Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

CT8.2 LCR
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins CT8.2 LCR

  • Página 1 CT8.2 LCR Owner’s Manual...
  • Página 2 Owner details Title, first name, surname Address Town, postcode, country e-mail address Model Serial number Date of purchase Dealer name Address Town, postcode, country e-mail address...
  • Página 3 Figure 1 Figure 2 0.5m 0.5m (20 in) (20 in) Figure 3a...
  • Página 4 Figure 3b Figure 3c...
  • Página 5 Figure 3d Figure 3e...
  • Página 6 Figure 3f = 1.70Nm Figure 3g = 1.70Nm 90º...
  • Página 7 Figure 3h = 1.70Nm Figure 4a Amplifier OUTPUT Figure 4b Amplifier OUTPUT...
  • Página 8 Figure 5a Amplifier OUTPUT Figure 5b Amplifier OUTPUT Polar Response Horizontal Polar Response Vertical Curve Freq Curve Freq 500.00 500.00 dBSPL dBSPL 1.00K 1.00K 2.00K 11.4 2.00K 4.00K 11.6 4.00K 12.3 8.00K 8.00K 12.2 16.00K 16.00K 12.4 0 Deg 0 Deg Polar Response Horizontal Polar Response Vertical dBSPL...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contents English Русский Owner’s Manual ........8 Руководство по эксплуатации..... 22 Limited Warranty ........9 Ограниченная гарантия ....... 24 Français "esky Návod k pouãití ........24 Manuel d’utilisation......... 10 Garantie limitée ........11 Záruka ........... 25 Deutsch Polski Bedienungsanleitung ......12 Instrukcja uÃytkownika ......
  • Página 10: Owner's Manual

    English Step 4 (Figure 3b) Once the mid/high frequency driver module is disconnected, it can be withdrawn Owner’s manual completely from the cabinet and placed to one side. The wadding material from behind the module should also be removed and placed to one side. The mid/high frequency driver module sealing gasket should be removed and discarded.
  • Página 11: Fine Tuning

    terminals marked +2 and ‑2. Ensure that positive cables are connected to the How to claim repairs under warranty +‑terminals and the negative cables connected to the – terminals. Incorrect Should service be required, please follow the following procedure: connection can result in poor imaging and loss of bass. Once the plug is If the equipment is being used in the country of purchase, you should contact the reassembled it can be inserted into the socket and locked by twisting clockwise.
  • Página 12: Français

    Français rapport à l’enceinte. Toujours le retenir avec une main pendant que vous manipulez l’enceinte de l’autre main. Manuel d’utilisation Étape 3 (Figure 3b) Une fois le module médium/aigu dégagé de l’enceinte, vous pouvez voir les câbles qui les relient entre eux. Le connecteur placé juste à côté des câbles doit être Cher Client, débranché.
  • Página 13: Garantie Limitée

    Figure 4a. Reliez le câble positif sur la broche repérée +1 et le câble négatif sur la Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date broche repérée ‑1. L'interversion des deux câbles peut entraîner une mauvaise image d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris stéréo et une perte de grave.
  • Página 14: Bedienungsanleitung

    Deutsch Schritt 3 (Figure (Abb.) 3b) Haben Sie das Mittel‑/Hochtonmodul aus dem Gehäuse genommen, werden die Bedienungsanleitung Anschlusskabel sichtbar. Der zwischen den Kabeln sitzende In Line‑Anschluss muss getrennt werden. Während ein Helfer das Treibermodul festhält, nehmen Sie jeweils einen Teil des Anschlusses in eine Hand und ziehen ihn auseinander. Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschieden haben.
  • Página 15: Garantie

    Garantie der beiden Schraubklemmen und drehen Sie diese fest (siehe Figure (Abb.) 4a links). Jetzt nehmen Sie den Speakon‑Stecker auseinander und verbinden, wie in Figure (Abb.) 4a rechts dargestellt, das positive Kabel mit +1 und das negative Kabel mit Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und ‑1.
  • Página 16: Español

    Español para liberar el módulo y pueda cogerlo. Cuando incline el recinto, mantenga una mano sobre el módulo. Manual de instrucciones Paso 3 (Figura 3b) A medida que el módulo de medios/agudos sea separado del recinto, aparecerán los correspondientes cables de conexión. El conector situado en el centro de los Estimado cliente: cables debe ser desconectado.
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    Conexiones Cuidado y Mantenimiento Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. La CT8.2 Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si incorpora dos parejas de terminales de conexión convencionales y uno de tipo desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente Neutrik Speakon en su panel posterior.
  • Página 18: Italiano

