ENTRETIEN - ONDERHOUD - UTRZYMANIE - WARTUNG - MANUTENCIóN
fig. 19
fig. 20
19 mm
19 mm
NETTOYAgE / SUbSTITUTION DE LA gAINE fILTRE
Avant d'effectuer cette opération vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée.
Si le débit n'est pas fluide déconnecter les flexibles du réseau d'alimentation et contrôler les gaines
filtre interposées. Si elles sont obstruées il suffit de les rincer à l'eau courante, si elles sont abîmées on
peut les remplacer et tout remonter dans la séquence inverse.
REINIgINg / VERVANgINg VAN DE fILTERPAKKINg
Alvorens deze handelingen te verrichten, dient men te controleren of het water van het waternet afge-
sloten is.
Indien de waterafgifte niet regelmatig verloopt, moeten de buigzame leidingen van het toevoernet afge-
sloten worden en dient men de filterpakkingen die ertussen geplaatst zijn, te controleren. Mochten deze
verstopt zijn, dan volstaat het ze met leidingwater te spoelen. Zijn ze beschadigd dan is het mogelijk ze
te vervangen en het geheel in omgekeerde volgorde opnieuw te monteren.
CZYSZCZENIE / WYMIANA USZCZELKI fILTRA
Przed wykonaniem tej czynności upewnić się, że dopływ wody z sieci hydraulicznej został zamknięty.
W przypadku nieregularnego dopływu wody odłączyć węże sieci doprowadzającej i skontrolować
założone uszczelki filtry. Jeśli są zapchane, wystarczy je przepłukać pod bieżącą wodą; jeśli okażą się
uszkodzone, można je wymienić i zmontować ponownie całość w odwrotnej kolejności.
REINIgUNg / UMTAUSCh DER fILTERDIChTUNg
Bevor diese Operation zu erledigen, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Falls die Wasserabgabe nicht gleichmäßig ist, trennt man die Schläuche vom Versorgungsnetz und
überprüft die dazwischen befindlichen Filterdichtungen. Falls diese verstopft sind, spült man sie unter
19