Bauerfeind OmoTrain S Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Indications
• Douleurs de l'épaule (suite à une blessure ou
une opération)
• Irritations des tissus mous dans la région de
l'épaule (irritations chroniques, suite à une
blessure ou une opération)
• Usure de l'articulation de l'épaule (omarthrose)
Risques d'utilisation*
OmoTrain S doit être porté conformément aux
recommandations de cette notice d'utilisation et
dans le respect des indications données
(destination, positionnement).
OmoTrain S est un produit soumis à la
prescription. Si OmoTrain S vous a été prescrite
par le médecin, convenez impérativement avec lui
de son utilisation et de sa durée d'application.
Dans tous les cas, des conseils doivent vous être
prodigués par le personnel spécialisé qui vous a
fourni le produit.
Pour garantir un positionnement optimal de
l'OmoTrain S, sa taille doit être déterminée par un
personnel formé
1
.
Si vous deviez constater une aggravation des
problèmes ou des modifications exceptionnelles,
veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
d'utilisation impropre ou inadaptée.
Le produit ne doit pas être utilisé au contact de
substances grasses ou acides, de crèmes ou de
lotions.
N'effectuez aucune modification sur le produit.
En cas de non-respect, les propriétés du produit
peuvent en être affectées et notre responsabilité
dégagée.
Aucun effet secondaire sur l'organisme en
général n'est connu à ce jour. Il est cependant
indispensable que ce dispositif soit correctement
utilisé et mis en place. OmoTrain S ne doit pas
être porté trop serré afin d'éviter des pressions
locales excessives. Une compression des
vaisseaux sanguins et des nerfs est possible dans
de rares cas. Dans ce cas, desserrez la sangle de
l' OmoTrain S et faites vérifier, le cas échéant, la
taille de votre OmoTrain S.
Contient du caoutchouc naturel (élastodiène)
qui peut provoquer des irritations cutanées
en cas d'hypersensibilité. Veuillez retirer
le bandage si vous observez des réactions
allergiques.
Contre-indications
Aucune hypersensibilité de caractère
pathologique n'est connue à ce jour. En cas
d'existence ou d'apparition des symptômes cités
ci-après, l'utilisation de ce produit doit
préalablement faire l'objet d'une consultation
auprès de votre médecin habituel :
• dermatoses / lésions cutanées dans la zone
en contact avec l'orthèse, notamment en cas
d'inflammations et en présence de cicatrices
avec gonflement, rougeur et hyperthermie
• troubles sensoriels et troubles moteurs des
bras, par ex. en présence d'un diabète sucré
• troubles de la circulation lymphatique,
également tuméfactions inexpliquées des
masses molles éloignées du bandage porté
• obstruction d'une veine du bras (thrombose
veineuse du bras)
Conseils d'utilisation
Mise en place / ajustement de l' OmoTrain S
A – partie en tricot du bandage ,
B – sangle auto-agrippante, C – œillet,
D – coussinet de massage (pelote delta)
1
Ouvrez la sangle auto-agrippante et attachez
la languette courte à nouveau derrière l'œillet.
2
Maintenez le tricot entre les deux sangles
fixées. L'ouverture pointe alors vers vous.
Rabattez les deux sangles vers l'extérieur.
3
Passez le bras concerné au travers du tricot du
bandage de manière à bien entourer l'épaule. Le
coussinet de massage (pelote delta) repose sur
les saillies osseuses avant et arrière de l'épaule.
Si ce n'est pas le cas, corrigez la position du
bandage ou celle du coussinet.
4
Glissez la main de l'extérieur au travers de la
boucle de la sangle et passez la boucle au-dessus
de la tête jusqu'au dessous du bras.
5
Desserrez
la languette auto-agrippante et serrez la sangle
afin d'obtenir la stabilisation souhaitée. Attachez
la sangle.
Mise en place / ajustement de l'OmoTrain S
Ouvrez la sangle. Attachez sans serrer l'extrémité
de la sangle sur celle qui se trouve dessous pour
n'endommager ni vos vêtements ni l'OmoTrain S.
Saisissez la bordure inférieure du bandage et
tirez-la vers le bas.
Conseil de nettoyage
Remarque : N'exposez jamais l'OmoTrain S à la
chaleur directe (par ex. chauffage, soleil, dans une
voiture) ! La chaleur peut endommager le
matériau. Cela peut limiter l'efficacité de
l'OmoTrain S.
