірми Train
2
здійснюється окремо у пральній машині при
температурі 30 °C із додаванням рідкого миючого
засобу. Під час прання дотримуйтеся наступних
вказівок:
Застебніть «липучки», щоб уникнути пошкоджень.
Перед пранням вийміть масажну прокладку.
Бандаж треба прати окремо у спеціальній сітці
при температурі 30 °C у режимі ручного прання,
використовуючи м'який миючій засіб. Для сушки
бандажу використовуйте режим зі швидкістю
віджимання максимум 500 обертів у хвилину.
Ортез OmoTrain S слід прати регулярно, для того
щоб трикотаж зберіг свої компресійні властивості.
При необхідності поперіть масажну прокладку
руками.
Після прання вставте масажну прокладку назад.
Для цього покладіть OmoTrain S ременями вгору
на довгу трикотажну частину. Вставте масажну
прокладку в трикотаж, при цьому довгий кінець
має бути повернений до вас.
Вказівки по повторному
використанню
Ортез OmoTrain S призначений лише для вас і
підбирається з врахуванням ваших індивідуальних
розмірів. Тому не передавайте OmoTrain S третім
особам.
Гарантія
Діють законодавчі положення країни, в якій виріб
було придбано. Якщо це доречно, діють правила
надання гарантії між продавцем та покупцем,
які встановлені для даної країни. Якщо можна
припустити гарантійний випадок, зверніться
спочатку безпосередньо до особи, в якої Ви
придбали виріб.
Не виконуйте самостійно жодних змін виробу.
Це особливо стосується індивідуального
налагодження, яке виконується спеціалістом.
Виконуйте наші вказівки з використання
та догляду. Вони ґрунтуються на нашому
багаторічному досвіді та гарантують тривале
функціонування наших медичних виробів, адже
допомогти Вам можуть тільки ті допоміжні
засоби, які функціонують оптимально. Крім того,
невиконання вказівок може обмежити гарантію.
Утилізація
Утилізація з побутовим сміттям відбувається
відповідно до національних законодавчих норм.
Якщо у Вас виникли претензії до вироба,
звертайтеся у спеціалізований магазин, де Ви його
придбали. Пам'ятайте, що магазин може прийняти
назад тільки чистий виріб.
Стан інформації: 2018-01
* Вказує не безпеку і можливість отримання особистого
збитку (ризик отримання травм, ризик для здоров'я,
ризик нещасного випадку) або матеріального збитку
(пошкодження виробу).
1
Кваліфікованим спеціалістом вважається той, хто
відповідально до державних норм має право консультувати
пацієнтів в області бандажів, а також займається їх
індивідуальною підгонкою.
2
Стандартні тести на стійкість до прання показали, що після
50 разів прання функціональність бандажа Train повністю
зберігається. (Під час прання використовувався рідкий
миючий засіб.)
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido