Triton 4739 Manual De Usuario

Unidad de tracción triton con semg; unidad de tracción triton; unidad de tracción dts triton con semg
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Moving
Rehabilitation
Forward™
User Manual
Model 4739 - Triton® Traction Unit
Model 4778 - Triton® Traction Unit with sEMG
Model 2841 - Triton® DTS Traction Unit with sEMG
ISO 13485 CERTIFIED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton 4739

  • Página 1 Moving Rehabilitation Forward™ User Manual Model 4739 - Triton® Traction Unit Model 4778 - Triton® Traction Unit with sEMG Model 2841 - Triton® DTS Traction Unit with sEMG ISO 13485 CERTIFIED...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Triton® Traction FOREWORD ......... 1 Patient Preparation.
  • Página 4: Foreword

    Product Description The Triton traction unit is a simple to use digital touch screen user interface traction unit that offers static, intermittent, and cyclic traction with user definable hold, rest, and treatment times. An optional sEMG Module and DTS software upgrade are available for separate purchase.
  • Página 5: About Traction Therapy

    ABOUT TRACTION THERAPY Triton® Traction PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS NOTE : The precautionary instructions found in this section and throughout this Throughout this manual “NOTE” may be found. These Notes are helpful manual are indicated by specific symbols. Understand these symbols information to aid in the particular area or function being described.
  • Página 6 Know the limitations and hazards associated with using other companies on Chattanooga Group equipment. Chattanooga sEMG, DTS Pull Patterns and the Triton traction unit. Observe the Group is not responsible for any consequence resulting from using precautionary and operational decals placed on the unit.
  • Página 7 Do not attempt to become familiar of the Mains Power Cord. with the Triton traction unit while administering traction therapy on • To prevent electrical shock, disconnect the unit from the power a patient.
  • Página 8 Disconnect the traction unit from the power source before attempting any maintenance, installation, removal, or replacement procedures to specially designed for the Triton traction unit. Do not use accessories prevent electrical shock and possible damage to the unit. manufactured by other companies on the Triton traction unit.
  • Página 9: Overview Of Traction Therapy

    Effects of Traction Therapy Static Traction Therapy The Triton traction device provides a treatment in static, intermittent, This term denotes that a steady amount of traction is applied for periods and cyclic distraction forces to relieve pressures on structures that may from a few minutes up to 99 minutes.
  • Página 10: Indications

    Traction is contraindicated for the following: structures and skeletal muscles. • Structural disease secondary to tumor or infection The Triton traction device may be used to relieve peripheral radiation/ • Patients with vascular compromise sciatica and pain associated with: • Any condition for which movement is contraindicated •...
  • Página 11: Nomenclature

    BASE UNIT FRONT VIEW The Base Unit serves to house the mechanical and electrical components Touch Screen that provide the actual traction tension for the Triton traction unit under User Interface the electronic control and supervision of the Controller. Traction Cord...
  • Página 12 NOMENCLATURE Triton® Traction BASE UNIT FRONT VIEW CONTINUED Accessory Clip Patient Interrupt Switch The Accessory Clip allows you to Receptacle attach the desired accessory (i.e., The Patient Interrupt Switch Spreader Bar or traction harnesses) to Receptacle is located on the front of the unit.
  • Página 13: Base Unit - Rear View

    The rear view of the base unit is the site of electric current control and Contrast surge protection, and serves as a connection point for both the traction Control controls and safety features of the Triton traction unit. Power On/Off Switch The Power On/Off Switch is a toggle Lock...
  • Página 14 NOMENCLATURE Triton® Traction BASE UNIT REAR VIEW CONTINUED Lock Knob The Lock Knob is used to clamp the Triton traction unit to the base (i.e. pedestal, traction stand).
  • Página 15: Lcd Base

    NOMENCLATURE Triton® Traction LCD BASE (1) LED Indicator (Power On/Off) The LCD Base serves as a programming terminal during the selection This indicator will illuminate when the unit is powered on. of the traction parameters, as well as a display showing all the factors NOTE: The LED indicator will blink when the unit goes in screen saver affecting the traction during therapy.
  • Página 16: Symbol Defi Nitions

    NOMENCLATURE Triton® Traction SYMBOL DEFINITIONS Below are the definitions for all of the Symbols used on the Triton traction unit hardware and software. Study and learn these symbols before any operation of the unit. System Hardware Symbols System Software Symbols...
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS Triton® Traction TRACTION UNIT DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS Certified to CAN/CSA Width ...........9.5 in (24 cm) Standard C22.2 No.
  • Página 18: Semg Module Dimensions And Specifi Cations

    Product Type Internally Powered ....... .Triton Traction Unit Electrical Class ..........Class I Height Electrical Type .
  • Página 19: Description Of Device Markings

    DESCRIPTION OF DEVICE MARKINGS The markings on the Triton traction unit are your assurance of its conformity to the highest applicable standards of medical equipment safety and electromagnetic compatibility. One or more of the following markings may appear on the device:...
  • Página 20: Electromagnetic Compatibility Tables

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Triton traction unit is intended for use in the electromagnetic environment specified in the table below. The customer or user of the Triton traction unit should assure that it is used in such an environment.
  • Página 21: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Triton traction unit is intended for use in the electromagnetic environment specified in the table below. The customer or user of the Triton traction unit should assure that it is used in such an environment.
  • Página 22 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Triton traction unit is intended for use in the electromagnetic environment specified in the table below. The customer or user of the Triton traction unit should assure that it is used in such an environment.
  • Página 23 Recommended separation distances between protable and mobile RF communications equipment and the Triton traction unit. The Triton traction unit is intended for use in an electromagnetic enviroment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Triton traction unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Triton traction unit as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 24: Setup

    SETUP Triton® Traction CONTENTS OF CARTON Remove the Triton traction unit and all accessories from the shipping NOTE: When shipping the unit back to the dealer or factory, make cartons. Visually inspect for damage. certain the original packaging is used. If the original packaging Report any damage to the carrier immediately.
  • Página 25: Mounting Unit On Table

    SETUP Triton® Traction MOUNTING UNIT ON TABLE The Triton traction unit was designed to be utilized with Chattanooga 1. To secure the traction unit to the Group traction tables: mounting surface, first loosen the Clamp Knob by turning to the left.
  • Página 26: Attaching The Patient Switch Hook

    SETUP Triton® Traction ATTACHING THE PATIENT INTERRUPT SWITCH HOOK Insert the Patient Interrupt Switch The Patient Interrupt Switch Hook may be placed on either the left or Hook Cover to cover the hook screw right side of the unit to hook the Patient Interrupt Switch.
  • Página 27: Installing The Semg Module

    SETUP Triton® Traction INSTALLING THE sEMG MODULE Patient FRONT VIEW NOTE: Model 4739 can be upgraded to become a traction unit with sEMG Interrupt Switch Lead Wire sEMG by attaching a sEMG Module (P/N 4766) to the unit. Receptacle Receptacle...
  • Página 28: Removing The Semg Module

    SETUP Triton® Traction REMOVING OF THE sEMG MODULE Gently push the front panel back into the front of the traction unit. Once the plastic of the unit and the front panel are aligned, the connector • Disconnect the traction unit from the power source before attempting...
  • Página 29: Initial Unit Setup

    SETUP Triton® Traction INITIAL UNIT SETUP Accessing User Utilities Clinic Name Press the Clinic Name button. Enter the Clinic Name on the keyboard. To save the Clinic Name as entered, press the Return Arrow button. To Turn the unit On.
  • Página 30 SETUP Triton® Traction INITIAL UNIT SETUP CONTINUED Language Reset Default Protocols To change the language displayed on the unit, press the Language Press the Reset Default Protocols to restore all protocols to factory button until the desired language is displayed and the setting will settings.
  • Página 31: Operation

    Touch the screen to continue. familiar with all instructions contained in this manual before traction therapy. Do not attempt to become familiar with the Triton traction unit while administering traction therapy on a patient. To prepare the patient for traction therapy, do the following: •...
  • Página 32 Use only tables, stands, power cords and accessories that are the rope. Once the tension on the rope has been released, loosen the specially designed for the Triton traction unit. Do not use patient harness adjustment straps. accessories manufactured by other companies on the Triton traction unit.
  • Página 33: Operating Controls - Home Screen

    OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  HOME SCREEN Cervical Traction The Cervical Traction button will go straight to the Cervical Traction menu. The Cervical Traction menu offers the following options: Traction Rationale - Button provides a description of the traction being used as well as definitions of terms used in areas of the Treatment Screen.
  • Página 34 OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  HOME SCREEN CONTINUED Edit - Button provides access to the Treatment Screen to set up Edit - Button provides access to the Treatment Screen to set up parameters for treatment. parameters for treatment and to the sEMG Graph to set up the Back and Home - Buttons go back to the Home Screen.
  • Página 35 OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  HOME SCREEN CONTINUED Traction Technique - Button provides visual steps as to how to set up a patient for traction treatment of the desired body area. NOTE: After viewing the steps for set up, the Forward Arrow button will automatically go to the Treatment Screen.
  • Página 36: Operating Controls - Treatment Screen

    OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  TREATMENT SCREEN The Touch Screen User Interface allows the operator to access and set up for therapy in the following areas of the Treatment Screen: NOTE: Should you make a mistake while entering data, you may correct by re-pressing the appropriate key and re-entering the data.
  • Página 37 OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  TREATMENT SCREEN CONTINUED (5) Home (9) Regressive The Home button will return to the Home Screen of the unit. There are two buttons to use under the Regressive section. The first button allows you to choose from Static or Intermittent Traction Mode (6) Back to use during the Regressive phase of the traction therapy session.
  • Página 38 OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  TREATMENT SCREEN CONTINUED (11) Speed Edit Hold/Rest Times button, The percentage of speed of when press the appropriate button, the Traction Cord is being pulled or and use the Up or Down Arrow released. There are three speed options buttons any changes.
  • Página 39 OPERATION Triton® Traction OPERATING CONTROLS  TREATMENT SCREEN CONTINUED FOR LUMBAR TRACTION ONLY: (15) Clinical Resources The Minimum and Maximum Traction This button offers the following features of the traction unit: (See Tension levels can be entered in two Patient Data Card and User Protocols in the Operation Section for...
  • Página 40: Semg Traction Treatment

    OPERATION Triton® Traction sEMG TRACTION TREATMENT NOTE: sEMG is only used as a trigger to begin traction therapy. Preparing for sEMG Traction Therapy Plug the sEMG lead wire into the front • Handle, clean, and dispose of components and accessories that have of the unit.
  • Página 41 OPERATION Triton® Traction sEMG TRACTION TREATMENT CONTINUED Press the sEMG Traction button from Target button - This toggle button the Home Screen. allows the clinician to select the target either manually or take the NOTE: Once the sEMG Traction average of muscle activity achieved button is pressed, a over a 15 second period.
  • Página 42 OPERATION Triton® Traction sEMG TRACTION TREATMENT CONTINUED To Capture the Average Target - Press the Start button on the front of the unit to begin treatment. Press the Target button until Average NOTE: Once the Start button is pressed, the continuous audible tone is selected.
  • Página 43: Starting, Pausing And Stopping Treatment

    OPERATION Triton® Traction Traction therapy can be stopped at any time by pressing the Stop button STARTING, PAUSING AND STOPPING TREATMENT or by pressing the red button of the Patient Interrupt Switch. NOTE: Read and follow steps of the Patient Preparation section on...
  • Página 44 OPERATION Triton® Traction STARTING, PAUSING AND STOPPING TREATMENT CONTINUED When the traction therapy is finished, the audible tone sounds, the traction tension will decrease gradually, the Traction Cord will release, and a message will display saying, "Treatment has been completed. Do you want to save data to Patient Card?"...
  • Página 45: Saving Treatment To A Patient Data Card

    SAVING TREATMENT TO A PATIENT DATA CARD Pain Scale - There are eleven pain scale The Triton traction unit incorporates a Patient Data Card interface that settings to choose from a numeric scale allows transfer of patient therapy data from the unit to the Patient Data of 0 to 10.
  • Página 46 OPERATION Triton® Traction SAVING TREATMENT TO A NEW PATIENT DATA CARD CONTINUED Pain Map - Press the Edit Pain Map Once a therapy session has been button. Press the area of the body to completed, press the Clinical Resources highlight where the patient describes button.
  • Página 47 OPERATION Triton® Traction SAVING TREATMENT TO A NEW PATIENT DATA CARD CONTINUED Approximately ten treatments can be saved on a Patient Data Card. Use After the Save to Patient Card button is one card per patient. The Patient Data Card can also be used with the pressed, a keyboard will be displayed optional Patient Data Management System.
  • Página 48: Retrieving Data From Existing Patient Data Card

    OPERATION Triton® Traction RETRIEVING DATA FROM EXISTING PATIENT DATA CARD The treatment list is located on the Existing Patient Data Card Use right side. Press the Up or Down Arrow Insert the Patient Data Card (with the button to select the desired treatment.
  • Página 49: Erasing Patient Data Card

    OPERATION Triton® Traction ERASING PATIENT DATA CARD Insert the Patient Data Card (with the When the Patient Data Card is erased, gold chip facing up), to be erased, into a message will be displayed saying, the Patient Data Card port located on "Patient Card has been erased".
  • Página 50: User Protocols

    OPERATION Triton® Traction USER PROTOCOLS After the Return Arrow is pressed, a This library is a series of protocols created by the user and stored in the keyboard will be displayed to enter the unit memory. The following information gives general instructions as to name of the User Protocol.
  • Página 51 OPERATION Triton® Traction USER PROTOCOLS CONTINUED Accessing User Protocols Press the Clinical Resources button on The list of the User Protocols is located the front of the traction unit. on the right side and the body part buttons are located on the left side...
  • Página 52: Clinical Protocols

    OPERATION Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ The Clinical Protocols™ section is a series of traction protocol presets Select the desired body area for a where the body area is selected by the user and the Clinical Protocols™ Clinical Protocol. algorithm will select the parameter settings.
  • Página 53 OPERATION Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ CONTINUED Press the Traction Rationale button to view the text explaining the rationale for the type of traction associated with the Clinical Protocol selected as well as a definition of terms associated to the Treatment Screen.
  • Página 54: Multimedia Card (Mmc) Graphics Library

    OPERATION Triton® Traction MULTIMEDIA CARD MMC GRAPHICS LIBRARY The Multimedia Card (MMC) Graphics Library offers an anatomical library Once the body area is selected, a list of related items to the body area will be displayed. Choose from the following: that is designed to aid the operator in visually identifying and recognizing specific skeletal structures and muscles.
  • Página 55: Dts Pull Patterns (If Applicable)