L'étiquette cousue de l'OmoTrain S comprenant
des informations sur le nom du produit, sa taille,
le fabricant, les consignes de lavage et le sigle CE
se trouve côté intérieur du tricot.
2
Tous les produits Train
sont lavables en
machine à 30 °C, séparément et avec une lessive
liquide pour linge délicat. Veuillez tenir compte
des conseils suivants :
Fermez les fermetures «velcro» pour éviter tout
dommage. Retirez le coussinet de massage avant
le lavage. Lavez le bandage séparément dans un
filet à linge, à 30 °C et avec une lessive pour linge
délicat. Pour l'essorage du bandage, ne dépassez
jamais 500 tours par minute. Veuillez laver
régulièrement l'OmoTrain S afin de maintenir
l'effet compressif du tricot. Au besoin, lavez le
coussinet de massage à la main.
Rattachez le coussinet de massage après le
lavage. Placez l'OmoTrain S sur le long côté tricot,
la sangle vers le haut. Attachez le coussinet de
massage au tricot de manière à ce que la longue
pointe soit dirigée vers vous.
Conseils pour une réutilisation
L'OmoTrain S est uniquement prévue pour
votre prise en charge et a été sélectionnée
spécialement en fonction de vos mesures.
C'est pourquoi vous ne devez pas transmettre
l'OmoTrain S à une tierce personne.
Garantie
Sont applicables les dispositions légales du
pays dans lequel le produit a été acheté. Le cas-
échéant, les règles de garantie spécifiques au
pays s'appliquent entre le vendeur et l'acquéreur.
Dans le cas où la garantie est supposée
s'appliquer, veuillez-vous adresser dans un
premier temps directement à la personne à
laquelle vous avez acheté le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le
produit par vous-même. Cela concerne tout
particulièrement les adaptations individuelles
effectuées par le personnel qualifié. Veuillez
suivre nos consignes d'utilisation et d'entretien.
Elles se basent sur notre expérience de longue
date et garantissent les fonctions de nos produits
médicalement efficaces sur le long terme. Car
seuls les produits qui fonctionnent de manière
6
optimale constituent une aide pour vous. De
plus, le non-respect des consignes peut limiter
la garantie.
Élimination
Vous pouvez éliminer le produit conformément
aux dispositions légales en vigueur dans votre
pays.
Pour toute réclamation, veuillez vous adresser
exclusivement à votre revendeur spécialisé. Nous
tenons à vous informer que seuls des produits
propres peuvent être pris en considération.
Mise à jour de l'information : 2018-01
* Informations sur les risques de dommages corporels
(risques de blessures et d'accidents, dangers pour la
santé), le cas échéant dommage matériel (sur le produit).
1
Un personnel formé est une personne qui est formée
à l'utilisation des bandages conformément aux
réglementations nationales en vigueur dans chaque pays
concernant l'adaptation et la mise en place de ce type de
produit.
2
Des tests de lavage normés montrent que la fonctionnalité
de l'orthèse active Train est entièrement conservée après
50 lavages en machine. (La lessive utilisée était de la
lessive liquide.)
nl
nederlands
Deze gebruiksaanwijzing is ook als download
be schikbaar onder:
www.bauerfeind.com/downloads
Zeer geachte cliënt,
Hartelijk dank voor het vertrouwen in dit
Bauerfeind-product. Met de OmoTrain S heeft u
een product gekocht dat aan hoge medische
kwaliteitsnormen voldoet.
Lees de gebruiksaanwijzing in zijn geheel en
zorgvuldig door, aangezien deze belangrijke
informatie over het gebruik, de indicaties en
contra-indicaties, het aanleggen, de verzorging
en de afvoer van uw OmoTrain S bevat. Bewaar
de gebruiksaanwijzing, misschien wilt u deze
later nog een keer doorlezen. Bij vragen neemt u
contact op met uw behandelend arts of medisch
speciaalzaak.
Beoogd gebruik
OmoTrain S is een schouderbandage. Zij verbetert
de gewrichtspositionering en gaat pijnlijke
bewegingen tegen. Het afzonderlijk te
positioneren massage kussen (delta-pelotte)
verbetert de doorbloeding door de voortdurende
massage. Dat versnelt de ver mindering van
zwellingen en blauwe plekken. Bij consequent
gebruik leidt OmoTrain S tot een snellere
mobilisatie van de aangedane schouder en kan
deze de pijn aanmerkelijk verzachten.
