21
• Insert the hood tabs into the slots in the front end of the vehicle.
• Pull the hood forward and lower to close.
• Insertar las lengüetas del cofre en las ranuras del frente del vehículo.
• Jalar el cofre hacia adelante y bajarlo para cerrarlo.
• Insérer les languettes du capot dans les fentes à l'avant du véhicule.
• Tirer sur le capot et le fermer.
22
• Position the windshield so the pretend hinge faces the front end of
the vehicle.
• Insert and "snap" the windshield tabs into the large slots in the dash.
• Pull up on the windshield to be sure it is secure.
• Ajustar el parabrisas de modo que la muesca de juguete apunte hacia el
frente del vehículo.
• Insertar y ajustar las lengüetas del parabrisas en las ranuras grandes
del tablero.
• Jalar hacia arriba el parabrisas para cerciorarse que está seguro.
• Placer le pare-brise de sorte que la charnière soit orientée vers l'avant
du véhicule.
• Insérer et emboîter les languettes du pare-brise dans les grandes fentes
du tableau de bord.
• Tirer sur le pare-brise pour s'assurer qu'il est bien fixé.
16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
Hood
Cofre
Capot
Windshield
Parabrisas
Pare-brise
ASSEMBLAGE
23
• Fit and hold the brush guard against the front bumper.
• Insert two #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the brush guard and tighten.
• Ajustar y sujetar la unidad del protector contra la defensa delantera.
• Insertar dos tornillos № 10 x 1,9 cm en la unidad del protector
y apretarlos.
• Positionner et maintenir en place la grille de protection contre le
pare-chocs avant.
• Insérer deux vis nº 10 de 1,9 cm dans la grille de protection et les serrer.
24
• Fit the spacers between the grille and the back of the brush guard
• Insert two #8 x 3" (7,6 cm) screws through the brush guard, the spacers
and into the holes in the grille
B
• Ajustar los espaciadores entre la rejilla y la parte de atrás de la unidad del
s es
protector
.
A
• Insertar dos tornillos № 8 x 7,6 cm en la unidad del protector, los
espaciadores y los orificios de la rejilla
• Mettre les séparateurs entre la calandre et l'arrière de la grille de
sép
protection
A
.
• Insérer deux vis nº 8 de 7,6 cm dans la grille de protection, les séparateurs
et jusque dans les trous de la calandre
Brush Guard
Protector
Grille de protection
Spacers
Spacers
Espaciadores
Espaciadores
Séparateurs
Séparateurs
A
A
. Tighten the screws.
. Apretar los tornillos.
B
g
. Serrer les vis.
B
x2
B
x2
.