    OPERATION Triton® Traction DTS PULL PATTERNS IF APPLICABLE The DTS Pull Patterns, only available with Model 2841 Triton DTS Selecting a DTS Pull Pattern Traction Unit with sEMG, offer a selection of various intermittent traction From the Home Screen, press the DTS programs.
  • Página 56: Accessories

    Triton® Traction The following provides the users of the Triton traction unit the necessary information to order the replacement accessories most commonly used with the system. This list of replacement accessories are designed for use with Chattanooga Group traction devices. When ordering, provide the respective part number, description and quantity desired.
  • Página 57: Troubleshooting

    Triton® Traction The Triton traction unit is designed with patient safety in mind. An error can be caused by both external and internal disturbances. Errors can be caused by disruptions in the power supply (such as a voltage break), and excess or inadequate voltage. Errors may also be caused by patient movement during the traction therapy.
  • Página 58 • Save to the Patient Data Management System (PDMS). sEMG Traction button is grayed out. • An sEMG Module is required to initiate EMG Traction. • Make sure sEMG Module is properly inserted into the Triton traction unit. If problem persists, contact dealer or Chattanooga Group for service.
  • Página 59: Error Messages

    TROUBLESHOOTING Triton® Traction ERROR MESSAGES ERROR ERROR DEFINITION PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDY CODE TYPE WARNING Treatment has been running for 8 seconds, but no tension is Too much slack in Traction Cord. Remove Traction Cord slack. detected on the rope.
  • Página 60 TROUBLESHOOTING Triton® Traction ERROR MESSAGES CONTINUED • In the event that an Error message or Warning appears beginning with a 2 or 3, immediately stop all use of the system and contact the dealer or Chattanooga Group for service. Errors and Warnings in these...
  • Página 61: Maintenance

    Chattanooga Group for this procedure. use a cloth moistened with an antimicrobial cleaner. The Triton Traction unit purchased by your facility is calibrated during the Do not submerse the system in water. Should the unit accidentally manufacturing process. The devices are ready to be placed into service become submersed, contact the dealer or Chattanooga Group Service upon delivery.
  • Página 62: Service

    • Unit Serial Number • Contact person with Phone and Fax Numbers The Triton Traction and the Triton DTS Traction unit Service Manual is • Billing Address (for Out of Warranty Repair) available for purchase and can be requested from the selling dealer or •...
  • Página 63: Warranty

    Triton® Traction Chattanooga Group, a division of Encore Medical, L.P., (“Company”) warrants that the Triton Traction Unit (“Product”) is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for one year (12 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the one year warranty period due to a defect in material or workmanship, at the Company's option, Company or the selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer.
  • Página 65 TABLE DES MATIERES Triton® Traction AVANTPROPOS ........63 Préparation du patient .
  • Página 66: Avant-Propos

    Le présent manuel est destiné aux opérateurs du dispositif de traction Triton. Il contient des consignes générales d’utilisation, d’installation, de maintenance et des précautions d’utilisation. Pour tirer une efficience et une durée de vie maximale de votre dispositif de traction Triton et pour faire fonctionner correctement l’appareil, veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel.
  • Página 67: A Propos De La Therapie Par Traction

    A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction PRECAUTIONS D’UTILISATION REMARQUE : Les précautions d’utilisation figurant dans ce chapitre et dans l’ensemble Des « REMARQUES » figurent dans l’ensemble de ce manuel. Elles du manuel sont indiquées par des symboles spécifiques. Vous devez comportent des informations utiles ou des aides pour la fonction ou le comprendre ces symboles et leur définition avant d’utiliser cet...
  • Página 68 électrodes à usage unique. Vous devez connaître les risques et les limitations associés à l’utilisation du dispositif de traction Triton, aux modèles de traction • Il vous est interdit d’utiliser l’appareil connecté à un quelconque appareil DTS et au module sEMG.
  • Página 69 A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction • • Ne retirez pas le capot. Ceci pourrait engendrer des dommages, Si vous n’utilisez pas et que vous n’entretenez pas le dispositif de un dysfonctionnement, un choc électrique au niveau de l’appareil, traction ainsi que ses accessoires conformément aux instructions...
  • Página 70 Triton. N’utilisez en aucun cas d’autres accessoires Il convient d'être prudent lorsque vous utilisez cet appareil fabriqués par d’autres firmes sur le dispositif de traction Triton. à proximité ou sur un autre équipement. Des interférences Chattanooga Group ne sera aucunement responsable des électromagnétiques ou autres peuvent se produire dans l'appareil...
  • Página 71: Dangers

    A PROPOS DE LA THERAPIE PAR TRACTION Triton® Traction • • Au cas où un message d’erreur ou un avertissement commençant Manipulez, nettoyez et débarrassez-vous des composants et des accessoires qui sont entrés en contact avec les fluides corporels par 2 ou 3 apparaît, stoppez immédiatement toute utilisation du conformément aux procédures, aux réglementations et aux...
  • Página 72: Présentation De La Thérapie Par Traction

    Effets de la thérapie par traction Thérapie par traction statique Le dispositif de traction Triton administre un traitement par des forces Ce terme signifie qu’une quantité constante de traction est appliquée de détraction cyclique, intermittente et statique afin de soulager les pendant des périodes allant de quelques minutes à...
  • Página 73: Indications

    Triton® Traction INDICATIONS CONTREINDICATIONS Le dispositif de traction Triton permet la traction et la mobilisation des La traction est contre-indiquée dans les cas suivants: muscles squelettiques et des structures squelettiques. • Une maladie structurelle qui fait suite à une tumeur ou une infection Le dispositif de traction Triton peut être utilisé...
  • Página 74: Nomenclature

    Interface mécaniques qui fournissent la véritable tension de traction pour utilisateur à écran tactile le dispositif de traction Triton sous la supervision et la commande électronique du contrôleur. Câble de traction Pour prévenir l’usure et le frottement, le dispositif doit être monté face dans le sens souhaité...
  • Página 75 NOMENCLATURE Triton® Traction UNITE DE BASE  VUE AVANT SUITE Clip pour accessoires Prise de l’interrupteur d’arrêt du Le clip pour accessoires vous patient permet d’attacher l’accessoire La prise de l’interrupteur d’arrêt du souhaité à l’appareil (à savoir la patient se situe à l’avant de l’appareil.
  • Página 76: Unité De Base - Vue Arrière

    électrique et de la protection contre les surtensions ; elle sert de point contraste de l’écran de connexion pour les commandes de traction et les fonctionnalités de sécurité de l’appareil de traction Triton. Interrupteur Interrupteur On/Off On/Off (mise sous Bouton de...
  • Página 77 NOMENCLATURE Triton® Traction UNITE DE BASE  VUE ARRIERE SUITE Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage est utilisé pour attacher le dispositif de traction Triton à la base (support de traction, socle).
  • Página 78: Base Avec Lcd

    NOMENCLATURE Triton® Traction BASE AVEC LCD (1) Voyant DEL (mise sous tension/hors tension) La base avec LCD sert de console de programmation pendant la Lorsque le système sera mis sous tension, l’indicateur s’allumera. sélection des paramètres de traction ainsi que d’écran affichant tous REMARQUE: Le voyant DEL clignotera lorsque l’appareil passera en...
  • Página 79: Défi Nitions Des Symboles

    Triton® Traction DEFINITIONS DES SYMBOLES Vous trouverez ci-après les définitions de tous les symboles utilisés sur le software et le hardware du dispositif de traction Triton. Etudiez et mémorisez ces symboles avant de faire fonctionner l’appareil. Symboles du software système Symboles du hardware système...
  • Página 80: Specifications

    SPECIFICATIONS Triton® Traction SPECIFICATIONS ET DIMENSIONS DE L’APPAREIL DE TRACTION Largeur ..........24 cm (9.5 in) Profondeur .
  • Página 81: Spécifi Cations Et Dimensions Du Module Semg

    Type de produit Alimentation interne ..... . Dispositif de traction Triton Catégorie de sécurité électrique ......Catégorie I Hauteur Type de sécurité...
  • Página 82: Description Des Décalcomanies FI Gurant Sur Le Dispositif

    DESCRIPTION DES DECALCOMANIES FIGURANT SUR LE DISPOSITIF Les décalcomanies figurant sur le dispositif de traction Triton vous garantissent sa conformité aux normes les plus élevées en vigueur qui régissent la sécurité de l’équipement médical et la compatibilité électromagnétique. L’une des décalcomanies suivantes voire davantage peuvent figurer sur votre appareil.
  • Página 83: Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le dispositif de traction Triton est prévu pour l'usage dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif de traction Triton devrait s'assurer qu'il est employé dans un tel environnement.
  • Página 84 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le dispositif de traction Triton est prévu pour l'usage dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif de traction Triton devrait s'assurer qu'il est employé dans un tel environnemen Essai d'immunité...
  • Página 85 Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes de rf, une enquête électromagnétique d'emplacement devrait être considérée comme. Si la force mesurée de champ dans l'endroit dans lequel le système de dispositif de traction Triton est employé excède le niveau applicable de conformité de rf ci-dessus, on devrait observer le système de dispositif de traction Triton pour vérifier l'opération normale. Si on observe l'exécution anormale, les mesures additionnelles peuvent être nécessaires, comme réorienter ou replacer le système de dispositif de traction Triton...
  • Página 86 Distances recommandées de séparation entre le matériel de transmissions portatif et mobile de rf et de dispositif de traction Triton Le dispositif de traction Triton est prévu pour l'usage dans un environnement électromagnétique dans lequel a rayonné des perturbations de rf sont commandés. Le client ou l'utilisateur du système de dispositif de traction Triton peut aider à...
  • Página 87: Configuration

    CONFIGURATION Triton® Traction CONTENU DU CARTON Otez le dispositif de traction Triton et tous les accessoires de leurs REMARQUE: Lorsque vous renvoyez l’appareil au distributeur ou cartons d’emballage. Examinez s’ils ne présentent aucun dommage. Le à l’usine, assurez-vous de le réexpédier dans son cas échéant, avertissez immédiatement le porteur.
  • Página 88: Monter L'aPpareil Sur Une Table

    CONFIGURATION Triton® Traction MONTER L’APPAREIL SUR UNE TABLE Le dispositif de traction Triton a été conçu pour être utilisé en 1. Pour sécuriser l'appareil de combinaison avec les tables de traction de Chattanooga Group: traction sur la surface de montage, desserrez d'abord le bouton de serrage en le tournant vers la gauche.
  • Página 89: Attacher Le Crochet Pour L'iNterrupteur Du Patient

    CONFIGURATION Triton® Traction ATTACHER LE CROCHET POUR L’INTERRUPTEUR DU PATIENT Insérez ensuite le capot du crochet Vous pourrez placer le crochet pour interrupteur du patient à gauche pour interrupteur du patient pour ou à droite de l’appareil; il servira ainsi à attacher l’interrupteur d’arrêt du couvrir l’orifice de la vis à...
  • Página 90: Installer Le Module Semg

    INSTALLER LE MODULE SEMG Prise de Prise pour fils VUE AVANT REMARQUE: Le modèle 4739 peut être mis à niveau et devenir un l’interrupteur de sortie sEMG d’arrêt du dispositif de traction avec sEMG en annexant un module sEMG (P/N patient 4766) au dispositif en question.
  • Página 91: Retirer Le Module Semg

    CONFIGURATION Triton® Traction RETIRER LE MODULE SEMG Appuyez doucement sur le panneau avant situé à l’avant du dispositif de traction. Une fois la partie plastique du dispositif et le panneau avant • Déconnectez l’appareil de traction de la source d’alimentation alignés, il faut insérer le connecteur...
  • Página 92: Confi Guration Initiale Du Dispositif

    CONFIGURATION Triton® Traction CONFIGURATION INITIALE DU DISPOSITIF Accéder aux utilitaires de l’utilisateur Nom clinique Appuyez sur le bouton Nom clinique. Saisissez le Nom clinique sur le clavier. Mettez l’appareil sous tension. Pour enregistrer le Nom clinique saisi, appuyez sur la flèche Retourner.
  • Página 93 CONFIGURATION Triton® Traction CONFIGURATION INITIALE DU DISPOSITIF SUITE Langue Réinitialiser les protocoles par défaut Pour modifier la langue qui s’affiche sur le dispositif, appuyez sur le Appuyez sur le bouton Réinitialiser les protocoles par défaut pour bouton Langue jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse et le restaurer les paramètres d’usine des protocoles.
  • Página 94: Fonctionnement

    N’essayez pas de vous familiariser avec le dispositif de traction Triton en administrant la thérapie par traction à un patient.
  • Página 95 Triton. N’utilisez en aucun cas des accessoires fabriqués par d’autres firmes sur le dispositif de traction Triton. Chattanooga Group ne sera aucunement responsable des conséquences résultant de l’utilisation de produits fabriqués par d’autres firmes. L’utilisation d’autres accessoires ou câbles pourrait engendrer une augmentation des...
  • Página 96: Commandes - Ecran D'aCcueil

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL Traction cervicale Le bouton Traction cervicale vous conduira directement au menu Traction cervicale. Le menu Traction cervicale présente les options suivantes: Raisonnement de traction - Il s’agit d’un bouton qui fournit une description de la traction utilisée ainsi que les définitions des termes employés dans les zones de l’...
  • Página 97 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL SUITE Editer - Il s’agit d’un bouton qui permet d’accéder à l’écran de Editer - Il s’agit d’un bouton qui permet d’accéder à l’écran de traitement en vue de configurer les paramètres de traitement et au traitement en vue de configurer les paramètres de traitement.
  • Página 98 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN D’ACCUEIL SUITE Technique de traction - Il s’agit d’un bouton qui présente les étapes visuelles de configuration d’un traitement par traction de la partie du corps souhaitée. REMARQUE: Après avoir visualisé les étapes de configuration, la flèche Forward vous conduira automatiquement à...
  • Página 99: Commandes - Ecran De Traitement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT L’interface utilisateur à écran tactile permet à l’opérateur d’accéder à et de configurer la thérapie dans les zones suivantes de l’écran de traitement: REMARQUE: Si vous commettez une erreur en saisissant les données, vous pouvez la corriger en réappuyant sur la touche...
  • Página 100 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE (5) Home (9) Régressive Vous pouvez utiliser deux boutons sous la rubrique Régressive. Le premier Le bouton Home permet de retourner à l’écran d’accueil du dispositif. bouton vous permet de sélectionner le mode de traction intermittente ou (6) Back (Retour) statique à...
  • Página 101 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE (11) Vitesse REMARQUE: Le temps de mise en attente et de repos peu être Il s’agit du pourcentage de vitesse modifié pendant la session de lorsque le câble de traction est tiré...
  • Página 102 FONCTIONNEMENT Triton® Traction COMMANDES  ECRAN DE TRAITEMENT SUITE POUR LA TRACTION LOMBAIRE (15) Ressources cliniques UNIQUEMENT: Les niveaux de Ce bouton vous permet de modifier les fonctionnalités suivantes du tension de traction minimale et dispositif de traction: (Consultez la Carte de données de patient maximale peuvent être saisis de deux...
  • Página 103: Traitement Par Traction Semg

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction TRAITEMENT PAR TRACTION sEMG REMARQUE: sEMG est uniquement utilisé comme déclencheur pour lancer la thérapie par traction.sEMG est uniquement utilisé comme déclencheur pour lancer la thérapie par traction. Préparation pour la thérapie par traction sEMG • Manipulez, nettoyez et débarrassez-vous des composants et des Connectez le fil de sortie sEMG à...
  • Página 104 FONCTIONNEMENT Triton® Traction TRAITEMENT PAR TRACTION sEMG (SUITE) Appuyez sur le bouton Traction sEMG Bouton Valeur cible - Ce bouton situé sur l’écran d’accueil. à bascule permet au clinicien REMARQUE: Une fois le bouton de sélectionner la valeur cible Traction sEMG enfoncé,...
  • Página 105 FONCTIONNEMENT Triton® Traction TRAITEMENT PAR TRACTION sEMG (SUITE) Pour saisir la valeur cible moyenne - Appuyez sur le bouton Démarrer situé à l’avant du dispositif pour lancer Appuyez sur le bouton Valeur cible le traitement. jusqu’à ce que l’option Moyenne soit REMARQUE: Une fois le bouton Démarrer enfoncé, le bip sonore...
  • Página 106: Démarrer, Interrompre Et Arrêter Le Traitement

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction DEMARRER, INTERROMPRE ET ARRETER LE TRAITEMENT Vous pouvez arrêter la thérapie par traction à tout moment en appuyant REMARQUE: Lisez et suivez les étapes de la rubrique Préparation du sur le bouton Arrêter (Stop) ou en appuyant sur le bouton rouge de...
  • Página 107 FONCTIONNEMENT Triton® Traction DEMARRER, INTERROMPRE ET ARRETER LE TRAITEMENT SUITE Une fois la thérapie par traction terminée, le bip sonore sera émis, la tension de traction diminuera progressivement, le câble de traction se relâchera et le message suivant s’affichera "Le traitement est terminé.
  • Página 108: Enregistrer Le Traitement Sur Une Carte De Données Du Patient

    ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE CARTE DE DONNEES DU PATIENT Echelle de la douleur - Il existe onze Le dispositif de traction Triton présente une interface pour carte de réglages de l’échelle de la douleur données du patient qui permet de transférer les données de thérapie à...
  • Página 109 FONCTIONNEMENT Triton® Traction ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE NOUVELLE CARTE DE DONNEES DU PATIENT SUITE Carte de la douleur - Appuyez sur le Une fois la session de thérapie terminée, bouton Editer la carte de la douleur. appuyez sur le bouton Ressources Appuyez sur la partie du corps où...
  • Página 110 FONCTIONNEMENT Triton® Traction ENREGISTRER LE TRAITEMENT SUR UNE NOUVELLE CARTE DE DONNEES DU PATIENT SUITE Environ dix traitements peuvent être stockés sur une carte de données Une fois le bouton Enregistrer sur la des patients. Utilisez une seule carte par patient. Vous pouvez également carte du patient enfoncé, un clavier...
  • Página 111: Récupérer Les Données De La Carte De Données Du Patient Existante

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction RECUPERER LES DONNEES DE LA CARTE DE DONNEES DU PATIENT EXISTANTE La liste de traitements se situe sur le Utilisation de la carte de données côté droit. Appuyez sur les flèches vers du patient existante le haut ou vers le bas pour sélectionner Insérez la carte de données du patient...
  • Página 112: Eff Acer La Carte De Données Du Patient

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction EFFACER LA CARTE DE DONNEES DU PATIENT Insérez la carte de données du patient Une fois la carte de données du (puce dorée face vers le haut) à effacer patient effacée, le message suivant dans le port prévu à cet effet situé à...
  • Página 113: Protocoles Défi Nis Par L'uTilisateur

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction PROTOCOLES DEFINIS PAR L’UTILISATEUR Cette bibliothèque est une série de protocoles créés par l’utilisateur et Une fois la flèche Retourner enfoncée, stockés dans la mémoire du dispositif. Les informations suivantes sont un clavier apparaîtra ; vous devrez alors des instructions générales en matière de configuration, d’enregistrement...
  • Página 114 FONCTIONNEMENT Triton® Traction PROTOCOLES DEFINIS PAR L’UTILISATEUR SUITE Accéder aux protocoles définis par l’utilisateur Appuyez sur le bouton Ressources La liste des protocoles définis par cliniques situé à l’avant du dispositif de l’utilisateur se trouve du côté droit et les traction.
  • Página 115: Clinical Protocols

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ La rubrique Clinical Protocols™ est une série de protocoles de traction Sélectionnez la partie du corps prédéfinis où la partie du corps est sélectionnée par l’utilisateur ; souhaitée pour un protocole clinique. l’algorithme des protocoles cliniques sélectionnera les réglages de paramètre.
  • Página 116 FONCTIONNEMENT Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ SUITE Appuyez sur le bouton Raisonnement de traction pour visualiser le texte décrivant le raisonnement pour le type de traction associé au protocole clinique sélectionné ainsi qu’une définition des termes apparaissant sur l’écran de traitement.
  • Página 117: Bibliothèque Graphique Pour Cartes Multimédia (Mmc)

    FONCTIONNEMENT Triton® Traction BIBLIOTHEQUE GRAPHIQUE POUR CARTES MULTIMEDIA MMC La bibliothèque graphique pour cartes multimédia (MMC) est une Une fois la partie du corps sélectionnée, une liste des éléments bibliothèque anatomique qui permet à l’opérateur de reconnaître et associés à la partie du corps en question s’affichera. Faites votre choix: d’identifier visuellement des muscles et des structures squelettiques...
  • Página 118: Modèles De Traction Dts (S'iL Y A Lieu)

    Les modèles de traction DTS, uniquement disponibles sur le dispositif Sélectionner un modèle de traction DTS de traction DTS Triton modèle 2841 avec sEMG ou avec la carte de P/N Au niveau de l’écran d’accueil, appuyez 2842 Triton DTS, offrent une sélection de divers programmes de traction sur le bouton Modèle de traction DTS.
  • Página 119: Accessoires

    Triton® Traction La rubrique suivante présente aux utilisateurs du dispositif de traction Triton les informations requises pour commander les accessoires de remplacement les plus couramment utilisés avec le système. La présente liste d’accessoires de remplacement est conçue pour être utilisée en combinaison avec les dispositifs de traction Chattanooga Group.
  • Página 120: Dépannage