Indicaties
• Pijn in de schouder (door blessure of operatie)
• Irritatie van het gebied rondom de schouder
(chronisch, door blessure of operatie)
• Slijtage aan het schoudergewricht (omartrose)
Gebruiksrisico's*
OmoTrain S mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze gebruiks-aanwijzing en voor
de genoemde toepassingsgebieden (beoogd
gebruik, inzetgebied) worden gedragen.
De OmoTrain S kan door een arts worden
voorgeschreven. Indien de OmoTrain S door een
arts werd voorgeschreven, moet u het gebruik en
de toepassingsduur in ieder geval met hem
afspreken. In ieder geval is een instructie door het
geschoolde personeel waarvan u het product
heeft ontvangen nodig.
Om een optimale pasvorm van de OmoTrain S te
garanderen, moet de maat voor de OmoTrain S
door geschoold personeel
1
worden opgenomen.
Indien de klachten verergeren of indien u buiten-
gewone veranderingen constateert, verzoeken wij
u onmiddellijk contact op te nemen met de
behandelend arts.
Bij onjuist gebruik of gebruik voor andere
doeleinden kan Bauerfeind niet aansprakelijk
worden gesteld.
Laat het product niet in aanraking komen met
vet- en zuurhoudende middelen, zalf of lotion.
Het product niet aanpassen of wijzigen.
Wanneer dit gebeurt, kan dit de werking van
het product negatief beïnvloeden. Daarom is in
dergelijke gevallen een productaansprakelijkheid
uitgesloten.
Bijwerkingen die het gehele lichaam betreffen,
zijn tot nu toe niet bekend. Voorwaarde
hiervoor is dat het hulpmiddel deskundig wordt
gebruikt / aangebracht. Doe de OmoTrain S
niet te strak om, hierdoor kunnen lokale
drukverschijnselen ontstaan. Sporadisch kunnen
bloedvaten en zenuwen bekneld raken. Maak
in dat geval de klittenband van de OmoTrain S
iets losser en laat desgewenst de maat van uw
OmoTrain S controleren.
Bevat latex van natuurlijk rubber
(elastodien). Dit kan bij overgevoeligheid tot
huidirritaties leiden. Neem de bandage af bij
allergische reacties.
Contra-indicaties
Over overgevoeligheid van betekenis is tot nu toe
niets bekend. Bij de volgende ziektebeelden is het
raadzaam vóór het aantrekken en dragen van
hulpmiddelen eerst met uw arts te overleggen:
• Huidaandoeningen / -verwondingen van
het te behandelen lichaamsdeel, vooral bij
ontstekingen. Tevens bij littekens die gezwollen
zijn, er rood uitzien en warm aanvoelen
• Gevoels- en bewegingsstoornissen van armen,
bijv. bij suikerziekte (diabetes mellitus)
• Lymfe-afvoerstoornissen, ook onduidelijke
zwellingen elders dan op de plek van de
bandage
• Vaatafsluiting in de armen (armtrombose)
Gebruiksinstructies
Aantrekken / aanleggen van de OmoTrain S
A – Het gebreide deel van de bandage ,
B – Klittenbanden,
C – Oog, D – Massagekussen (delta-pelotte)
1
Open het klittenband en sluit de
klittenbandsluiting weer vlak achter het oog.
2
Pak het gebreide deel vast tussen de beide
bevestigde fixatiebanden. De opening wijst nu
naar binnen. Sla de beide fixatiebanden nu naar
buiten om.
3
Steek de desbetreffende arm door het
gebreide deel van de bandage totdat de schouder
goed wordt omsloten. Het massagekussen (delta-
pelotte) ligt daarbij op de plek waar het
schouderbot aan de voor- en achterzijde uitsteekt.
Indien dit niet het geval is, corrigeert u de
pasvorm van de bandage, respectievelijk de
positie van het massagekussen.
4
Steek de hand van buitenaf in de bandlus en
trek de lus over het hoofd tot onder de arm.
5
Maak het klittenband los en trek de fixatieband
aan tot de gewenste stabilisatie is bereikt. Sluit
het klittenband van de band weer.
Uittrekken van de OmoTrain S
Open de fixatieband. Om beschadigingen aan uw
kleding en de OmoTrain S te vermijden, klit u het
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido