Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price G9158 Guia De Inicio Rapido página 7

Bebé boca arriba

Publicidad

1 3
G Birdhouse
F Abri à oiseaux
D Vogelhäuschen
N Vogelhuisje
I Casetta degli Uccellini
E Caseta del pájaro
K Startknap
P Gaiola
T Linnunpönttö
M Fuglekasse
s Fågelhus
R ™ÈÙ¿ÎÈ
G • "Snap" the bird onto the post under the birdhouse on the arch, as shown.
• Pull down on the bird to be sure it is secure.
F • "Enclencher" l'oiseau à la tige située sous l'arche, comme illustré.
• Tirer sur l'oiseau pour vérifier qu'il est bien fixé.
D • Den Vogel wie dargestellt in die Halterung unterhalb des sich am
Spielbogen befindlichen Vogelhäuschens stecken und
• Am Vogel ziehen, um sicherzustellen, dass er sicher und fest sitzt.
N • "Klik" de vogel vast op het stokje onder het vogelhuisje zoals afgebeeld.
• Trek even aan het vogeltje om te controleren of het stevig is bevestigd.
I • "Agganciare" l'uccellino situato sulla colonnina sotto la casetta degli
uccellini posta sull'arco, come illustrato.
• Tirare l'uccellino verso il basso per controllare che sia fissato
correttamente.
E • Encajar el pájaro en la varilla situada bajo la caseta del arco, tal como
muestra el dibujo.
• Tirar del pájaro para comprobar que está bien fijado.
K • "Klik" fuglen fast i stangen under fuglehuset på buen som vist.
• Træk i fuglen for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
P • "Encaixe" o pássaro no poleiro debaixo da gaiola sobre o arco,
conforme ilustrado.
• Puxar o passarinho para verificar se está bem encaixado.
T • Napsauta lintu kuvan mukaisesti kiinni kaaressa riippuvan linnunpöntön
alla olevaan tappiin.
• Varmista linnusta vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.
M • Knepp fuglen fast til pinnen på fuglekassen som vist.
• Trekk i fuglen for å kontrollere at den sitter godt.
s • "Knäpp fast" fågeln på pinnen under fågelhuset på bågen, enligt bilden.
• Dra fågeln nedåt för att kontrollera att den sitter säkert.
R • «∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ Ô˘Ï¿ÎÈ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÛÈÙ¿ÎÈ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ô˘Ï¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜
¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.
1 4
G Attach the toys to any of the tabs on the arch assembly or to loops on
the mat.
F Accrocher les jouets aux fixations de l'arche ou aux boucles du tapis.
D Die Spielzeuge an den am Spielbogen-Zusammenbau befindlichen Laschen
oder an den Schlaufen an der Decke befestigen.
N Maak de speeltjes aan een van de palletjes op de boog vast of aan de
lussen van de mat.
I Agganciare i giocattoli ad una delle linguette dell'arco o agli anelli
del tappetino.
E Colgar los juguetes en cualquiera de las lengüetas del arco o en los
ganchos de la mantita.
einrasten" lassen.
"
K Fastgør legetøjet til tappene på buen eller løkkerne på tæppet.
P Encaixe os brinquedos sobre qualquer dos pinos no arco montado
ou nas argolas do tapete.
T Kiinnitä lelut kaarirakennelman kielekkeisiin tai maton lenkkeihin.
M Fest lekene til tappene på buen eller til løkkene på teppet.
s Fäst leksakerna på flikarna på bågmonteringen eller i öglorna på täcket.
R ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘ ‹ ÛÙȘ ıËÏȤ˜ ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜.
7
G Tabs
F Languettes
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tappe
P Pinos
T Kielekkeet
M Tapper
s Flikar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

Publicidad

loading