    Triton® Traction Le dispositif de traction Triton a été conçu en gardant la sécurité du patient à l’ e sprit. Une erreur peut être occasionnée par des perturbations aussi bien internes qu’ e xternes. Les erreurs peuvent être occasionnées par des perturbations au niveau de l’alimentation (telles qu’une rigidité diélectrique) et par une tension inadéquate ou en excès.
  • Página 121 DEPANNAGE Triton® Traction Problème Remède possible Impossible de lire correctement la carte de • Insérez correctement une carte de données du patient. données du patient. • Utilisez une carte de données du patient appropriée et connue. • Si le problème persiste, contactez Chattanooga Group à des fins de réparation.
  • Página 122: Messages D'eRreur

    DEPANNAGE Triton® Traction MESSAGES D’ERREUR CODES TYPE D’ERREUR DEFINITION CAUSES PROBABLES REMEDE POSSIBLE D’ERREUR AVERTISSEMENT Le traitement est en cours depuis huit secondes mais aucune tension n’ e st Trop de mou au niveau de câble de traction. Tendez davantage le câble de traction.
  • Página 123 DEPANNAGE Triton® Traction MESSAGES D’ERREUR • Au cas où un message d’erreur ou un avertissement commençant par 2 ou 3 apparaît, stoppez immédiatement toute utilisation du système et contactez votre distributeur ou Chattanooga Group à des fins de réparation. Les erreurs et les avertissements contenus dans ces catégories indiquent un problème interne au dispositif qui doit être...
  • Página 124: Maintenance

    Un calibrage annuel en usine est de mise pour tous les dispositifs de de la source d’alimentation. traction Triton. L’appareil doit être renvoyé en usine ou à un technicien de Nettoyez le système à intervalles réguliers à l’aide maintenance agréé par Chattanooga Group à cette fin.
  • Página 125: Service

    • Numéro de modèle de l’appareil • Numéro de série de l’appareil Les manuels d'entretien de l'appareil de traction Triton et de l'appareil de traction Triton DTS sont disponibles pour achat et peuvent être demandés • Personne de contact avec numéros de téléphone et de fax au revendeur ou au service de dépannage du Chattanooga Group.
  • Página 126: Garantie

    Triton® Traction Chattanooga Group, une division d'Encore Medical, L.P., (la « Société ») garantit que l’appareil de traction Triton (le « Produit ») est libre de défaut de matériel et de fabrication. Cette garantie sera valable pendant une an (12 mois) à partir de la date de l’achat par le client d’origine. En cas de panne du Produit au cours de la période de garantie de une an résultant d'un défaut de matériel ou de fabrication, à...
  • Página 128 ÍNDICE Triton® Traction INTRODUCCIÓN ........126 Preparación del Paciente .
  • Página 129: Introducción

    Descripción del Producto La unidad de tracción Triton es una unidad de tracción con interfaz de usuario de pantalla táctil digital fácil de usar, que ofrece tracción estática, intermitente y cíclica con tiempos de mantenimiento, descanso y tratamiento que puede definir el usuario. Hay disponible una ampliación con el Módulo sEMG y con el software DTS opcionales que se compran por separado.
  • Página 130: Sobre La Terapia De Tracción

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Triton® Traction INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN NOTA : Las instrucciones de precaución que se encuentran en esta sección y a A lo largo de este manual se puede encontrar «NOTA». Estas Notas son lo largo de este manual se indican con símbolos específicos. Entienda información útil que ayuda en un área o función particular que se está...
  • Página 131 Modelos de Tracción DTS y la unidad de Chattanooga Group. Chattanooga Group no es responsable de de tracción Triton. Respete los rótulos de precaución y operativos cualquier consecuencia resultante del uso de productos fabricados colocados en la unidad.
  • Página 132: Advertencias

    No intente familiarizarse con de mantenimiento. la unidad de tracción Triton mientras administra terapia de tracción • Este aparato se debe mantener fuera del alcance de los niños.
  • Página 133 Use sólo mesas, bancos, cables de alimentación eléctrica y accesorios de la unidad. El uso de una unidad que indica un Error o Atención de que estén diseñados especialmente para la unidad de tracción Triton. estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente, No use accesorios fabricados por otras compañías con la unidad...
  • Página 134: Peligros

    SOBRE LA TERAPIA DE TRACCIÓN Triton® Traction • Maneje, limpie y tire los componentes y accesorios que hayan entrado en contacto con los fluidos corporales de acuerdo con las reglas, regulaciones y procedimientos Nacional, Local y de la Instalación. •...
  • Página 135: Visión General De Terapia De Tracción

    Efectos de la Terapia de Tracción Terapia de Tracción Estática El dispositivo de tracción Triton proporciona un tratamiento en fuerzas Este término denota que se aplica una cantidad fija de tracción durante de distracción estáticas, intermitentes, y cíclicas para aliviar las presiones periodos desde unos minutos hasta 99 minutos.
  • Página 136: Indicaciones

    • Enfermedad estructural posterior a tumor o infección Se puede usar el aparato de tracción Triton para aliviar la radiación/ • Pacientes con insuficiencia vascular ciática periférica y el dolor relacionado con: •...
  • Página 137: Nomenclatura

    La Unidad Base sirve para alojar los componentes mecánicos y eléctricos que proporcionan la tensión de tracción real a la unidad de tracción Interfaz de Triton bajo el control electrónico y la supervisión del Controlador. Usuario de Pantalla Táctil Cable de Tracción...
  • Página 138: Enchufe Del Interruptor Del Paciente

    NOMENCLATURA Triton® Traction UNIDAD BASE  VISTA FRONTAL CONTINUACIÓN Clip para el Accesorio Enchufe del Interruptor del El Clip para el Accesorio le permite Paciente unir el accesorio deseado (es decir, El Enchufe del Interruptor del Barra Prolongadora o arneses de Paciente está...
  • Página 139: Unidad Base - Vista Trasera

    Contraste eléctrica y la protección de la sobrecorriente, y sirve como punto de de la conexión para los controles de tracción y los artículos de seguridad de la Pantalla unidad de tracción Triton. Interruptor de Mando Encender/Apagar Interruptor El Interruptor de Encender/Apagar...
  • Página 140 NOMENCLATURA Triton® Traction UNIDAD BASE  VISTA TRASERA CONTINUACIÓN Mando de Cierre El Mando de Cierre se usa para sujetar la unidad de tracción Triton a la base (es decir, al pedestal, soporte de tracción).
  • Página 141: Lcd Base

    NOMENCLATURA Triton® Traction LCD BASE (1) LED Indicador (Encender/Apagar) La LCD Base sirve como una terminal de programación durante la Este indicador se iluminará cuando se encienda la unidad. selección de los parámetros de tracción, además de cómo pantalla NOTA: El LED indicador parpadeará cuando la unidad entre en el modo que muestra todos los factores que afectan a la tracción durante la...
  • Página 142: Defi Niciones De Símbolos

    Triton® Traction DEFINICIONES DE SÍMBOLOS Abajo están las definiciones de todos los Símbolos utilizados en el hardware y software de la unidad de tracción Triton. Estudie y aprenda estos símbolos antes de cualquier funcionamiento de la unidad. Símbolos del Hardware del Sistema Símbolos del Software del Sistema...
  • Página 143: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Triton® Traction DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN Anchura..........24 cm (9.5 in) Certificado CAN/CSA Norma Profundidad.
  • Página 144: Dimensiones Y Especifi Caciones Del Módulo De Semg

