Página 1
Registre el producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Página 2
¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés superautomática Saeco Xsmall! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para los mo- delos HD8743, HD8745 y HD8747.
Ciclo de enjuague manual ......................14 Instalación del filtro de agua “INTENZA+” ..................15 AJUSTES ......................17 Saeco Adapting System ......................... 17 Regulación del molinillo de café de cerámica ................17 Ajuste de la cantidad de café en taza .................... 18 SUMINISTRO DE CAFÉ...
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las instrucciones de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la...
Página 5
ESPAÑOL • No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! • No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos y mandos. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se produce un mal funcionamiento; - si la máquina va a permanecer un largo período sin usarse;...
Página 6
ESPAÑOL • La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto.
ESPAÑOL sólo agua fría potable sin gas. • No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con un paño suave humedecido con agua. • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará.
ESPAÑOL Descripción general 1. Tapa del contenedor de café en grano 2. Contenedor de café en grano 3. Salida de café 4. Indicador de bandeja de goteo llena 5. Cajón de recogida de posos 6. Grupo de café 7. Puerta de servicio 8.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Operaciones preliminares Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café en grano y la ban- deja de goteo junto con la rejilla.
Página 11
ESPAÑOL Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede completamente introducido. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Conectar el enchufe del otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en " ". Para encender la máquina basta con pulsar el botón ON/OFF; el piloto luminoso "...
ESPAÑOL Girar la rueda de mando en " " y esperar unos segundos. Cuando el agua salga de forma regular y el piloto luminoso " " parpa- dee lentamente, girar la rueda de mando y volver a posicionarla en " ". La máquina se está calentando (el piloto luminoso " " parpadea lentamente).
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar el recipiente debajo de la salida de café. Comprobar que el piloto luminoso " " esté encendido sin parpadear. Encendido sin parpadear Pulsar el botón "...
ESPAÑOL Girar la rueda de mando en " ". Llenar de nuevo el depósito de agua y volver a introducirlo en la má- quina. La máquina ya está lista para preparar el café. Nota: si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, al encenderla tendrá...
Página 16
ESPAÑOL Retirar el fi ltro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. Confi gurar el fi ltro de agua “INTENZA+” según la dureza del agua utili- zada: A = Agua blanda B = Agua dura (estándar)
La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden variar en función de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de...
ESPAÑOL Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en grano indican el grado de molido confi gurado. Es posible confi gurar 5 grados de molido distintos, de la posición 1, para un molido grueso y un sabor más suave, a la posición 2, para un molido fi no y un sabor más fuerte.
Página 19
ESPAÑOL Pulsar y mantener pulsado el botón " "; durante esta fase el piloto luminoso " " parpadea. Parpadeo Soltar el botón “ ” una vez alcanzada la cantidad de café deseada. El botón “ ” ha quedado programado; cada vez que se pulse, la máquina suministrará...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde “ “ per- manezca encendido sin parpadear y que el depósito de agua y el contene- dor de café en grano estén llenos. Encendido sin parpadear Asegurarse de que la rueda de mando esté...
ESPAÑOL MONTAR LA LECHE / SUMINISTRAR UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden pro- ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi...
Página 22
ESPAÑOL El suministro de vapor comienza cuando el piloto luminoso verde " " se enciende sin parpadear. Encendido sin parpadear Girar la rueda de mando en " " para detener el suministro de vapor. Llenar 1/3 de una jarra con leche fría. Nota: utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3% para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL Una vez que la crema de leche haya alcanzado la consistencia deseada, girar la rueda de mando y volver a posicionarla en " " para detener el suministro de vapor. Advertencia: tras haber utilizado el vapor para montar la leche, limpiar el tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso, el Pannarello) suministrando una pequeña cantidad de agua caliente en un recipiente.
ESPAÑOL Introducir un recipiente bajo el tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso, bajo el Pannarello) y girar la rueda de mando en " ". La máquina suministrará agua caliente. Esperar a que el piloto luminoso de temperatura " " se encienda sin parpadear.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua calien- te puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura alcanzada "...
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
ESPAÑOL Limpieza diaria del depósito de agua Retirar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua Intenza+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. Volver a colocar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente.
ESPAÑOL Limpieza semanal del tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso, del Pannarello) Para máquinas sin Pannarello: retirar la empuñadura de protección del tubo de vapor/agua caliente. Lavar la empuñadura de protección con agua fresca y secarla con un paño.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café y del conducto de salida de café. El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF y desconectar el enchu- fe del cable de alimentación.
Página 30
ESPAÑOL Dejar secar completamente el grupo de café al aire. Limpiar cuidadosamente la parte interna de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las ope- raciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por se- parado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Utilizar únicamente el producto descalcifi cante Saeco, específi camente formulado para optimizar el rendimiento de la máquina. El producto descalcifi cante Saeco se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en “ ”. Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua/vapor. Descalcifi cación Pulsar simultáneamente los botones “ ” y “ ” durante 5 segundos. El piloto luminoso rojo “ ” comienza a parpadear muy rápidamente y seguirá...
ESPAÑOL Cuando el piloto luminoso verde “ ” empieza a parpadear lenta- mente, girar el selector a la posición “ ”. El piloto luminoso rojo “ ” se enciende. Retirar y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.
ESPAÑOL Una vez acabado el suministro, el piloto luminoso verde " " comienza a parpadear lentamente. Girar el selector a la posición “ ”. El piloto luminoso rojo “ ” se enciende. Retirar y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Panel de mandos Señales luminosas Causas Soluciones Temperatura alcanzada y máquina lista: - para el suministro de café; - para el suministro de agua caliente; - para el suministro de vapor Encendido sin parpadear Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café...
Página 37
ESPAÑOL Señales luminosas Causas Soluciones Máquina en modo de Girar la rueda de mando y posicionarla en “ ” descalcifi cación. Completar el procedimiento de descalcifi cación hasta el fi nal. parpadeante rápido y piloto luminoso encendido sin parpadear Máquina en modo de Girar la rueda de mando en “...
Página 38
Parpadeo alternado La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos. Si la máquina NO se pone en funcionamiento, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco. Parpadeo simultáneo...
FAQ de la página www.philips. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado o en la página www.philips.com/support.
Página 40
En ese caso, esperar a que la máquina proceda a un ajuste automático tal como se describe en el apartado “Saeco Adapting System”.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 60 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automática. Eliminación Al final de su ciclo de vida, la máquina no debe ser tratada como un dese- cho doméstico normal, sino que debe entregarse a un centro de recogida oficial para poder ser reciclada.
Para soporte o asistencia, visitar la página web de Philips www.philips. com/support o bien contactar con la línea de asistencia al cliente de Phi- lips Saeco del país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado o en la página www.philips.com/support.
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 44
El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.com/saeco...