    Italiano Passo 2 (Figura 3a) Il modulo potrebbe cadere in avanti mentre togliete la mano, in questo caso, può Manuale di istruzioni essere rimosso con attenzione dal cabinet. Se non si muove, potrebbe essere necessario inclinare leggermente in avanti il cabinet per farlo uscire verso l’esterno ed avere modo di estrarlo.
  • Página 19: Garanzia Limitata

    Garanzia limitata Se utilizzate l’opzione Speakon, collegando i diffusori in modalità convenzionale a singolo cavo, inserite la parte spellata del conduttore in ogni terminale, quindi serrate il cappuccio a vite per bloccarlo, quindi smontate il connettore Speakon Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo i più alti standard qualitativi. come mostrato in figura 4a e collegate il cavo positivo al terminale contrassegnato Tuttavia, nell’improbabile caso di un guasto o malfunzionamento, B&W Group Ltd.
  • Página 20: Nederlands Handleiding

    Nederlands Stap 3 (afbeelding 3b) Wanneer de midden/hoog eenheid van de kast is losgenomen, zijn de kabels Handleiding toegankelijk. De connector die halverwege in de kabel is opgenomen dient te worden losgenomen. Terwijl een assistent de eenheid vasthoudt, neemt u beide zijden van de connector vast en trekt ze van elkaar.
  • Página 21: Garantie

    en de negatieve ader met de zwarte aansluiting, als aangegeven in afbeelding 4b. 3. Deze garantie is niet van toepassing in andere gevallen dan defecten van Een verkeerde aansluiting kan geen kwaad maar leidt tot een slecht ruimtebeeld en materialen en/of fabricage ten tijde van aankoop en is niet van toepassing: een gebrek aan bas.
  • Página 22: Ελληνικά Δηγίες Ρήσεως

    Ελληνικά διαδικασίας. ι µνάδες των µεγάωνων είναι ευαίσθητα, µεγάλης ακριείας εαρτήµατα πυ µπρεί να καταστραύν απ λανθασµένυς ειρισµύς. Για αυτ τ λγ σας συνιστύµε να ρησιµπιήσετε και τ πρστατευτικ δηγίες ρήσεως κάλυµµα τυ τυίτερ σε λη τη διάρκεια της διαδικασίας. Βήµα...
  • Página 23: ΠεριΡισµένη Εγγύηση

    Βήµα 11 (Εικνα 3h) Αν  ής είναι υπερλικά τραύς, τπθετήστε περισστερα µαλακά (απρρητικά) έπιπλα στ ώρ ακρασης (για παράδειγµα µπρείτε Τπθετήστε τ ηαπρρητικ υλικ στη κιλτητα πυ θα ιλενήσει να ρησιµπιήσετε πι ντρές κυρτίνες). Αντίστια, αν  ής είναι τ...
  • Página 24: Русский

    Русский Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης Αν τ πρϊν πυ αγράσατε ρειαστεί επισκευή, ακλυθήστε την πι κάτω Руководство по эксплуатации διαδικασία: 1. Αν τ πρϊν ρησιµπιείται στη ώρα πυ αγράστηκε, επικινωνήστε µε την αντιπρσωπεία της B&W ή µε τ κατάστηµα απ πυ τ Уважаемый...
  • Página 25 Подсоединение рукой во время отворачивания последнего болта, чтобы предотвратить его выпадение. Положите гайки, прокладки и лицевую пластину в одну сторону. Все подключения делаются только при выключенном оборудовании. Шаг 2 (Рис. 3a) У CT8.2 имеются две пары обычных клемм, а также один разъем Neutrik ®...
  • Página 26: Ограниченная Гарантия

    "esky кислотных, щелочных или антибактериальных веществ. Избегайте попадания моющих веществ на ткань защитной решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Ткань решеток можно чистить обычной одежной щеткой или же Návod k pouãití насадкой для пылесоса. Избегайте касания диффузоров динамиков, особенно твитеров, т.к. это может привести к их повреждению. Váãen≥...
  • Página 27: Záruka

    opatrn> povysunout. Pokud modul sám nejeví snahu se z ozvu#nice vyklopit, smontování zasu[te do zdí_ky a zajist>te pooto#ením ve sm>ru hodinov≥ch mÅãete mu pomoci mírn≥m naklopením celé reprosoustavy sm>rem dop_edu. ru#i#ek. Vãdy je v|ak t_eba modul celou dobu rukou p_idrãovat, aby nedo|lo k n>jakému Pro klasické...
  • Página 28: Polski