    Tipo del Producto Energía Interna ......Unidad de Tracción Triton Clase Eléctrica ..........Clase I Altura Tipo Eléctrico .
  • Página 145: Descripción De Las Marcas Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL APARATO Las marcas de la unidad de tracción Triton son la garantía de su conformidad con las normas aplicables más estrictas para la seguridad de equipo médico y compatibilidad electromagnética. Pueden aparecer en el aparato una o más de las marcas siguientes:...
  • Página 146: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Dirección y declaración del fabricante - emisiones electromágneticas La unidad de tracción Triton se piensa para el uso en el ambiente electromágnetico especificado abajo. El cliente o el usuario del unidad de tracción Triton debe asegurar que está utilizado en tal ambiente.
  • Página 147: Dirección Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromágnetica

    Dirección y declaración del fabricante - inmunidad electromágnetica La unidad de tracción Triton se piensa para el uso en el ambiente electromágnetico especificado abajo. El cliente o el usuario del unidad de tracción Triton debe asegurar que está utilizado en tal ambiente.
  • Página 148: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    FM difundieron y la difusión de TV no se puede predecir teóricamente con exactitud. Para determinar el ambiente electromágnetico debido a los transmisores fijos del RF, una encuesta sobre electromágnetica el sitio debe ser considerada. Si la fuerza medida del campo en la localización en la cual se utiliza el unidad de tracción Triton excede el nivel aplicable de la conformidad del RF arriba, el unidad de tracción Triton se debe observar para verificar la operación normal.
  • Página 149 Distancias recomendadas de la separación entre el equipo de comunicaciones portable y móvil del RF y la unidad de tracción Triton La unidad de tracción Triton se piensa para el uso en un ambiente electromágnetico en el cual irradió disturbios del RF sean controlado. El cliente o el usuario del sistema de VitalStim Experia Electrotherapy puede ayudar a prevenir interferencia electromágnetica manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones...
  • Página 150: Configuración

    Triton® Traction CONTENIDOS DE LA CAJA Saque la unidad de tracción Triton y todos los accesorios de la caja NOTA: Cuando devuelva la unidad al distribuidor o a fábrica, asegúrese de embalaje. Inspeccione visualmente por si está dañado. Informe al de que utiliza el embalaje original.
  • Página 151: Montaje De La Unidad En La Mesa

    CONFIGURACIÓN Triton® Traction MONTAJE DE LA UNIDAD EN LA MESA La unidad de tracción Triton se diseñó para utilizarla con las mesas de 1. Para asegurar la unidad de tracción a la superficie de tracción de Chattanooga Group. montaje, afloje primero la perilla de la abrazadera girándola hacia la...
  • Página 152: Sujeción Del Gancho Del Interruptor Del Paciente

    CONFIGURACIÓN Triton® Traction SUJECIÓN DEL GANCHO DEL INTERRUPTOR DEL PACIENTE Inserte la Tapa del Gancho del El Gancho del Interruptor de Interrupción del Paciente se puede colocar Interruptor del Paciente para tapar el al lado izquierdo o al derecho de la unidad para colgar el Interruptor de Agujero del Tornillo del Gancho.
  • Página 153: Instalación Del Módulo De Semg

    Triton® Traction INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SEMG Enchufe del VISTA FRONTAL NOTA: Se puede ampliar el modelo 4739 para convertirlo en una unidad Interruptor del Enchufe del Cable de tracción con sEMG uniendo a la unidad un Módulo de sEMG...
  • Página 154: Desinstalación Del Módulo De Semg

    CONFIGURACIÓN Triton® Traction DESINSTALACIÓN DEL MÓDULO DE SEMG Vuelva a presionar suavemente el panel frontal en la parte delantera de la unidad de tracción. Una vez que están alineados el plástico de • Desconecte la unidad de tracción de la fuente de alimentación la unidad y el panel frontal, se debe eléctrica antes de intentar cualquier procedimiento de...
  • Página 155: Confi Guración Inicial De La Unidad

    CONFIGURACIÓN Triton® Traction CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA UNIDAD Acceso a las Utilidades de Usuario Nombre Clínico Pulse el botón de Nombre Clínico. Introduzca el Nombre Clínico con el teclado. Para guardar el Nombre Clínico introducido, pulse el Botón de Flecha de Encienda la unidad.
  • Página 156 CONFIGURACIÓN Triton® Traction CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN Idioma Restablecer los Protocolos Por Defecto Para cambiar el idioma de visualización en la unidad, pulse el Botón del Pulse lo botón de Restablecer los Protocolos de Por Defecto para poner Idioma hasta que se visualice el idioma deseado y el ajuste se guardará...
  • Página 157: Funcionamiento

    No intente familiarizarse con la unidad de tracción Triton mientras administra terapia de tracción a un paciente. Para prepara al paciente para la terapia de tracción, haga lo siguiente: •...
  • Página 158 Triton. No use accesorios fabricados por otras compañías con la unidad de tracción Triton. Chattanooga Group no es responsable de ninguna consecuencia resultante del uso de productos fabricados por otras compañías.
  • Página 159: Controles De Funcionamiento - Pantalla De Inicio

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE INICIO Tracción Cervical El botón de Tracción Cervical irá directamente al menú de Tracción Cervical. El menú de Tracción Cervical ofrece las opciones siguientes: Razón de Tracción - El botón proporciona una descripción de la tracción que se está...
  • Página 160 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE INICIO CONTINUACIÓN Editar - El botón proporciona acceso a la Pantalla de Tratamiento para Editar - El botón proporciona acceso a la Pantalla de Tratamiento para configurar los parámetros del tratamiento.
  • Página 161 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE INICIO CONTINUACIÓN Técnica de Tracción - El botón proporciona pasos visuales de cómo preparar a un paciente para el tratamiento de tracción de la zona de del cuerpo deseada. NOTA: Después de ver los pasos para la preparación, el botón de Flecha Hacia Delante le llevará...
  • Página 162: Controles De Funcionamiento - Pantalla De Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE TRATAMIENTO La Interfaz de Usuario de Pantalla Táctil permite al operador acceder y configurar la terapia en las áreas siguientes de la Pantalla de Tratamiento: NOTA: Si comete un error mientras introduce los datos, puede corregirlo volviendo a pulsar la tecla apropiada y volviendo a introducir los datos.
  • Página 163 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN (5) Inicio (9) Regresiva El botón de Inicio le devolverá a la Pantalla de Inicio de la unidad. Hay dos botones para utilizar en la sección Regresiva. El primer botón le permite elegir entre Modo de Tracción Estática o Intermitente para usar...
  • Página 164: Velocidad

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN (11) Velocidad tracción pulsando el botón de Editar Tiempo de El porcentaje de velocidad de cuando Mantenimiento/Descanso, se está tirando o soltado el Cable pulse el botón adecuado y de Tracción.
  • Página 165 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO  PANTALLA DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN SÓLO PARA TRACCIÓN LUMBAR: (15) Recursos Clínicos Los niveles de Tensión de Tracción Este botón ofrece las características siguientes de la unidad de tracción: Mínimo y Máximo se pueden...
  • Página 166: Tratamiento De Tracción Semg

