Bauerfeind OmoTrain S Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

uiteinde van de fixatieband losjes op de eronder
liggende fixatieband vast. Pak de onderste rand
van de bandage vast en trek deze naar beneden
toe uit.
Wasvoorschrift
Aanwijzing: Vermijd rechtstreeks contact met
hittebronnen (radiatoren, zonlicht, in de auto
bewaren)! Daardoor kan het materiaal beschadigd
raken. Dit kan nadelige gevolgen hebben voor de
werking van de OmoTrain S.
Het ingenaaide etiket van de OmoTrain S met
informatie over productnaam, maat, fabrikant,
wasinstructies en CE-keurmerk bevindt zich aan
de binnenzijde van het breiwerk.
Alle Train-producten
2
kunnen gescheiden
in de wasmachine gewassen worden bij 30 °C
met een vloeibaar wasmiddel. Let daarbij op het
volgende:
Sluit de klittenbanden om productschade te
voorkomen. Verwijder het massagekussen
vóór het wassen. Was de bandage apart in een
wasnet op een fijnwasprogramma op 30 °C met
een fijnwasmiddel. Centrifugeer de bandage bij
max. 500 toeren per minuut. Was de OmoTrain S
regelmatig zodat de compressie van het breiwerk
behouden blijft. Was het massagekussen bij
voorkeur met de hand.
Klit het massagekussen na het wassen weer vast.
Leg de OmoTrain S daarvoor met de fixatieband
naar boven op de lange zijde van het gebreide
deel. Klit het massagekussen met de lange punt
naar binnen wijzend vast aan het gebreide deel.
Aanwijzingen voor hergebruik
De OmoTrain S is uitsluitend bedoeld voor uw
gebruik en is op basis van uw maten uitgekozen.
Geef de OmoTrain S daarom niet aan derden door.
Garantie
De wettelijke bepalingen van het land waar het
product is gekocht zijn geldend. Waar relevant,
gelden specifieke garantievoorschriften tussen
verkopers en kopers in het betreffende land. Als
u vermoedt dat u aanspraak op garantie kunt
maken, neem dan in eerste instantie contact op
met degene van wie u het product heeft gekocht.
Breng zelf geen wijzigingen aan het product aan.
Dit geldt in het bijzonder voor wijzigingen die
tijdens het aanpassen zijn uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel. Volg onze gebruiks- en
onderhouds instructies op. Deze zijn gebaseerd op
onze jarenlange ervaring en zorgen ervoor dat de
functies van onze medisch werkzame producten
lange tijd veilig zijn. Alleen optimaal
functionerende hulpmiddelen bieden de
benodigde ondersteuning. Bovendien kan het niet
opvolgen van de instructies het recht op garantie
beperken.
Afvoeren
U kunt het product volgens de in uw land
geldende voorschriften laten verwijderen.
Wendt u in geval van klachten uitsluitend tot
uw speciaalzaak. Klachten worden alleen in
behandeling genomen als het artikel schoon is.
Datering: 2018-01
* Informatie over gevaar voor persoonlijk letsel
(verwondingen, gezondheids- en ongevallenrisico)
eventueel materiële schade (schade aan het product).
1
Geschoold personeel is iedere persoon die volgens
de toepasselijke officiële regelgeving bevoegd is om
bandages aan te meten en patiënten te instrueren over
het gebruik ervan.
2
Genormde wastests tonen aan dat de functionaliteit van
de Train actieve bandage na 50 wasbehandelingen volledig
intact is. (Er werd een vloeibaar wasmiddel gebruikt.)
it
italiano
Le presenti istruzioni per l'uso sono disponibili
anche per il download all'indirizzo:
www.bauerfeind.com/downloads
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordata a un
prodotto Bauerfeind. Con OmoTrain S Lei ha
acquistato un prodotto di elevato standard medico
e qualitativo.
Leggere attentamente e completamente
le istruzioni per l'uso: esse contengono
informazioni importanti sull'utilizzo, sulle
indicazioni, controindicazioni e istruzioni
per indossare, pulire, trattare e smaltire
correttamente OmoTrain S. Conservi le presenti
istruzioni per l'uso, in futuro potrebbe essere
necessario consultarle nuovamente. Per qualsiasi
domanda, si rivolga al Suo medico curante o al
Suo rivenditore specializzato.