    Polski Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu a dílenského zpracování a dále zejména v t>chto p_ípadech: Instrukcja uÃytkownika a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny, b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se uvádí v návodu k pouãití, Drogi kliencie, byla zanedbána jejich údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné...
  • Página 29: Gwarancja

    Krok 3 (Rysunek 3b) czarnym, tak jak jest to pokazane na rysunku 4b. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ niskƒ jako·ciƒ i utratƒ niskich tonów. Gdy modu¡ ·rednio/wysokotonowy jest wysuni∆ty z obudowy, jego po¡ƒczenia z przewodami zostanƒ zwolnione. ¿ƒcznik znajdujƒcy si∆ w po¡owie przewodów Aby pod¡ƒczyπ...
  • Página 30: 简体中文 用户手册

    uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia 简体中文 towarzyszƒce, 用户手册 d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej autoryzowanych dystrybutorów, 亲爱的客户: produktów, których numer seryjny zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub przerobiony, 感谢你选择Bowers &...
  • Página 31: 有限保修

    步骤9(图3f) 使用条款及条件 使用新的密封垫及八根M4螺钉,来固定在机箱内新的高/中音驱动模块区域中的内部 保修仅限于对设备的维修。保修既不包括运费和其它费用,也不包括产品移动、搬 板。锁紧螺钉至1.70Nm扭矩。注意锁紧板时不要夹有任何填塞物。 运和安装中的风险。 步骤10(图3g) 本保修不具有转让性,仅对原有者有效。 重新放好高/中音驱动模块空间的填塞物,在机箱的接面放置一块新的密封垫。拿来高/ 本保修不适用于除了在购买时原材料和(或)工艺的缺陷以外的情形,以及下列情 中音驱动模块,再次接上连接器,把模块固定在机箱并旋转90度角,使高音单元接近 形: 一边。放置垫片及放回四根M5螺钉及垫圈。锁紧螺钉至1.70Nm扭矩。 a. 由于不正确的安装、连接和包装所引起的损坏; 注:高音单元位于机箱的那一边并不是很重要(即: 假如高/中音驱动模块顺时针或逆 b. 因未按照使用手册里面的正确方法使用、过失、修改而引起的损坏,或使用非B&W 时针旋转90°)。 或其授权的配件而引起的损坏; 步骤11(图3h) c. 由失误或不适当的辅助设备所引起的损坏; 重新放好低音驱动模块空间的填塞物,在机箱的接面放置一块新的密封垫。拿来低音 d. 由事故、闪电、水灾、火灾、战争、骚乱所引起的损坏,或在B&W及其指定的分销 驱动模块,重新把插头连接至驱动器,并把模块固定在机箱。放回M5螺钉及垫圈,锁 商合理控制范围之外的因素所引起的损坏; 紧螺钉至1.70Nm扭矩。现在重新配置了的CT8.2可以用作横向模式的中置扬声器。 e. 产品序列号被修改、删除、移去或变得模糊不清的产品; 注:重新连接时有可能接错低音驱动的极性。重新连接时检查低音驱动极性可简单地 f. 如维修和改动是经未经授权的人所完成的; 将一枚1.5伏电池连接到低音输入端,电池正极端连接到正输入端。两个音盆均应向外 移动。 本保证可补充任何零售商或分销商的国家或地区的法律责任,它并不影响你作为客 户的法律权利。 杂散磁场 如何在保修期内要求维修...
  • Página 32: 繁體中文 用戶手冊

    繁體中文 步驟9(圖3f) 使用新的密封墊及八根M4螺釘,來固定在機箱內新的高/中音驅動模組區域中的內部 用戶手冊 板。鎖緊螺釘至1.70Nm扭矩。注意鎖緊板時不要夾有任何填塞物。 步驟10(圖3g) 親愛的客戶: 重新放好高/中音驅動模組空間的填塞物,在機箱的接面放置一塊新的密封墊。拿來高/ 中音驅動模組,再次接上連接器,把模組固定在機箱並旋轉90度角,使高音單元接近 感謝你選擇Bowers & Wilkins的產品。請在打開包裝和安裝產品前仔細全面地閱讀本手 一邊。放置墊片及放回四根M5螺釘及墊圈。鎖緊螺釘至1.70Nm扭矩。 冊。它將使你的產品性能達到最佳狀態。B&W公司在全世界60多個國家擁有專業代理 商的網路,他們將幫助你解決經銷商不能解決的問題。 注:高音單元位於機箱的那一邊並不是很重要(即: 假如高/中音驅動模組順時針或逆 時針旋轉90°)。 環保資訊 步驟11(圖3h) 所有B&W產品的設計均符合國際上有關電子和電氣設備的“有害物質限 制指令(RoHS)”的規定和“廢棄電子電氣設備指令(WEEE)”的處置規 重新放好低音驅動模組空間的填塞物,在機箱的接面放置一塊新的密封墊。拿來低音 定。這些標誌說明了它的相符性以及產品必須恰當回收或者按照這些規 驅動模組,重新把插頭連接至驅動器,並把模組固定在機箱。放回M5螺釘及墊圈,鎖 定進行處理。請向當地廢棄物處理局諮詢。 緊螺釘至1.70Nm扭矩。現在重新配置了的CT8.2可以用作橫向模式的中置揚聲器。 注:重新連接時有可能接錯低音驅動的極性。重新連接時檢查低音驅動極性可簡單地 包裝箱內的物品 將一枚1.5伏電池連接到低音輸入端,電池正極端連接到正輸入端。兩個音盆均應向外 檢查紙箱內是否有下列各項: 移動。 1 x Speakon插頭 雜散磁場 2 x 座地托架 4 x M6螺釘 揚聲器的驅動系統可產生延伸到揚聲器周邊以外地方的雜散磁場。我們建議你將對磁...
  • Página 33 使用條款及條件 保修僅限於對設備的維修。保修既不包括運費和其他費用,也不包括產品移動、搬 運和安裝的風險。 本保修不具有轉讓性,僅對原有者有效。 本保修不適用於除了在購買時原材料和(或)工藝的缺陷以外的情形,以及下列情 形: a. 由於不正確的安裝、連接和包裝所引起的損壞; b. 因未按照使用手冊裡面的正確方法使用、過失、修改而引起的損壞,或使用非B&W 或其授權的配件而引起的損壞; c. 由失誤或不適當的輔助設備所引起的損壞; d. 由事故、閃電、水災、火災、戰爭、騷亂所引起的損壞,或在B&W及其指定的代理 商合理控制範圍之外的因素所引起的損壞; e. 產品機號被修改、刪除、移去或變得模糊不清的產品; f. 如維修和改動是經未經授權的人所完成的; 本保證可補充任何經銷商或代理商的國家或地區的法律責任,它並不影響你作為客 戶的法律權利。 如何在保修期內要求維修 如要求提供服務,請按照下列程序辦理: 如果設備是在購買的國家內使用,你應該與你購買設備的B&W認可經銷商聯繫。 如果設備是在購買的國家以外使用,你應當與居住國的B&W當地代理商聯繫,他們 會告訴你那裡可以修理設備。你可以致電英國的B&W或瀏覽我們的網站來獲取你當 地代理商的聯繫詳情。 為使本保修有效,你須要填妥及保存本保修手冊,並由你的經銷商蓋上購買的日期。 或者,你須提供購買單據之正本或可證明購買日期及擁有權之憑證。...
  • Página 37: Eu Declaration Of Conformity

    CT8.2 LCR...
  • Página 38: Technical Specifications

    CT8.2 LCR Technical features Paper/Kevlar bass unit cone ® Kevlar ® brand fibre FST midrange cone Speakon and binding post connectors ® Description 3‑way open‑box system Drive units 1x ø32mm (1¼ in) tube loaded aluminium dome high‑frequency 1 x ø150mm (6 in) woven Kevlar FST mid‑range...
  • Página 39 B&W Group (UK Sales) Neutrik and Speakon are registered B&W Group Ltd. Dale Road T +44 1903 221 500 trademarks of Neutrik AG. Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Kevlar is a registered trademark of DuPont. BN11 2BH England Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. B&W Group North America Copyright ©...

Tabla de contenido