OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach.
Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe
władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje
nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów domowych,
nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte
akumulatory należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie z
aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
Li-Ion
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z siedzibą w
Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie prawa autorskie
do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i
podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim
i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych
jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może
spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte
są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service
tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4
fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa
e-mail graphite@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów
eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług
na gtxservice.pl.
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat
EK//ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě ES/
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
/Produkt/
Model
/Model//Modell//Model// Model/
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név/
/Obchodný názov//Obchodního názvu/
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//
Výrobního čísla/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék
megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek
splňuje následující dokumenty:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej
/Machinery Directive 2006/42/EC/
2014/30/UE
/2006/42/EK Gépek/
/EMC Directive 2014/30/EU/
/Smernica Európskeho Parlamentu a
/2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség/
Rady 2006/42/ES/
/EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady
/Směrnice Evropského Parlamentu a
2014/30/EÚ/
Rady 2006/42/ES/
/EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady
2014/30/EU/
PL EN HU SK CS
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Pilarka tarczowa
/Circular saw/
/Korfűresz/
/Kotúčová píla/
/Kotoučová pila/
58G023
GRAPHITE
00001 ÷ 99999
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/
/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv/
/Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÚ/
/Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi
szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 62321:2009
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona
do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub
przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively
to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components
which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a
gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden
olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt
követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v
akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne
koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v
jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným
uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile
the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén
lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené
sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és
megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
EN
TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL
CORDLESS CIRCULAR SAW
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY
AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
DETAILED SAFETY REGULATIONS FOR SAFE OPERATION WITH CIRCULAR
SAW WITHOUT SPLITTING WEDGE
Caution:
Remove the battery powering the device before any adjustments, maintenance
(replacement of cutting blade) or repair.
• Keep your hands away from cutting area and cutting blade. Keep
the second hand on the secondary handle or the motor casing. When
holding the saw with both hands the risk of injury with cutting blade is reduced.
• Do not reach under the processed material. Guard does not protect from
rotating cutting blade below processed material.
• Adjust cutting depth to thickness of processed material. It is
recommended that the cutting blade reaches below the processed material no
more than tooth-length.
• Never hold processed material in hands, never keep it on legs. Fix
processed material to sound base. Good fixing of processed material is
important to avoid danger of contact with body, rotating cutting blade being
caught or loss of control over the operation.
10
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-09-15
58G023