Destinazione d'uso
OmoTrain S è un bendaggio per la spalla. Migliora
la guida dell'articolazione della spalla e contrasta
i movimenti che provocano dolore. L'imbottitura
massaggiante (pelotta delta) posizionabile
individual mente migliora l'irrorazione sanguigna
con un massaggio continuo, accelerando la
riduzione di gonfiori e versamenti. Con
un'applicazione adeguata, OmoTrain S determina
una più rapida mobilizzazione della spalla
interessata e può mitigare il dolore in modo
percettibile.
Indicazioni
• Dolori alla spalla (in seguito a lesioni / interventi
chirurgici)
• Stati infiammatori dei tessuti molli nell'area
della spalla (cronici, in seguito a
lesioni / interventi chirurgici)
• Usura dell'articolazione della spalla (omartrosi)
Rischi di impiego*
OmoTrain S deve essere indossato solo secondo
le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per
l'uso e per i campi di applicazione (destinazione
d'uso, luoghi di applicazione) indicati.
OmoTrain S è un prodotto dato dietro ricetta
medica. Se OmoTrain S le è stato prescritto dal
medico, si rivolga a lui per ottenere consigli
sull'uso e la durata. In ogni caso sono necessarie
istruzioni da parte del personale specializzato che
consegna il prodotto.
Per garantire il posizionamento ottimale di
OmoTrain S occorre che la taglia adeguata di
OmoTrain S sia determinata da personale
specializzato
1
.
Qualora i dolori aumentino o nel caso in cui si
osservino cambiamenti inusuali, consultare
immediatamente il proprio medico curante.
L'uso improprio o non conforme allo scopo
previsto non è coperto da garanzia.
Evitare il contatto del prodotto con pomate e
lozioni contenenti acidi e grassi.
Non effettuare alcuna modifica al prodotto.
L'inadempienza di tale norma può
comprometterne l'efficacia e precludere ogni
garanzia.
Non sono noti effetti collaterali a carico dell'intero
organismo. Si presuppone un uso appropriato
del prodotto. Non indossare OmoTrain S troppo
stretto, poiché potrebbe provocare fenomeni
di compressione locale. In casi rari, è possibile
una costrizione di vasi sanguigni e nervi. In
tal caso, allentare la cinghia di OmoTrain S ed
8
eventualmente far controllare se la taglia del
proprio OmoTrain S è corretta.
Contiene lattice naturale di caucciù
(elastodiene) e può provocare irritazioni
cutanee in caso di ipersensibilità al
materiale. Qualora si osservino reazioni
allergiche, rimuovere il bendaggio.
Controindicazioni
Ipersensibilizzazioni di entità patologica o
controindicazioni sistemiche sono per ora ignote.
Nel caso delle malattie seguenti l'impiego di
questo ausilio è consentito solo previa
consultazione del medico:
• Dermatiti o lesioni della zona bendata, in parti-
colare nei casi di manifestazioni infiammatorie;
nonché in caso di cicatrici sporgenti con gonfio-
re, surriscal date e arrossate
• Paralgesie e disturbi del movimento delle
braccia, per es. in caso di diabete mellito
• Disturbi di flusso linfatico, compresi gonfiori
asintomatici distanti dalla zona bendata
• Ostruzione venosa degli arti superiori (trombosi
venosa del braccio)
Avvertenze d'impiego
Come indossare / applicare OmoTrain S
A – Parte in tessuto a maglia del bendaggio ,
B – Cinghia in velcro, C – Occhiello,
D – Imbottitura massaggiante (pelotta delta)
1
Aprire la cinghia in velcro e fare aderire la
2
linguetta appena sotto l'occhiello.
Afferrare la
parte in tessuto a maglia tra le due cinghie
fissate. L'apertura è rivolta ora verso di sé.
Rivoltare entrambe le cinghie verso l'esterno.
3
Ora infilare il braccio interessato nella parte in
tessuto a maglia del bendaggio fino a che la
spalla non è ben avvolta dal bendaggio.
L'imbottitura massaggiante (pelotta delta) è
posizionata sulla sporgenza ossea anteriore e
posteriore della spalla. Se così non fosse,
correggere il posizionamento del bendaggio o la
posizione dell'imbottitura massaggiante.
4
Afferrare dall'esterno con la mano l'anello
formato dalla cinghia e tirarlo sopra alla testa fino
a sotto il braccio.
5
Staccare la linguetta in velcro
e tirare la cinghia fino a ottenere la stabilizzazione
desiderata. Richiudere la cinghia.
