ENTRETIEN - ONDERHOUD - UTRZYMANIE - WARTUNG - MANUTENCIóN
fig. 8
A
2,5 mm
fig. 10
E
SUbSTITUTION DE LA CARTOUChE
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A)
pour pouvoir extraire la poignée (B). Soulever la virole de finition (C) en utilisant la rainure de référen-
ce. Dévisser la virole de fixation (D) et enlever la cartouche (E) du corps de mitigeur.
Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les
sièges respectifs (X) et que les garnitures sont bien positionnées.
veRvAnGinG vAn De PAtRoon
Alvorens de patroon te vervangen, moet gecontroleerd worden of de wateraansluiting gesloten is.
Neen het afwerkdopje weg en zorg ervoor het niet te beschadigen. Schroef pen (A) los om handgre-
ep (B) naar buiten te kunnen trekken. Til de ringmoer (C) op die de patroon afdekt door druk uit te
oefenen op de daarvoor bestemde referentiegleuf. Schroef bevestigingsringmoer (D) los en verwijder
patroon (E) uit het hoofddeel van de mengkraan. Plaats de nieuwe patroon en controleer of de twee
centreerpennen in hun zitting (X) geplaatst zijn en de pakkingen correct in positie gebracht zijn.
WYMIANA REgULATORA
Przed wymianą regulatora należy upewnić się, że dopływ wody jest zamknięty. Zdjąć zaślepkę
wykończeniową uważając, aby jej nie uszkodzić i odkręcić kołek (A) aby móc wyjąć uchwyt (B).
Podnieść pierścień metalowy zaciskowy regulatora (C) podważając go za pomocą odpowiednio
wyrowkowanego narzędzia. Odkręcić pierścień metalowy mocujący (D) i zdjąć regulator (E) z kor-
pusu mieszacza. Na końcu wprowadzić nowy regulator upewniając się, że dwa kołeczki centrujące
znajdują się na swoim miejscu (X) oraz że kołeczki środkujące są odpowiednio umiejscowione.
B
fig. 9
X
14
D
21 mm
C