Domestic GROUP WAECO MagicTouch MT400 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Mando a distancia por radio
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

MagicTouch MT400
1
DE: 3
EN: 22
FR: 42
2
1
2
3
3
DE: 4
EN: 24
FR: 44
4
1.
5
DE: 7
ES: 68
EN: 27
IT: 89
FR: 47
NL: 110
15 A
2
1
3
6
5
7
ES: 64
DA: 126
FI: 182
IT: 85
SV: 145
NL: 106
NO: 163
DE: 4
NL: 107
EN: 23
DA: 127
FR: 43
SV: 146
ES: 65
NO: 164
IT: 86
FI: 183
ES: 65
DA: 127
FI: 183
IT: 86
SV: 146
NL: 107
NO: 164
DE: 6
NL: 109
EN: 26
DA: 129
FR: 46
SV: 148
ES: 68
NO: 166
2.
IT: 88
FI: 185
B
A
DA: 130
FI: 186
SV: 149
NO: 167
30
15
4
1
2
sw
3
gn
4
sw
5
or
6
ge
7
sw/ws
8
rt
9
11
12
10
7 – c
14
13
15
+ 12V
16
d
17
18
sw/gn
31
6
DE: 8
ES: 69
EN: 28
IT: 90
FR: 48
NL: 111
7
ML-11
gn
bl
100 mA
+12 V
8
1
2
3
9
1
2
3
100 mA
+12 V
DE
EN
FR
ES
IT
bl
Blau
Blue
Bleu
Azul
Blu
br
Braun
Brown
Marron Marrón Marrone Bruin
ge
Gelb
Yellow
Jaune
Amarillo Giallo
gn
Grün
Green
Vert
Verde
Verde
gr
Grau
Grey
Gris
Gris
Grigio
or
Orange
Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Orange Oranssi
rt
Rot
Red
Rouge
Rojo
Rosso
sw
Schwarz Black
Noir
Negro
Nero
ws
Weiß
White
Blanc
Blanco Bianco Wit
pk
Pink
Pink
Rosa
Rose
Rosa
DA: 131
FI: 187
SV: 150
NO: 168
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
rt/ge
11
gr/ge
12
gr/rt
10
rt/sw
14
bl/ge
13
bl/rt
15
16
17
18
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
rt/ge
11
gr/ge
12
gr/rt
10
rt/sw
14
bl/ge
13
bl/rt
15
16
100 mA
17
18
+12 V
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
rt/ge
11
gr/ge
12
gr/rt
10
rt/sw
14
bl/ge
13
bl/rt
15
16
17
18
+12 V
NL
DA
SV
NO
FI
Blauw
Blå
Blå
Blå
Sininen
Brun
Brun
Brun
Ruskea
Geel
Gul
Gul
Gul
Keltainen
Groen Grøn
Grön
Grønn
Vihreä
Grijs
Grå
Grå
Grå
Harmaa
Rood
Rød
Röd
Rød
Punainen
Zwart
Sort
Svart
Svart
Musta
Hvid
Vit
Hvit
Valkoinen
Roze
Lyserøde Rosa
Rosa
Pinkki
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domestic GROUP WAECO MagicTouch MT400

  • Página 1 DE: 8 ES: 69 DA: 131 FI: 187 MagicTouch MT400 EN: 28 IT: 90 SV: 150 FR: 48 NL: 111 NO: 168 DE: 3 ES: 64 DA: 126 FI: 182 EN: 22 IT: 85 SV: 145 FR: 42 NL: 106 NO: 163 DE: 4 NL: 107...
  • Página 2 10 A DE: 9 NL: 112 EN: 29 DA: 132 FR: 49 SV: 151 ES: 70 NO: 169 IT: 91 FI: 188 rt/ge DE: 14 ES: 76 DA: 137 FI: 193 gr/ge EN: 34 IT: 97 SV: 155 gr/rt FR: 55 NL: 117 NO: 174 rt/sw...
  • Página 3 MagicTouch MT400 Funk-Fernbedienung 105 Draadloze afstandsbediening Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Radio Remote Control 125 Radio-fjernbetjening Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Radiotélécommande 144 Radio – fjärrkontroll Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service Mando a distancia por radio 162 Radio-fjernkontrol Instrucciones de montaje y de uso Monterings- og bruksanvisning...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MagicTouch MT400 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 2 Sicherheits- und Einbauhinweise.
  • Página 5: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MagicTouch MT400 Sicherheits- und Einbauhinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Página 6: Lieferumfang

    MagicTouch MT400 Lieferumfang Lieferumfang Siehe Abb. 2 Nr. in Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Abb. 2 Steuergerät 9101300011 Handsender 9101300009 Status-LED – Anschlusskabel Steuergerät – – Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funk-Fernbedienung MagicTouch MT400 (Art.-Nr. 9101300007) ist eine Ergänzung zu der Zentralverriegelung Ihres Fahrzeugs. Mit einem Hand- sender öffnen und schließen Sie die Türen Ihres Fahrzeugs.
  • Página 7 MagicTouch MT400 Hinweise vor dem Einbau Konfiguration festlegen Klären Sie vor Einbau und Programmierung der Anlage folgendes: Ist die Fahrertür mit einem eigenen Stellmotor für die Verriegelung ausgerüstet? Falls nein: Rüsten Sie einen Stellmotor nach (z. B. WAECO ML-11). Einige Hersteller rüsten ihre Fahrzeuge mit einer Spar-Zentralverriege- lung aus.
  • Página 8: Mt400 Montieren

    MagicTouch MT400 MT400 montieren ACHTUNG! Schießen Sie MagicTouch nur über die Steuerleitungen der Zentralverriegelung und nicht über andere Leitungen an. Der Anschluss an andere Leitungen als die Steuerleitungen oder die Verwendung eines falschen Schaltplans kann zum Defekt der Zentralverriegelung und der Fernbedienung führen. Wie lange muss die Zentralverriegelung angesteuert werden? Die Ansteuerungszeit von MagicTouch ist werkseitig auf 0,7 s eingestellt.
  • Página 9: Mt400 Anschließen

    MagicTouch MT400 MT400 anschließen MT400 anschließen MT400 elektrisch anschließen Siehe Abb. 5 Bezeichnung Blinkerrelais Innenraumleuchte Diode 1N4002 (muss eingesetzt werden, wenn die Innenraumleuchte beim Öffnen des Fahrzeugs mit dem Schlüssel eingeschaltet wird) Status-LED Türkontaktschalter Blinker rechts Blinker links Das Steuergerät ist wie folgt beschaltet: Klemme Beschaltung Klemme...
  • Página 10 MagicTouch MT400 MT400 anschließen MT400 an die Zentralverriegelung anschließen Siehe Abb. 6 ➤ Schließen Sie MagicTouch gemäß passendem Schaltplan an (Erklärung siehe Tabelle „Legende zu den Schaltplänen“ auf Seite 8): Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentral- verriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb.
  • Página 11 MagicTouch MT400 MT400 anschließen Komfort-Funktion einrichten Siehe Abb. d ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Der maximale Ausgangsstrom für die Komfortfunktion darf 10 A nicht übersteigen. Wenn Sie größere Verbraucher ansteuern möchten, müssen Sie ein Zusatzrelais (Arbeitsstromrelais) mit einer Freilaufdiode einsetzen. Sie können die Komfortfunktion z. B. als „Coming-Home-Funktion“ ein- richten: beim Schließvorgang wird das Abblendlicht für 10 s eingeschaltet.
  • Página 12 MagicTouch MT400 MT400 anschließen...
  • Página 13 MagicTouch MT400 MT400 anschließen...
  • Página 14 MagicTouch MT400 MT400 anschließen...
  • Página 15 MagicTouch MT400 MT400 anschließen...
  • Página 16: Magictouch Programmieren

    MagicTouch MT400 MagicTouch programmieren MagicTouch programmieren Siehe Abb. e Programmierbare Funktionen Die Standardeinstellungen sind fett hervorgehoben. Funktion Werte Taste drücken Ansteuerungszeit für die 1x Taste „Schließen“ Zentralverriegelung 0,7 s 1x Taste „Öffnen“ Komfortfunktion aktiviert 2x Taste „Schließen“ deaktiviert 2x Taste „Öffnen“ Ansteuerung der plusgeschaltet 3x Taste „Schließen“...
  • Página 17: Programmiermodus Verlassen

    MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen ✓ Wenn Status-LED und Warnblinkanlage wieder ständig leuchten, ist die Funktion programmiert. Sie können nun weitere Funktionen programmieren oder den Program- miermodus verlassen Programmiermodus verlassen: ➤ Schalten Sie die Zündung ein. MagicTouch bedienen Fernbedienung verwenden Siehe Abb. f Beachten Sie folgende Hinweise bei der Benutzung von MagicTouch: VORSICHT! Quetschgefahr! Lassen Sie die Fensterheber nie unbeaufsichtigt schließen.
  • Página 18: Batterie Wechseln

    MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen Zentralverriegelung öffnen ➤ Betätigen Sie die Taste „Öffnen“ des Handsenders. ✓ Wenn die Zündung ausgeschaltet ist, blinkt die Warnblinkanlage zweimal zur Bestätigung. ✓ Bei Fahrzeugen mit minusgeschaltetem Türkontakt: Das Innenraumlicht wird eingeschaltet und erlischt mit dem Einschalten der Zündung. ✓...
  • Página 19: Handsender Anlernen Oder Abmelden

    MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen Beachten Sie folgende Hinweise für Batterien: WARNUNG! Kinder können die Batterien verschlucken. Halten Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie nur auslaufsichere und für elektronische Geräte geeignete Batterien. Versuchen Sie nie Batterien – wieder aufzuladen, –...
  • Página 20 MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen ➤ Drücken Sie die Taste „Comfort“ eines bereits angemeldeten Hand- senders und halten Sie sie gedrückt. ➤ Schalten Sie die Zündung aus. ➤ Lassen Sie die Taste los. ✓ Die Status-LED und die Warnblinkanlage blinken 10 Mal und leuchten danach ständig.
  • Página 21: Magictouch Pflegen Und Reinigen

    MagicTouch MT400 MagicTouch pflegen und reinigen MagicTouch pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Komponenten führen kann. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Página 22: Technische Daten

    MagicTouch MT400 Technische Daten Technische Daten Schaltstrom Zentralverriegelung: max. 10 A Schaltstrom Blinkeransteuerung: max. 2 x 5 A Schaltstrom Innenlicht max. 1 A Schaltstrom Komfortausgang: max. 10 A Zentralverriegelungssteuerzeit: wahlweise 0,7 s/3,0 s Blinkersteuerzeit (Ein/Aus): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Steuergerät Betriebsspannung: 9 –...
  • Página 23: Notes On Using The Manual

    MagicTouch MT400 Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Notes on using the manual .
  • Página 24: Safety And Installation Instructions

    MagicTouch MT400 Safety and installation instructions NOTE Supplementary information for operating the device. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig.
  • Página 25: Scope Of Delivery

    MagicTouch MT400 Scope of delivery Scope of delivery See fig. 2 No. in Quan- Designation Item no. fig. 2 tity Controller 9101300011 Hand-held transmitter 9101300009 Status LED – Control unit connection cable – – Fastening material Intended use The MagicTouch MT400 radio remote control (item no. 9101300007) supple- ments the central locking system of your vehicle.
  • Página 26: Instructions Before Installation

    MagicTouch MT400 Instructions before installation Instructions before installation Supplementary to fig. 3 NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing and connecting components in vehicles, you should have a specialist install the radio remote control in your vehicle. Your vehicle should meet the following requirements to be able to open and close it with MagicTouch: 12 V operating voltage...
  • Página 27 MagicTouch MT400 Instructions before installation What type of switching function does the original central locking system have? The system must be programmed accordingly, see chapter “Connecting MT400 to the central locking system” on page 28. You will require the circuit diagram for the central locking system to do so.
  • Página 28: Installing Mt400

    MagicTouch MT400 Installing MT400 Determining the installation location for the control unit Select the installation location for the control unit: in the vehicle interior, not in areas where strong electrical fields could cause interference, e. g. ignition cables or central control electronics, not in the immediate vicinity of other control units, in order to prevent the devices from interfering with each other (which could cause malfunctions and reduce the range of the radio remote control),...
  • Página 29: Connecting Mt400

    MagicTouch MT400 Connecting MT400 Connecting MT400 Connecting MT400 to the power See fig. 5 Designation Indicator relay Interior lighting Diode 1N4002 (must be used if the interior lighting is switched on when you open the vehicle with the key) Status LED Door contact switch Right-hand indicator Left-hand indicator...
  • Página 30 MagicTouch MT400 Connecting MT400 Connecting MT400 to the central locking system See fig. 6 ➤ Connect MagicTouch in accordance with the corresponding circuit dia- gram (for details, see table „Keys for the circuit diagrams“ on page 28): Vehicles without a servo motor in the driver's door (driver's door cannot be locked and unlocked from the passenger's door) or with pressure vac- uum central locking without electrical control cable: fig.
  • Página 31 MagicTouch MT400 Connecting MT400 Setting up the convenience function See fig. d NOTICE! Risk of damage The maximum output current of 10 A for the convenience function may not be exceeded. If you would like to activate larger consumers, you will need to use an additional relay (operating current relay) with a recovery diode.
  • Página 32 MagicTouch MT400 Connecting MT400...
  • Página 33 MagicTouch MT400 Connecting MT400...
  • Página 34 MagicTouch MT400 Connecting MT400...
  • Página 35 MagicTouch MT400 Connecting MT400...
  • Página 36: Programming Magictouch

    MagicTouch MT400 Programming MagicTouch Programming MagicTouch See fig. e Programmable functions The standard settings are printed in bold. Function Values Press button Activation time for central 3 sec. 1 x “Close” button locking system 0.7 sec. 1 x “Open” button Convenience function activated 2 x “Close”...
  • Página 37: Operating Magictouch

    MagicTouch MT400 Operating MagicTouch ✓ When the status LED and hazard lights are lit continually, the function has been programmed. You can now program other functions or exit programming mode. To exit programming mode: ➤ Switch on the ignition. Operating MagicTouch Using the remote control See fig.
  • Página 38: Replacing The Battery

    MagicTouch MT400 Operating MagicTouch To open the central locking: ➤ Press the “Open” button on the hand-held transmitter. ✓ If the ignition is switched off, the hazard light flashes twice for confirma- tion. ✓ In vehicles with a negatively connected door contact: the interior lighting is switched on and goes out again when the ignition is switched on.
  • Página 39 MagicTouch MT400 Operating MagicTouch Please observe the following instructions for batteries: WARNING! Children could swallow batteries. Keep the batteries out of reach of children. Only use leak-proof batteries that are suitable for electronic devices. Never attempt to do the following with batteries: –...
  • Página 40 MagicTouch MT400 Operating MagicTouch ➤ Switch the ignition off. ➤ Let go of the button. ✓ The status LED and the hazard light flash 10 times, after which they are continually lit. ✓ The system is now in learning mode. NOTE If you do not press a button within 10 seconds, you will exit the learning mode.
  • Página 41: Magictouch Care And Cleaning

    MagicTouch MT400 MagicTouch care and cleaning MagicTouch care and cleaning NOTICE! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the components. Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
  • Página 42: Technical Data

    MagicTouch MT400 Technical data Technical data Central locking switching current: max. 10 A Indicator activation switching current: max. 2 x 5 A Interior light switching current: max. 1 A Convenience output switching current: max. 10 A Central locking control time: optionally 0.7 s/3.0 s Indicator control time (On/Off): 1 x 2 s/2 x 0.75 s...
  • Página 43: Remarques Concernant L'uTilisation De Ce Manuel

    MagicTouch MT400 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l'utilisation de ce manuel .
  • Página 44: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    MagicTouch MT400 Consignes de sécurité et instructions de montage AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements de l’appareil. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Página 45: Contenu De La Livraison

    MagicTouch MT400 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Voir fig. 2 N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 2 Unité de commande 9101300011 Emetteur manuel 9101300009 LED d'état – Câble de raccordement de l'unité de commande – – Matériel de fixation Usage conforme La télécommande radio MagicTouch MT400 (n°...
  • Página 46: Consignes Préalables Au Montage

    MagicTouch MT400 Consignes préalables au montage Consignes préalables au montage Complément de la fig. 3 REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer la télécommande radio par un spécialiste.
  • Página 47 MagicTouch MT400 Consignes préalables au montage Quelles options doivent-elles être commandées par la fonction de confort, p. ex. : – Mise en marche des feux de croisement pendant 10 s (fonction Coming Home) Dans ce cas, déterminez si les feux de croisement disposent d'un raccordement positif ou négatif.
  • Página 48: Montage De Mt400

    MagicTouch MT400 Montage de MT400 Détermination de l'emplacement de montage de l'unité de commande Choisissez un emplacement de montage pour l'unité de commande : à l'intérieur du véhicule en dehors de l'influence de champs électriques, p. ex. circuits d'allumage ou électronique de commande centrale pas à...
  • Página 49: Raccordement De Mt400

    MagicTouch MT400 Raccordement de MT400 Raccordement de MT400 Raccordement électrique de MT400 Voir fig. 5 Nº Désignation Relais clignotant Eclairage intérieur Diode 1N4002 (doit être utilisée si l'éclairage intérieur s'allume lors de l'ouverture du véhicule avec la clé) LED d'état Contacteur de portière Clignotant droit Clignotant gauche...
  • Página 50: Raccordement De Mt400 Au Verrouillage Centralisé

    MagicTouch MT400 Raccordement de MT400 Raccordement de MT400 au verrouillage centralisé Voir fig. 6 ➤ Raccordez MagicTouch conformément au schéma du circuit correspon- dant (voir tableau « Légende des schémas du circuit », page 48 pour les explications) : Véhicules sans moteur de commande dans la portière du conducteur (la portière du conducteur ne peut pas être verrouillée et déverrouillée depuis la portière du passager) ou pour les verrouillages centralisés à...
  • Página 51: Réglage De La Fonction De Confort

    MagicTouch MT400 Raccordement de MT400 Réglage de la fonction de confort Voir fig. d AVIS ! Risque d'endommagement ! Le courant maximal de sortie pour la fonction de confort ne doit pas dépasser 10 A. Si vous souhaitez commander de plus gros consommateurs d'énergie, vous devez utiliser un relais auxiliaire (relais à...
  • Página 52 MagicTouch MT400 Raccordement de MT400...
  • Página 53 MagicTouch MT400 Raccordement de MT400...
  • Página 54 MagicTouch MT400 Raccordement de MT400...
  • Página 55 MagicTouch MT400 Raccordement de MT400...
  • Página 56 MagicTouch MT400 Raccordement de MT400...
  • Página 57: Programmation De Magictouch

    MagicTouch MT400 Programmation de MagicTouch Programmation de MagicTouch Voir fig. e Fonctions programmables Les réglages standard sont indiqués en gras. Fonctionnement Valeurs Appuyez sur la touche Durée de commande du 1x touche « Fermer » verrouillage centralisé 0,7 s 1x touche « Ouvrir » Fonction de confort activé...
  • Página 58: Utilisation De Magictouch

    MagicTouch MT400 Utilisation de MagicTouch ✓ Quand la LED d'état et les feux de détresse sont à nouveau allumés en continu, la fonction est programmée. Vous pouvez alors programmer d'autres fonctions ou quitter le mode de programmation. Sortie du mode de programmation : ➤...
  • Página 59 MagicTouch MT400 Utilisation de MagicTouch Fermeture du verrouillage centralisé ➤ Appuyez sur la touche « Fermer » sur l'émetteur manuel. ✓ Si le contact est éteint, les feux de détresse s'allument une fois pour con- firmation. ✓ Une fois le réglage terminé : la fonction de confort est activée. ✓...
  • Página 60: Changement Des Piles

    MagicTouch MT400 Utilisation de MagicTouch Verrouillage de sécurité Il est possible de fermer le verrouillage centralisé à l'aide de l'émetteur ma- nuel lorsque le contact est mis. Les clignotants ne sont pas commandés dans ce cas. Il est possible d'ouvrir de nouveau le verrouillage centralisé à l'aide de l'émet- teur manuel ou en coupant le contact.
  • Página 61: Apprentissage Et Déconnexion De L'éMetteur Manuel

    MagicTouch MT400 Utilisation de MagicTouch Procédez de la manière suivante pour remplacer les piles : ➤ Dévissez la vis située sur le dessous de l'émetteur manuel et ouvrez l'émetteur. ➤ Changez la pile. Lors de l'installation de la pile, respectez la polarité (type de pile CR 2032 3 volts).
  • Página 62: Entretien Et Nettoyage De Magictouch

    MagicTouch MT400 Entretien et nettoyage de MagicTouch REMARQUE Si vous n'appuyez sur aucune touche dans un intervalle de 10 s, vous quittez le mode d'apprentissage. Apprentissage des émetteurs manuels Soumettez tous les émetteurs manuels que vous souhaitez utiliser à un ap- prentissage au cours de cette phase d'apprentissage.
  • Página 63: Garantie

    MagicTouch MT400 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : composants défectueux, une copie de la facture avec la date d'achat,...
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    MagicTouch MT400 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Courant de commutation verrouillage centralisé : max. 10 A Courant de commutation commande clignotants : max. 2 x 5 A Courant de commutation éclairage intérieur : max. 1 A Courant de commutation sortie confort : max.
  • Página 65: Indicaciones Relativas Al Uso De Las Instrucciones

    MagicTouch MT400 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra per- sona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 66: Modo De Instalación Y Seguridad

    MagicTouch MT400 Modo de instalación y seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. NOTA Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 67: Volumen De Entrega

    MagicTouch MT400 Volumen de entrega Volumen de entrega Véase la fig. 2. N.º en Cantidad Denominación N.° de artículo fig. 2 Dispositivo de control 9101300011 Transmisor portátil 9101300009 LED de estado – Cable de conexión del dispositivo de control – –...
  • Página 68: Fijar La Configuración

    MagicTouch MT400 Indicaciones antes del montaje Para que usted pueda abrirlo y cerrarlo con el MagicTouch, su vehículo debe disponer de: tensión de funcionamiento de 12 V cierre centralizado Fijar la configuración Asegúrese de lo siguiente antes del montaje y programación del equipo: ¿Está...
  • Página 69: Determinar El Lugar De Montaje Del Dispositivo De Control

    MagicTouch MT400 Indicaciones antes del montaje Si no dispone de esquemas de conexión originales y no encuentra su vehículo en la tabla del capítulo “Datos específicos del vehículo” en la página 70, deberá examinar el funcionamiento de los cables de control que llegan desde el dispositivo de control del cierre centralizado hasta la puerta del vehículo.
  • Página 70: Montar El Mt400

    MagicTouch MT400 Montar el MT400 Montar el MT400 Véase la fig. 4. ➤ Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos (B) o bien uti- lice cinta adhesiva por las dos caras (A). ➤ Fije el LED de estado al salpicadero con cinta adhesiva por las dos caras. Conectar el MT400 Conexión eléctrica del MT400 Véase la fig.
  • Página 71: Conectar El Mt400 Al Cierre Centralizado

    MagicTouch MT400 Conectar el MT400 Conectar el MT400 al cierre centralizado Véase la fig. 6. ➤ Conecte el MagicTouch de acuerdo con el esquema de conexiones apro- piado (para explicación, véase la tabla „Leyenda de los esquemas de co- nexión” en la página 69): vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del con- ductor no se puede bloquear o desbloquear desde la puerta del copiloto) o para sistemas de cierre centralizado mediante presión sin cables de...
  • Página 72: Configurar La Función De Confort

    MagicTouch MT400 Conectar el MT400 Configurar la función de confort Véase la fig. d. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales La corriente máxima de salida para la función de confort no debe superar los 10 A. Si quiere activar aparatos conectados de mayor consumo, debe instalar un relé...
  • Página 73 MagicTouch MT400 Conectar el MT400...
  • Página 74 MagicTouch MT400 Conectar el MT400...
  • Página 75 MagicTouch MT400 Conectar el MT400...
  • Página 76 MagicTouch MT400 Conectar el MT400...
  • Página 77 MagicTouch MT400 Conectar el MT400...
  • Página 78: Programar El Magictouch

    MagicTouch MT400 Programar el MagicTouch Programar el MagicTouch Véase la fig. e. Funciones programables Los ajustes estándar están resaltados en negrita. Función Valores Presionar pulsador Tiempo de activación del 1 vez pulsador “Cerrar” cierre centralizado 0,7 s 1 vez pulsador “Abrir” Función de confort activada 2 veces pulsador “Cerrar”...
  • Página 79: Manejar El Magictouch

    MagicTouch MT400 Manejar el MagicTouch ✓ Tras 2 s obtiene usted una confirmación: – Tras presionar el pulsador “Cerrar”: el LED de estado y las luces inter- mitentes de advertencia parpadean una vez. – Tras presionar el pulsador “Abrir”: el LED de estado y las luces inter- mitentes de advertencia parpadean dos veces.
  • Página 80 MagicTouch MT400 Manejar el MagicTouch Cerrar el cierre centralizado ➤ Presione el pulsador “Cerrar” del transmisor portátil. ✓ Cuando el encendido está desactivado, las luces intermitentes de adver- tencia parpadean una vez como confirmación. ✓ Si está configurada: la función de confort se activa. ✓...
  • Página 81: Cambiar La Pila

    MagicTouch MT400 Manejar el MagicTouch El cierre centralizado se puede volver a abrir por medio del transmisor por- tátil o al desactivar el encendido. Esta función no se encuentra disponible para todos los modelos de vehículos. Cambiar la pila Debe cambiar la pila: si el alcance del transmisor portátil se ha reducido apreciablemente o si el LED de control parpadea en la transmisión o si, tras abrir, las luces intermitentes de advertencia emiten 5 parpadeos...
  • Página 82: Registrar O Anular Un Transmisor Portátil

    MagicTouch MT400 Manejar el MagicTouch Registrar o anular un transmisor portátil Véase la fig. g. El MagicTouch puede funcionar con hasta 10 transmisores portátiles. Cuan- do ha de registrarse un nuevo transmisor portátil, el resto de transmisores portátiles debe registrarse de nuevo. Para que se reconozca un nuevo transmisor portátil, proceda como se indica a continuación: Cambiar al modo de registro...
  • Página 83: Mantenimiento Y Limpieza Del Magictouch

    MagicTouch MT400 Mantenimiento y limpieza del MagicTouch NOTA Abandone el modo de registro sólo cuando haya registrado todos los transmisores portátiles que desea utilizar. El sistema anulará automáticamente los transmisores portátiles que no se registren en esta fase de registro. Sólo podrán volver a utilizarse después de que se los vuelva a registrar.
  • Página 84: Gestión De Residuos

    MagicTouch MT400 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 85: Datos Técnicos

    MagicTouch MT400 Datos técnicos Datos técnicos Corriente de conexión del cierre centralizado: máx. 10 A Corriente de conexión de los intermitentes: 2 x 5 A máx. Corriente de conexión de la iluminación interior: 1 A máx. Corriente de conexión de la salida de confort: máx.
  • Página 86: Indicazioni Per L'uSo Del Manuale Di Istruzioni

    MagicTouch MT400 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'ap- parecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Página 87: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    MagicTouch MT400 Indicazioni di sicurezza e di montaggio AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Página 88: Dotazione

    MagicTouch MT400 Dotazione Dotazione Vedi Fig. 2 N. in Quantità Denominazione N. articolo Fig. 2 Centralina 9101300011 Trasmettitore manuale 9101300009 LED di stato – Cavo di collegamento della centralina – – Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione Il radiocomando a distanza MagicTouch MT400 (N. art. 9101300007) è un'in- tegrazione alla chiusura centralizzata del veicolo.
  • Página 89 MagicTouch MT400 Indicazioni prima del montaggio Definizione della configurazione Prima di installare e programmare l'impianto verificare: Che la portiera del conducente sia dotata di un proprio servomotore per il bloccaggio. In caso contrario: integrare un servomotore (ad es. WAECO ML-11). Alcuni produttori equipaggiano i loro veicoli con una chiusura centralizza- ta economica.
  • Página 90: Montaggio Di Mt400

    MagicTouch MT400 Montaggio di MT400 AVVISO! Collegare MagicTouch solo mediante le linee di comando della chiusura centralizzata e non mediante altre linee. Il collegamento alle linee che non siano linee di comando, oppure l'impiego di uno schema elettrico sbagliato possono causare difetti alla chiusura centralizzata e al comando a distanza.
  • Página 91: Collegamento Di Mt400

    MagicTouch MT400 Collegamento di MT400 Collegamento di MT400 Collegamento elettrico di MT400 Vedi Fig. 5 Denominazione Relè del lampeggiatore Luce dell'abitacolo Diodo 1N4002 (deve essere impiegato se la luce dell'abitacolo si accende quando si apre il veicolo con la chiave) LED di stato Interruttore a sfioramento della portiera Lampeggiatore a destra...
  • Página 92 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400 Collegamento di MT400 alla chiusura centralizzata Vedi Fig. 6 ➤ Collegare MagicTouch sulla base dello schema elettrico corrispondente (per spiegazioni vedi tabella „Legenda per gli schemi elettrici“ a pagina 90). I veicoli non provvisti di servomotore nella portiera del conducente (la por- tiera non può...
  • Página 93 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400 Impostazione della funzione comfort Vedi Fig. d AVVISO! Pericolo di danni! La corrente di uscita massima per la funzione comfort non deve su- perare i 10 A. Se si desidera azionare utenze maggiori è necessario impiegare un relè...
  • Página 94 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400...
  • Página 95 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400...
  • Página 96 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400...
  • Página 97 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400...
  • Página 98 MagicTouch MT400 Collegamento di MT400...
  • Página 99: Programmazione Di Magictouch

    MagicTouch MT400 Programmazione di MagicTouch Programmazione di MagicTouch Vedi Fig. e Funzioni programmabili Le impostazioni standard sono evidenziate in grassetto. Funzione Valori Premere il tasto Tempo di comando per la 3 sec. 1x tasto “Chiusura” chiusura centralizzata 0,7 sec. 1x tasto “Apertura” Funzione comfort attivata 2x tasto “Chiusura”...
  • Página 100: Uso Di Magictouch

    MagicTouch MT400 Uso di MagicTouch ✓ L'accensione continua del LED di stato e dei lampeggiatori di emergenza indica che la funzione è programmata. A questo punto è possibile procedere alla programmazione di ulteriori funzioni oppure uscire dalla modalità di programmazione. Uscita dalla modalità...
  • Página 101 MagicTouch MT400 Uso di MagicTouch Chiusura della chiusura centralizzata ➤ Premere il tasto “Chiusura” del trasmettitore manuale. ✓ Se l'accensione è disinserita, i lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta come conferma. ✓ Se impostata: la funzione comfort viene attivata. ✓ L'illuminazione dell'abitacolo viene spenta. ✓...
  • Página 102: Sostituzione Della Batteria

    MagicTouch MT400 Uso di MagicTouch Sostituzione della batteria È necessario sostituire la batteria: se il raggio d'azione del trasmettitore manuale diminuisce in modo evi- dente o se il LED di controllo sfarfalla in fase di trasmissione o se lampeggia 5 volte velocemente dopo l'attivazione dei lampeggiatori di emergenza.
  • Página 103: Impostazione O Disconnessione Del Trasmettitore Manuale

    MagicTouch MT400 Uso di MagicTouch Impostazione o disconnessione del trasmettitore manuale Vedi Fig. g È possibile gestire MagicTouch con al massimo 10 trasmettitori manuali. Per impostare un nuovo trasmettitore manuale è necessario connettere nuova- mente anche tutti gli altri trasmettitori manuali. Per impostare un nuovo trasmettitore manuale procedere come segue.
  • Página 104: Cura E Pulizia Di Magictouch

    MagicTouch MT400 Cura e pulizia di MagicTouch NOTA Uscire dalla modalità di impostazione solo quando tutti i trasmetti- tori manuali da usare sono stati impostati. I trasmettitori manuali non impostati in questa fase di impostazione verranno automatica- mente disconnessi dal sistema. Sarà possibile usarli nuovamente solo dopo averli reimpostati.
  • Página 105: Smaltimento

    MagicTouch MT400 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 106: Specifiche Tecniche

    MagicTouch MT400 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Corrente di commutazione per chiusura centralizzata: max 10 A Corrente di commutazione per comando lampeggiatori: max 2 x 5 A Corrente di commutazione per illuminazione interna: max 1 A Corrente di commutazione per uscita comfort: max 10 A Tempo di comando per chiusura centralizzata: a scelta 0,7 sec./3,0 sec.
  • Página 107: Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    MagicTouch MT400 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel aan de nieuwe gebruiker. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . 105 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Página 108: Veiligheids- En Montage-Instructies

    MagicTouch MT400 Veiligheids- en montage-instructies LET OP! Het niet naleven kan leiden tot materiële schade en de werking van het toestel beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Página 109: Omvang Van De Levering

    MagicTouch MT400 Omvang van de levering Omvang van de levering Zie afb. 2 Nr. in Aantal Omschrijving Artikelnr. afb. 2 Besturingstoestel 9101300011 Handzender 9101300009 Status-LED – Aansluitkabel besturingstoestel – – Bevestigingsmateriaal Gebruik in normale modus De draadloze afstandsbediening MagicTouch MT400 (art. nr. MT9101300007) is een aanvulling op de centrale vergrendeling van uw voer- tuig.
  • Página 110 MagicTouch MT400 Instructies vóór de montage Configuratie bepalen Ga voor de inbouw en programmering van de installatie het volgende na: Is de deur van de bestuurder uitgerust met een eigen servomotor voor de vergrendeling? Indien niet: bouw een servomotor in (bijv. WAECO ML-11). Een aantal fabrikanten rusten hun voertuigen met een centrale spaarver- grendeling uit.
  • Página 111: Mt400 Monteren

    MagicTouch MT400 MT400 monteren LET OP! Sluit MagicTouch enkel via de stuurleidingen van de centrale ver- grendeling en niet via andere leidingen aan. De aansluiting aan andere leidingen dan de stuurleidingen of het gebruik van een verkeerd schakelschema kan leiden tot een defect aan de centrale vergrendeling en de afstandsbediening.
  • Página 112: Mt400 Aansluiten

    MagicTouch MT400 MT400 aansluiten MT400 aansluiten MT400 elektrisch aansluiten Zie afb. 5 Omschrijving Knipperlichtrelais Binnenverlichting Diode 1N4002 (moet worden gebruikt, als de binnenverlichting bij het ope- nen van het voertuig met de sleutel wordt ingeschakeld) Status-LED Deurcontactschakelaar Knipperlicht rechts Knipperlicht links Het besturingstoestel is als volgt geschakeld: Klem Bedrading...
  • Página 113: Mt400 Aan De Centrale Vergrendeling Aansluiten

    MagicTouch MT400 MT400 aansluiten MT400 aan de centrale vergrendeling aansluiten Zie afb. 6 ➤ Sluit de MagicTouch conform het passende schakelschema aan (verkla- ring zie tabel „Legenda bij de schakelschema's” op pagina 111): Voertuigen zonder servomotor in de deur van de bestuurder (de deur van de bestuurder kan niet vanuit de deur van de passagier ver- en ontgren- deld worden) of voor centrale vergrendeling met onderdruk, zonder elek- trische stuurleiding: afb.
  • Página 114 MagicTouch MT400 MT400 aansluiten Comfort-functie instellen Zie afb. d LET OP! Gevaar voor beschadiging! De maximale uitgangsstroom voor de comfortfunctie mag niet hoger zijn dan 10 A. Als u grotere verbruikers wilt aansturen, moet u een extra relais (arbeidsstroomrelais) met een vrijloopdiode plaatsen. U kunt de comfortfunctie bijv.
  • Página 115 MagicTouch MT400 MT400 aansluiten...
  • Página 116 MagicTouch MT400 MT400 aansluiten...
  • Página 117 MagicTouch MT400 MT400 aansluiten...
  • Página 118 MagicTouch MT400 MT400 aansluiten...
  • Página 119: Magictouch Programmeren

    MagicTouch MT400 MagicTouch programmeren MagicTouch programmeren Zie afb. e Programmeerbare functies De standaardinstellingen zijn dik gedrukt. Functie Waarde Toets drukken Aansturingstijd voor de cen- 1x toets „sluiten” trale vergrendeling 0,7 s 1x toets „openen” Comfortfunctie geactiveerd 2x toets „sluiten” gedeactiveerd 2x toets „openen”...
  • Página 120: Magictouch Bedienen

    MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen ✓ Als status-LED en noodknipperlichten weer permanent branden, is de functie geprogrammeerd. U kunt nu verdere functies programmeren of de programmeermodus ver- laten. Programmeermodus verlaten: ➤ Schakel het contact in. MagicTouch bedienen Afstandsbediening gebruiken Zie afb. f Neem bij het gebruik van MagicTouch de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! Pletgevaar! Laat de ruiten nooit zonder toezicht sluiten.
  • Página 121 MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen Centrale vergrendeling sluiten ➤ Bevestig de toets „sluiten” van de handzender. ✓ Als het contact uitgeschakeld is, knipperen de noodknipperlichten een keer ter bevestiging. ✓ Wanneer het ingeschakeld is wordt de comfortfunctie geactiveerd. ✓ De binnenverlichting wordt uitgeschakeld. ✓...
  • Página 122: Accu Vervangen

    MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen Accu vervangen De accu moet vervangen worden: Als de reikwijdte van de handzender merkbaar minder wordt of als de controle-LED tijdens het zenden flikkert of als na het openen de noodknipperlichten 5 keer snel knipperen. Verwissel de accu in dit geval binnen een maand.
  • Página 123 MagicTouch MT400 MagicTouch bedienen Ga als volgt te werk om een nieuwe handzender te programmeren: In de programmeermodus schakelen ➤ Open het voertuig met een handzender. ➤ Ga in het voertuig zitten en laat de deur van de bestuurder open. ➤...
  • Página 124: Magictouch Onderhouden En Reinigen

    MagicTouch MT400 MagicTouch onderhouden en reinigen Programmeermodus verlaten: ➤ Schakel het contact in. Handzender testen ➤ Test de handzender. Als een handzender niet werkt, moeten alle handzenders opnieuw wor- den geprogrammeerd. MagicTouch onderhouden en reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de componenten.
  • Página 125: Afvoeren

    MagicTouch MT400 Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. 12.1 Accu's van de handzenders afvoeren Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
  • Página 126: Technische Gegevens

    MagicTouch MT400 Technische gegevens Technische gegevens Schakelstroom centrale vergrendeling: max. 10 A Schakelstroom knipperlichtaansturing: max. 2 x 5 A Schakelstroom binnenlicht: max. 1 A Schakelstroom comfortuitgang: max. 10 A Besturingstijd centrale vergrendeling: naar keuze 0,7 s/3,0 s Besturingstijd knipperlichten (aan/uit): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Besturingstoestel Bedrijfsspanning:...
  • Página 127: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    MagicTouch MT400 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....125 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 128: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    MagicTouch MT400 Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse apparatets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af apparatet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓...
  • Página 129: Leveringsomfang

    MagicTouch MT400 Leveringsomfang Leveringsomfang Se fig. 2 Nr. på Mængde Betegnelse Artikel-nr. fig. 2 Styreenhed 9101300011 Fjernbetjening 9101300009 Statuslysdiode – Tilslutningskabel styreenhed – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Den trådløse fjernbetjening MagicTouch MT400 (art.nr. 9101300007) er et supplement til køretøjets centrallås. Køretøjets døre låses op og låses med en fjernbetjening.
  • Página 130 MagicTouch MT400 Henvisninger før monteringen Fastlæggelse af konfigurationen Afklar følgende før montering og programmering af anlægget: Er førerdøren udstyret med sin egen servomotor til låsen? Hvis det ikke er tilfældet: Eftermontér en servomotor (f.eks. WAECO ML-11). Nogle producenter udstyrer deres køretøjer med en spare-centrallås. I disse køretøjer findes der ikke nogen servomotor i førerdøren, men kun en elektrisk kontakt.
  • Página 131: Montering Af Mt400

    MagicTouch MT400 Montering af MT400 VIGTIGT! Tilslut kun MagicTouch via centrallåsens styreledninger og ikke via andre ledninger. Tilslutning til andre ledninger end styreledningerne eller anvendel- se af et forkert strømskema kan føre til ødelæggelse af centrallå- sen og fjernbetjeningen. Hvor længe skal centrallåsen aktiveres? Aktiveringstiden for MagicTouch er fra fabrikken indstillet på...
  • Página 132: Tilslutning Af Mt400

    MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400 Tilslutning af MT400 Elektrisk tilslutning af MT400 Se fig. 5 Betegnelse Blinklysrelæ Kabinelys Diode 1N4002 (skal monteres, hvis kabinelyset tændes, når køretøjet låses op med nøglen) Statuslysdiode Dørkontaktafbryder Blinklys til højre Blinklys til venstre Styreenheden er udlagt på følgende måde: Klemme Udlægning Klemme...
  • Página 133 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400 Tilslutning af MT400 til centrallåsen Se fig. 6 ➤ Tilslut MagicTouch i henhold til det pågældende strømskema (forklaring, se tabel „Forklaring til strømskemaerne“ på side 131): Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og lå- ses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: fig.
  • Página 134 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400 Indstilling af komfortfunktionen Se fig. d VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Den maks. udgangsstrøm for komfortfunktionen må ikke overskride 10 A. Hvis der skal aktiveres større forbrugere, skal der monteres et ekstrarelæ (arbejdsstrømrelæ) med en friløbsdiode. Komfortfunktionen kan f.eks.
  • Página 135 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400...
  • Página 136 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400...
  • Página 137 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400...
  • Página 138 MagicTouch MT400 Tilslutning af MT400...
  • Página 139: Programmering Af Magictouch

    MagicTouch MT400 Programmering af MagicTouch Programmering af MagicTouch Se fig. e Programmerbare funktioner Standardindstillingerne er fremhævet med fed skrift. Funktion Værdier Tryk på tasten Aktiveringstid for centrallåsen 3 sek. 1 x tast „lås“ 0,7 sek. 1 x tast „lås op“ Komfortfunktion Aktiveret 2 x tast „lås“...
  • Página 140: Betjening Af Magictouch

    MagicTouch MT400 Betjening af MagicTouch ✓ Når statuslysdioderne og havariblinkanlægget lyser konstant igen, er funktionen programmeret. Du kan nu programmere yderligere funktioner eller forlade programme- ringsmodusen. Forlad programmeringsmodus: ➤ Slå tændingen til. Betjening af MagicTouch Anvendelse af fjernbetjeningen Se fig. f Overhold følgende henvisninger ved anvendelsen af MagicTouch: FORSIGTIG! Fare for at komme i klemme! Luk aldrig el-ruderne uden opsyn.
  • Página 141: Udskiftning Af Batteriet

    MagicTouch MT400 Betjening af MagicTouch Oplåsning af centrallåsen ➤ Tryk på fjernbetjeningens tast „lås op“. ✓ Hvis tændingen er slået fra, blinker havariblinkanlægget to gange for at bekræfte. ✓ Ved køretøjer med dørkontakt, der er forbundet til minus: Kabinelyset tændes og slukkes, når tændingen slås til. ✓...
  • Página 142: Indstilling Og Framelding Af Fjernbetjeninger

    MagicTouch MT400 Betjening af MagicTouch Overhold følgende henvisninger for batterier: ADVARSEL! Børn kan sluge batterierne. Hold batterierne uden for børns række- vidde. Anvend kun batterier, der er læksikre og egnede til elektroniske appara- ter. Forsøg aldrig at – genoplade batterier. –...
  • Página 143 MagicTouch MT400 Betjening af MagicTouch ➤ Slip tasten. ✓ Statuslysdioden og havariblinkanlægget blinker 10 gange og lyser deref- ter konstant. ✓ Anlægget befinder sig i indstillingsmodus. BEMÆRK Hvis du ikke trykker på en tast inden for 10 sek., forlades indstil- lingsmodusen igen.
  • Página 144: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Magictouch

    MagicTouch MT400 Vedligeholdelse og rengøring af MagicTouch Vedligeholdelse og rengøring af MagicTouch VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan be- skadige komponenterne. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler.
  • Página 145: Tekniske Data

    MagicTouch MT400 Tekniske data Tekniske data Koblingsstrøm centrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm blinklysaktivering: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm kabinelys: Maks. 1 A Koblingsstrøm komfortudgang: Maks. 10 A Centrallåsaktiveringstid: Efter ønske 0,7 sek./3,0 sek. Blinklysstyretid (til/fra): 1 x 2 sek./2 x 0,75 sek. Styreenhed Driftsspænding: 9 –...
  • Página 146: Information Om Anvisningen

    MagicTouch MT400 Information om anvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen......144 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Página 147: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    MagicTouch MT400 Säkerhets- och installationsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av apparaten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Página 148: Leveransomfattning

    MagicTouch MT400 Leveransomfattning Leveransomfattning Se bild 2 Nr på Mängd Beteckning Artikelnr bild 2 Styrenhet 9101300011 Handsändare 9101300009 Status-lysdiod – Anslutningskabel styrenhet – – Fastsättningsmaterial Ändamålsenlig användning Den trådlösa fjärrkontrollen MagicTouch MT400 (artikelnr. 9101300007) är en komplettering till centrallåset i ditt fordon. Dörrarna till ditt fordon kan låsas och låsas upp med en handsändare.
  • Página 149 MagicTouch MT400 Före monteringen Fastställa konfiguration Kontrollera följande innan du monterar in och programmerar anläggningen: Har förardörren en egen servomotor för dörrlåset? Om inte: Komplettera med en servomotor (t.ex. WAECO ML-11). Vissa tillverkare förser sina fordon med s.k. ”spar-centrallås”. I dessa for- don finns ingen servomotor i förardörren, utan endast en elektrisk brytare.
  • Página 150: Montera Mt400

    MagicTouch MT400 Montera MT400 Hur länge måste centrallåset aktiveras? Aktiveringstiden på MagicTouch är förinställd på 0,7 s. På en del fordon, t.ex. Mercedes, kan det hända att en aktiveringstid på 0,7 s inte räcker till för centrallåset. Programmera systemet till 3 s, se kapitel ”Programmera MagicTouch” på sidan 155.
  • Página 151: Ansluta Mt400

    MagicTouch MT400 Ansluta MT400 Ansluta MT400 Ansluta MT400 elektriskt Se bild 5 Beteckning Blinkerrelä Kupébelysning Diod 1N4002 (måste monteras om kupébelysningen slås på när man öppnar fordonet med en nyckel) Status-lysdiod Dörrkontaktbrytare Blinker höger Blinker vänster Styrenheten är kopplad enligt följande beskrivning: Klämma Koppling Klämma...
  • Página 152 MagicTouch MT400 Ansluta MT400 Ansluta MT400 till centrallåset Se bild 6 ➤ Anslut MagicTouch enligt passande kopplingsschema (förklaring se tabell „Teckenförklaring till kopplingsscheman” på sidan 150): Fordon utan servomotor i förardörren (förardörren kan inte låsas och lå- sas upp från passagerardörren) eller för vakuum-centrallås utan elektris- ka styrkablar: bild 7 Då...
  • Página 153 MagicTouch MT400 Ansluta MT400 Ställa in komfortfunktionen Se bild d OBSERVERA! Risk för skador! Den maximala utströmmen för komfortfunktionen får inte vara hö- gre än 10 A. Om du vill aktivera större strömförbrukare, måste du installera ett extra relä (arbetsströmrelä) med en förbikopplingsdiod. Komfortfunktionen kan också...
  • Página 154 MagicTouch MT400 Ansluta MT400...
  • Página 155 MagicTouch MT400 Ansluta MT400...
  • Página 156 MagicTouch MT400 Ansluta MT400...
  • Página 157: Programmera Magictouch

    MagicTouch MT400 Programmera MagicTouch Programmera MagicTouch Se bild e Programmerbara funktioner Standardinställningarna är markerade med fet stil. Funktion Värden Tryck på knappen Aktiveringstid för centrallåset 1x knapp ”stäng” 0,7 s 1x knapp ”öppna” Komfortfunktion aktiverad 2x knapp ”stäng” avaktiverad 2x knapp ”öppna” Styrning av dörrkontaktbrytaren pluskopplad 3x knapp ”stäng”...
  • Página 158: Använda Magictouch

    MagicTouch MT400 Använda MagicTouch ✓ När status-lysdioden och varningsblinkern lyser konstant igen är funktio- nen programmerad. Du kan nu programmera ytterligare funktioner eller lämna programme- ringsläget. Lämna programmeringsläget: ➤ Slå på tändningen. Använda MagicTouch Använda fjärrkontrollen Se bild f Beakta följande anvisningar vid användningen av MagicTouch: AKTA! Risk för klämskador! Stäng aldrig fönsterhissarna utan uppsikt.
  • Página 159: Byt Batteri

    MagicTouch MT400 Använda MagicTouch Låsa upp centrallåset ➤ Tryck på knappen ”Öppna” på handsändaren. ✓ Om tändningen är avslagen, blinkar varningsblinkrarna två gånger för bekräftelse. ✓ Fordon med minuskopplad dörrkontakt: Kupébelysningen tänds och slocknar när tändningen slås på. ✓ Status-lysdioden slocknar. Använda komfortfunktion På...
  • Página 160: Registrera Eller Avregistrera Handsändaren

    MagicTouch MT400 Använda MagicTouch Beakta följande anvisningar för batterier: VARNING! Barn kan svälja batterierna. Låt inte barn få tag i batterierna. Använd endast batterier som är läckagesäkra och lämpliga för elektroniska apparater. Försök aldrig att – återuppladda batterier – öppna batterier –...
  • Página 161: Skötsel Och Rengöring Av Magictouch

    MagicTouch MT400 Skötsel och rengöring av MagicTouch ➤ Släpp knappen. ✓ Status-lysdioden och varningsblinkern blinkar 10 gånger och lyser därefter konstant. ✓ Anläggningen befinner sig nu i registreringsläget. ANVISNING Om du inte trycker på en knapp inom 10 s, lämnar du registrerings- läget igen.
  • Página 162: Garanti

    MagicTouch MT400 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: defekta komponenter, en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Página 163: Tekniska Data

    MagicTouch MT400 Tekniska data Tekniska data Brytström centrallås: max. 10 A Brytström blinkerutgång: max. 2 x 5 A Brytström kupébelysning: max. 1 A Brytström komfortutgång: max. 10 A Aktiveringstid centrallås: alternativt 0,7 s/3,0 s Aktiveringstid blinker (på/av): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Styrenhet Driftspänning: 9 –...
  • Página 164: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    MagicTouch MT400 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......162 Råd om sikkerhet og montering .
  • Página 165: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    MagicTouch MT400 Råd om sikkerhet og montering MERK Utfyllende informasjon om bruk av apparatet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 166: Leveringsomfang

    MagicTouch MT400 Leveringsomfang Leveringsomfang Se Fig. 2 Nr. i Antall Betegnelse Artikkelnr. Fig. 2 Styreenhet 9101300011 Håndsender 9101300009 Status-LED – Tilkoblingskabel styreenhet – – Festemateriell Tiltenkt bruk Den trådløse fjernkontrollen MagicTouch MT400 (art.nr. 9101300007) er et tillegg til sentrallåsen i kjøretøyet ditt. Du åpner og lukker dørene på kjøre- tøyet ditt med en håndsender.
  • Página 167 MagicTouch MT400 Råd før montering Bestemme konfigurasjon Før innmontering og programmering av anlegget må du klargjøre følgende: Er døren på førersiden utstyrt med en servomotor for låsen? Hvis ikke: Ettermonter en servomotor (f. eks. WAECO ML-11). Enkelte produsenter utruster kjøretøyene sine med en spare-sentrallås. I disse kjøretøyene finnes det ingen servomotor i døren på...
  • Página 168: Montere Mt400

    MagicTouch MT400 Montere MT400 Hvor lenge må sentrallåsen påstyres? Påstyringstiden til MagicTouch er stilt på 0,7 s fra fabrikken. På noen kjøretøyer, f. eks. Mercedes, kan det hende at påstyringstiden på 0,7 s ikke er nok for å påstyre sentrallåsen fullt ut. Programmer systemet på...
  • Página 169: Koble Til Mt400

    MagicTouch MT400 Koble til MT400 Koble til MT400 Elektrisk tilkobling av MT400 Se Fig. 5 Betegnelse Blinklysrelé Innvendig belysning Diode 1N4002 (må brukes når den innvendige belysningen slås på når man åpner kjøretøyet med nøkkelen) Status-LED Dørkontaktbryter Blinklys høyre Blinklys venstre Styreenheten er utlagt slik: Klemme Utlegg...
  • Página 170 MagicTouch MT400 Koble til MT400 Koble MT400 til sentrallåsen Se Fig. 6 ➤ Koble til MagicTouch iht. relevant koblingsskjema (forklaring se tabell „Forklaring til koblingsskjemaene" på side 168): Kjøretøy uten servomotor i døren på førersiden (døren på førersiden kan ikke låses opp og igjen fra døren på passasjersiden) eller for undertrykks- sentrallås uten elektrisk styreledning: Fig.
  • Página 171 MagicTouch MT400 Koble til MT400 Justere komfort-funksjon Se Fig. d PASS PÅ! Fare for skade! Maks. utgangsstrøm for komfortfunksjonen må ikke overskride 10 A. Hvis du ønsker å påstyre større forbrukere, må du bruke et tilleggs- relé (arbeidsstrømrelé) med en friløpsdiode. Du kan f.
  • Página 172 MagicTouch MT400 Koble til MT400...
  • Página 173 MagicTouch MT400 Koble til MT400...
  • Página 174 MagicTouch MT400 Koble til MT400...
  • Página 175 MagicTouch MT400 Koble til MT400...
  • Página 176: Programmere Magictouch

    MagicTouch MT400 Programmere MagicTouch Programmere MagicTouch Se Fig. e Programmerbare funksjoner Standardinnstillingene er uthevet med fet skrift. Funksjon Verdier Trykk knappen Påstyringstid for sentrallåsen 3 s 1x knapp «Lukk» 0,7 s 1x knapp «Åpne» Komfortfunksjon aktivert 2x knapp «Lukk» deaktivert 2x knapp «Åpne»...
  • Página 177: Betjene Magictouch

    MagicTouch MT400 Betjene MagicTouch ✓ Når status-LED-en og varselblinkanlegget blinker fast igjen, er funksjonen programmert. Nå kan du programmere flere funksjoner, eller gå ut av programmerings- modus. Gå ut av programmeringsmodus: ➤ Slå på tenningen. Betjene MagicTouch Bruke fjernkontroll Se Fig. f Vær oppmerksom på...
  • Página 178: Bytt Batteri

    MagicTouch MT400 Betjene MagicTouch Åpne sentrallåsen ➤ Trykk på knappen «Åpne» på håndsenderen. ✓ Når tenningen er avslått, blinker varselblinkanlegget to ganger for å bekrefte. ✓ På kjøretøy med minuskoblet dørkontakt: Det innvendige lyset slås på, og når tenningen slås på slukker lyset. ✓...
  • Página 179: Lære Inn Eller Melde Av Håndsender

    MagicTouch MT400 Betjene MagicTouch Følg disse rådene når det gjelder batteriene: ADVARSEL! Barn kan svelge batteriene. Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. Bruk kun utløpssikre batterier og batterier som er egnet for elektroniske apparater. Forsøk aldri – Å lade opp batteriene igjen, –...
  • Página 180: Stell Og Rengjøring Av Magictouch

    MagicTouch MT400 Stell og rengjøring av MagicTouch ➤ Slipp knappen. ✓ Status-LED-en og varselblinkanlegget blinker 10 ganger, og lyser deretter fast. ✓ Anlegget befinner seg i innlæringsmodus. MERK Hvis du ikke har trykket på noen knapp i løpet av 10 s, går du ut av innlæringsmodus igjen.
  • Página 181: Garanti

    MagicTouch MT400 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: defekt komponenter, kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Página 182: Tekniske Spesifikasjoner

    MagicTouch MT400 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Koblingsstrøm sentrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm påstyring blinklys: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm kupélys: Maks. 1 A Koblingsstrøm komfortutgang: Maks. 10 A Styretid sentrallås: Valgfritt 0,7 s/3,0 s Styretid blinklys (av/på): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Styreenhet Driftsspenning: 9 –...
  • Página 183: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    MagicTouch MT400 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 181 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 184: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MagicTouch MT400 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita OHJE Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Página 185: Toimituskokonaisuus

    MagicTouch MT400 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Ks. Kuva 2 Määrä Nimitys Tuotenro. Kuva 2 Ohjauslaite 9101300011 Käsilähetin 9101300009 Tila-LED – Ohjauslaitteen liitäntäjohto – – Kiinnitysmateriaali Määräysten mukainen käyttö Radio-kauko-ohjain MagicTouch MT400 (tuotenumero 9101300007) on ajo- neuvosi keskuslukituksen täydennykseksi. Käsilähettimellä voit avata ja sul- kea ajoneuvosi ovet.
  • Página 186 MagicTouch MT400 Ohjeita ennen asennusta Konfiguraation määritys Selvitä ennen laitteen asennusta ja ohjelmointia: Onko kuljettajan ovi varustettu omalla säätömoottorilla lukitusta varten? Jos ei: Varusta ajoneuvosi säätömoottorilla (esim. WAECO ML-11). Jotkut valmistajat varustavat autonsa nk. säästökeskuslukituksella. Näis- sä ajoneuvoissa ei kuljettajan ovessa ole säätömoottoria, vaan ainoas- taan sähköinen kytkin.
  • Página 187: Mt400:n Asennus

    MagicTouch MT400 MT400:n asennus HUOMAUTUS! Liitä MagicTouch vain keskuslukituksen ohjausjohdinten avulla, ei muiden johdinten avulla. Liittäminen muihin kuin ohjausjohtimiin tai väärän kytkentäkaavion käyttäminen voi johtaa keskuslukituksen tai kauko-ohjaimen vioit- tumiseen. Kuinka kauan keskuslukitusta tulee ohjata? MagicTouchin ohjausajan tehdasasetus on 0,7 s. Tietyissä...
  • Página 188: Mt400:n Liittäminen

    MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen MT400:n liittäminen MT400:n sähköinen liittäminen Ks. Kuva 5 Nimitys Vilkkurele Sisätilan valo Diodi 1N4002 (tulee ottaa käyttöön, jos sisätilan valaistus kytketään avai- mella ajoneuvoa avattaessa) Tila-LED Ovikontaktikytkin Vilkku oikea Vilkku vasen Ohjauslaite on kytketty seuraavasti: Liitin Kytkentä...
  • Página 189 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen MT400:n liittäminen keskuslukitukseen Ks. Kuva 6 ➤ Liitä MagicTouch sopivan kytkentäkaavion mukaisesti (selitys taulukko „Kytkentäkaavioiden selitys” sivulla 187): Ajoneuvot, joiden kuljettajan ovessa ei ole säätömoottoria (kuljettajan ovea ei voida salvata ja vapauttaa apuohjaajan oven kautta), tai alipaine- keskuslukitukset ilman sähköistä...
  • Página 190 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen Mukavuustoiminnon asetus Ks. Kuva d HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Maksimilähtövirta mukavuustoiminnolle ei saa ylittää 10 A. Jos tahdot ohjata suurempia sähkölaitteita, tulee sinun ottaa käyttöön vararele (työvirtarele) vapaakulkuisella diodilla. Voit asettaa mukaavuustoiminnot myös esim. ”Coming-Home-toiminnoiksi”: suljettaessa lähivalot kytketään 10 sekunnin ajaksi. Tämä toiminto tulee oh- jelmoida („MagicTouchin ohjelmointi”...
  • Página 191 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen...
  • Página 192 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen...
  • Página 193 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen...
  • Página 194 MagicTouch MT400 MT400:n liittäminen...
  • Página 195: Magictouchin Ohjelmointi

    MagicTouch MT400 MagicTouchin ohjelmointi MagicTouchin ohjelmointi Ks. Kuva e Ohjelmoitavat toiminnot Vakioasetukset on lihavoitu. Toiminto Arvot Painikkeen painallus Ohjausaika keskuslukitukselle 1x painike ”sulkeminen” 0,7 s 1x painike ”avaaminen” Mukavuustoiminto aktivoitu 2x painike ”sulkeminen” deaktivoitu 2x painike ”avaaminen” Ovikontaktikytkimen ohjaus pluskytketty 3x painike ”sulkeminen”...
  • Página 196: Magictouchin Käyttö

    MagicTouch MT400 MagicTouchin käyttö ✓ Jos tila-LED ja varoitusvilkkulaitteisto palavat taas jatkuvasti, on toiminto ohjelmoitu. Nyt voit ohjelmoida muita toimintoja tai poistua ohjelmointitilasta. Poistu ohjelmointitilasta: ➤ Kytke virta päälle. MagicTouchin käyttö Kauko-ohjaimen käyttö Ks. Kuva f Noudata MagicTouchin käytössä seuraavia ohjeita: HUOMIO! Puristumisvaara! Älä...
  • Página 197: Pariston Vaihtaminen

    MagicTouch MT400 MagicTouchin käyttö Keskuslukituksen avaaminen ➤ Paina käsilähettimen ”avaaminen”-painiketta. ✓ Jos virta on pois päältä, vilkuttaa varoitusvilkkulaitteisto kaksi kertaa vahvistukseksi. ✓ Ajoneuvoissa, joissa on miinuskytketty ovikontakti: sisätilan valaistus kytketään päälle ja se sammuu virran käynnistyksen yhteydessä. ✓ Tila-LED sammuu. Mukavuustoimintojen käyttö...
  • Página 198: Käsilähettimen Koodaus Tai Koodauksen Poisto

    MagicTouch MT400 MagicTouchin käyttö Noudata seuraavia ohjeita paristojen kanssa: VAROITUS! Lapset voivat nielaista paristot. Paristoja ei saa antaa lasten ulottu- ville. Käytä vain valumattomia ja sähkölaitteille tarkoitettuja paristoja. Älä koskaan yritä – ladata paristoja uudelleen, – avata paristoja tai – heittää niitä tuleen. Vaihda paristot seuraavalla tavalla: ➤...
  • Página 199: Magictouchin Hoito Ja Puhdistus

    MagicTouch MT400 MagicTouchin hoito ja puhdistus ➤ Vapauta painike. ✓ Tila-LED ja varoitusvilkkilaitteisto vilkkuvat 10 kertaa ja palavat sen jälkeen jatkuvasti. ✓ Laite on koodaustilassa. OHJE Jot et paina 10 sekuntiin mitään painiketta, poistut koodaustilasta uudelleen. Käsilähettimen koodaus Koodaa kaikki haluamasi käsilähettimet tällä koodauskerralla. Tämä koskee myös tähän asti käyttämiäsi käsilähettimiä! ➤...
  • Página 200: Tuotevastuu

    MagicTouch MT400 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: vialliset osat, kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Página 201: Tekniset Tiedot

    MagicTouch MT400 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Kytkentävirta keskuslukitus: kork. 10 A Kytkentävirta vilkkujen ohjaus: maks. 2 x 5 A Kytkentävirta sisävalo: kork. 1 A Kytkentävirta mukavuuslähtö: kork. 10 A Keskuslukituksen ohjausaika: valittavissa 0,7 s/3,0 s Vilkkujen ohjausaika (päällä/pois): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Ohjauslaite Käyttöjännite: 9–15 V DC...
  • Página 202 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. WAECO Pacific Pty. Ltd. Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf...

Tabla de contenido