Come togliere / rimuovere OmoTrain S
Aprire la cinghia. Per evitare danni ai propri
indumenti e a OmoTrain S far aderire l'estremità
della cinghia sulla cinghia sottostante senza
tenderla Afferrare il bordo inferiore del bendaggio
e toglierlo tirandolo verso il basso.
Avvertenze per la pulizia
Nota: non esporre mai OmoTrain S al calore
diretto (per es. termosifoni, raggi solari,
conservazione in automobile)! Il materiale del
prodotto potrebbe deteriorarsi, compromettendo
l'efficacia di OmoTrain S.
L'etichetta di OmoTrain S con informazioni
relative a nome del prodotto, taglia, produttore,
istruzioni per il lavaggio e marchio CE è cucita sul
lato interno del tessuto a maglia.
È possibile lavare in lavatrice separatamente
2
tutti i prodotti
Train a 30 °C con detersivo liquido.
Prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
Chiudere le chiusure in velcro per evitare
danni al prodotto. Prima del lavaggio
rimuovere l'imbottitura massaggiante. Lavare
separatamente il bendaggio in un sacchetto in
rete per la biancheria delicata con un detergente
delicato e un ciclo delicato a 30 °C. Centrifugare
il bendaggio a 500 giri / minuto max. Lavare
OmoTrain S regolarmente in modo che la
compressione del tessuto a maglia resti invariata.
Se necessario, lavare a mano l'imbottitura
massaggiante.
Dopo il lavaggio riposizionare nuovamente
l'imbottitura massaggiante. A tale scopo,
posizionare OmoTrain S con la cinghia verso l'alto
sul lato lungo del tessuto a maglia. Fare aderire
l'imbottitura massaggiante al tessuto a maglia
con la punta lunga rivolta verso di sé.
Avvertenze per il riutilizzo
OmoTrain S è previsto esclusivamente per il
trattamento personale ed è stato scelto in base
alle misure personali di chi lo indossa. Pertanto,
non fare utilizzare OmoTrain S da terzi.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge del Paese in
cui il prodotto è stato acquistato. Ove rilevanti, si
applicano le disposizioni relative alla garanzia tra
operatore commerciale e acquirente. Nel caso si
ritenga di aver titolo ad usufruire della garanzia,
rivolgersi in primo luogo al rivenditore presso cui
si è acquistato il prodotto.
Non apportare di propria iniziativa alcuna
modifica al prodotto. Ciò si applica in particolare
alle singole modifiche apportate dal personale
specializzato. Attenersi alle istruzioni d'uso e
di manutenzione Bauerfeind. Esse si basano
su un'esperienza pluriennale e garantiscono
l'efficienza dei prodotti medicali Bauerfeind,
prolungandone l'efficacia nel tempo. In questo
modo ogni cliente potrà godere della piena
funzionalità dei prodotti. Inoltre, la mancata
osservanza delle disposizioni può limitare
l'applicabilità della garanzia.
Smaltimento
Il prodotto può essere smaltito conformemente
alle disposizioni di legge nazionali.
In caso di reclami, si rivolga esclusivamente al
Suo rivenditore specializzato. La informiamo che
potranno essere trattati solo casi di articoli puliti.
Informazioni aggiornate a: 2018-01
* Avvertenza sul pericolo di danni alle persone (rischio di
lesioni, di danni alla salute e di infortuni) o alle cose (danni
al prodotto).
1
Per personale specializzato si intende qualsiasi persona
sia autorizzata all'adattamento e all'addestramento
all'impiego di bendaggi secondo le direttive nazionali
vigenti nel paese di utilizzo.
2
I lavaggi di controllo eseguiti in conformità a standard
specifici hanno dimostrato che, dopo 50 lavaggi in
lavatrice, il bendaggio attivo Train mantiene intatta la
propria funzionalità. (È stato utilizzato detersivo liquido.)
es
español
Estas Instrucciones de uso también están
disponibles para descargar desde la dirección:
www.bauerfeind.com/downloads
Estimado / a cliente / clienta:
muchas gracias por confiar en un producto de
Bauerfeind. Con OmoTrain S, usted ha adquirido
un producto de alta calidad y elevado nivel
medicinal.
Lea atentamente las instrucciones de uso,
puesto que contienen información importante
sobre el empleo, las indicaciones, las
contraindicaciones, la colocación, los cuidados
y la eliminación de OmoTrain S. Conserve estas
instrucciones de uso, ya que tal vez necesite
consultarlas más adelante.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido