GWARNING FAVERTISSEMENT
D WARNUNG NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PADVERTÊNCIA
TVAROITUS MADVARSEL
sVARNING R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G • To prevent entanglement injury, NEVER place gym in
a cot or playpen.
• NEVER add strings, ties or other products to gym.
F • Pour éviter tout danger d'étranglement, NE JAMAIS
placer ce jouet dans un berceau, un lit ou un parc.
• NE JAMAIS ajouter de ficelles, de liens ou tout autre
objet à ce jouet.
D • Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu
vermeiden, das Produkt NIEMALS in einem Kinderbett
oder Laufstall platzieren.
• Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre,
Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt an.
N • Om letsel door verstrikking te voorkomen de gym
NOOIT in een wieg of box plaats.
• NOOIT touwtjes, riempjes of andere producten aan de
gym bevestigen.
I • Per prevenire il rischio di ingarbugliamento, non
posizionare MAI la palestrina nel lettino o nel box.
• Non aggiungere MAI cordicelle, lacci o altri prodotti
alla palestrina.
E • Para evitar que el bebé se lastime, NO colocar el
juguete en la cuna o el parque.
• NO añadir ningún sistema de sujeción adicional al
producto (cintas, correas, etc.).
K • For at undgå at barnet kommer til skade, må legestativet
ALDRIG anbringes i barnets seng eller kravlegård.
• Der må ALDRIG sættes snore, bånd eller andet fast
på legetøjet.
P • Para evitar perigo de asfixia, NUNCA coloque o ginásio
sobre o berço ou no parque.
• NUNCA adicione fios, nós/laços ou outros produtos
ao ginásio.
T • Jottei lapsi kuristuisi, ÄLÄ aseta jumppalelua lapsen
sänkyyn äläkä leikkikehään.
• ÄLÄ kiinnitä leluun naruja, nauhoja äläkä mitään
muuta ylimääräistä.
M • For å forhindre at barnet blir sittende fast i leken og
skader seg, må du ALDRI plassere aktivitetsgymen
i en barneseng eller lekegrind.
• Fest ALDRI snorer, bånd eller andre ting til
aktivitetsgymen.
s • Förhindra risk för kvävning: placera ALDRIG gymet i en
barnsäng eller lekhage.
• Fäst ALDRIG snören, band eller andra saker i leksaken.
R • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ Èı·Ófi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ÌϤÍÈÌÔ
·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ, ª∏¡ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ ‹
ÙÔ˘˜ Û˘‰¤ÛÌÔ˘˜ ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ
ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
• ª∏¡ ÚÔÛı¤ÙÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ‹ ¿ÏÏ·
·ÓÙÈΛÌÂÓ· Û'·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
G Parts F Éléments D Teile
N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat
M Delar s Delar R ª¤ÚË
G Arch Assembly
F Arche
D Spielbogen-Zusammenbau
N Boog
I Arco
E Arco
K Bue
P Montagem do Arco
T Kaarirakennelma
M Buer
s Montering av båge
R ∫ÂÓÙÚÈÎfi ∆Ì‹Ì· °˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘
G 4 Hanging Toys
F 4 jouets à suspendre
D 4 Herabhängende Spielzeuge
N 4 hangende speeltjes
I 4 Giocattoli Appesi
E 4 Juguetes colgantes
K 4 stk. legetøj
P 4 Brinquedos para suspender
T 4 riippuvaa lelua
M 4 hengeleker
s 4 hängande leksaker
R 4 ∫ÚÂÌ·ÛÙ¿ ¶·È¯Ó›‰È·
G Play Mat
F Tapis de jeu
D Spieldecke
N Speelmat
I Tappetino da Gioco
E Mantita de juego
K Legetæppe
P Tapete de Brincadeira
T Leikkimatto
M Leketeppe
s Lekmatta
R ¶¿ÏˆÌ·
2
G Bird
F Oiseau
D Vogel
N Vogeltje
I Uccellino
E Pajarito
K Fugl
P Passarinho
T Lintu
M Fugl
s Fågel
R ¶Ô˘Ï¿ÎÈ