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG NOTA: sEMG sólo se usa como un activador para empezar la terapia de tracción. Preparación para la Terapia de Tracción sEMG • Maneje, limpie y tire los componentes y accesorios que hayan Enchufe el cable conductor de sEMG entrado en contacto con los fluidos corporales de acuerdo con en la parte frontal de la unidad.
  • Página 167: Botón De Ajustar/Capturar Objetivo

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG (CONTINUACIÓN) Pulse el botón de Tracción sEMG de la Botón de Objetivo - Este botón de Pantalla de Inicio. barra permite al médico seleccionar el objetivo manualmente o hacer NOTA: Una vez que se ha pulsado la media de la actividad muscular el botón de Tracción sEMG,...
  • Página 168 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction TRATAMIENTO DE TRACCIÓN sEMG (CONTINUACIÓN) Para Capturar el Objetivo Medio - Pulse el botón de Empezar de la parte frontal de la unidad para empezar Pulse el botón de Objetivo hasta que el tratamiento. se seleccione Medio. Pulse el botón NOTA: Una vez pulsado el botón de Empezar, parará...
  • Página 169: Comienzo, Pausa Y Parada Del Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction COMIENZO, PAUSA Y PARADA DEL TRATAMIENTO NOTA: Lea y siga los pasos de la sección de Preparación del Paciente de las Se puede parar la terapia de tracción en cualquier momento pulsando el Páginas 154-155, los Controles de Funcionamiento de las Botón de Parar o pulsando el botón rojo del Interruptor del Paciente.
  • Página 170 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction COMIENZO, PAUSA Y PARADA DEL TRATAMIENTO CONTINUACIÓN Cuando ha terminado la terapia de tracción, suena un tono audible, la tensión de tracción disminuye gradualmente, se suelta el Cable de Tracción, y se visualiza un mensaje que dice: "Ha terminado el tratamiento.
  • Página 171: Guardar Tratamiento En Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    GUARDAR EL TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE Escala de Dolor - Hay once ajustes La unidad de tracción Triton incorpora una interfaz de Tarjeta de Datos de la escala de dolor para elegir desde del Paciente que permite pasar los datos de la terapia del paciente de la una escala numérica que van de 0 a 10.
  • Página 172 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction GUARDAR TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE CONTINUACIÓN Mapa de Dolor - Pulse el botón de Una vez que ha terminado la sesión Editar Mapa de Dolor. Pulse la zona del de terapia, pulse el Botón de Recursos cuerpo para marcar donde describe el Clínicos.
  • Página 173 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction GUARDAR TRATAMIENTO EN UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE CONTINUACIÓN Se pueden guardar aproximadamente diez tratamientos en una Tarjeta Después de pulsar el botón de Guardar de Datos del Paciente. Use una tarjeta por paciente. También se puede en Tarjeta de Paciente, se visualizará...
  • Página 174: Recuperación De Datos De Una Tarjeta De Datos Del Paciente Existente

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction RECUPERACIÓN DE DATOS DE UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE EXISTENTE Utilización de la Tarjeta de Datos La lista de tratamientos está situada en la del Paciente Existente parte derecha. Pulse las Flechas de Subir Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente...
  • Página 175: Borrar Una Tarjeta De Datos Del Paciente

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction BORRAR UNA TARJETA DE DATOS DEL PACIENTE Inserte la Tarjeta de Datos del Paciente Cuando se borre la Tarjeta de Datos (con el chip dorado hacia arriba) que del Paciente, se verá un mensaje quiera borrar en el puerto de la Tarjeta diciendo, "Se ha borrado la Tarjeta...
  • Página 176: Protocolos De Usuario

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction PROTOCOLOS DE USUARIO Después de pulsar la Flecha de Retorno, Esta biblioteca es una serie de protocolos creados por el usuario y guardados en la memoria de la unidad. La información siguiente da se visualizará un teclado para introducir instrucciones generales sobre la configuración, guardado y acceso de...
  • Página 177 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction PROTOCOLOS DE USUARIO CONTINUACIÓN Acceso a los Protocolos de Usuario Pulse el botón de Recursos Clínicos de la La lista de Protocolos de Usuario parte frontal de la unidad de tracción. está situada en la parte derecha y los botones de la parte del cuerpo están...
  • Página 178: Clinical Protocols

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ La sección de Clinical Protocols™ es una serie de protocolos de tracción Seleccione la parte del cuerpo deseada predeterminados donde el usuario selecciona la parte del cuerpo y el para un Clinical Protocol. algoritmo de Clinical Protocols™ seleccionará los ajustes de parámetro.
  • Página 179 FUNCIONAMIENTO Triton® Traction CLINICAL PROTOCOLS™ CONTINUACIÓN Pulse el botón de Razón de Tracción para ver el texto que explique la razón para el tipo de tracción relacionado con el Clinical Protocol seleccionado además de una definición de los términos relacionados de la Pantalla de Tratamiento.
  • Página 180: Biblioteca De Gráfi Cas De La Tarjeta Multimedia (Mmc)

    FUNCIONAMIENTO Triton® Traction BIBLIOTECA DE GRÁFICAS DE LA TARJETA MULTIMEDIA MMC La Biblioteca de Gráficas de la Tarjeta Multimedia (MMC) ofrece una Una vez seleccionada la zona del cuerpo, se visualizará una lista de los biblioteca anatómica que está diseñada para ayudar al operario en la puntos relacionados con la zona del cuerpo.
  • Página 181: Modelos De Tracción Dts (Si Es De Aplicación)

    Los Modelos de Tracción DTS, sólo disponibles con el Modelo 2841 de Selección de Modelo de Tracción DTS la Unidad de Tracción DTS Triton con sEMG con el sEMG o con la tarjeta de P/N 2842 Tritón DTS, ofrecen una selección de varios programas de Desde la Pantalla de Inicio, pulse el tracción intermitente.
  • Página 182: Accesorios

    Triton® Traction Lo siguiente proporciona a los usuarios de la unidad de tracción Triton la información necesaria para pedir los accesorios de recambio utilizados generalmente con el sistema. Esta lista de accesorios de recambio está diseñada para usarla con los aparatos de tracción de Chattanooga Group. Cuando haga el pedido, dé...
  • Página 183: Localización De Averías

    Triton® Traction La unidad de tracción Triton está diseñada teniendo en mente la seguridad del paciente. Alteraciones externas e internas pueden causar un error. Se pueden producir errores por la interrupción del suministro eléctrico (como cambio del voltaje), y voltaje excesivo o inadecuado. También puede causar un error el movimiento del paciente durante la terapia de tracción.
  • Página 184 • Es necesario un Módulo sEMG para iniciar la tracción EMG. • Asegúrese de que el Módulo sEMG está insertado adecuadamente en la unidad de tracción Triton. Si el problema persiste, contacte con el distribuidor o con Chattanooga Group para su reparación.
  • Página 185: Mensajes De Error

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Triton® Traction MENSAJES DE ERROR CÓDIGO TIPO DE DEFINICIÓN CAUSAS PROBABLES REMEDIO POSIBLE DE ERROR ERROR ATENCIÓN El tratamiento ha estado funcionando durante 8 segundos, pero no El Cable de Tracción está demasiado fl ojo. Quite el Cable de Tracción fl ojo.
  • Página 186 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Triton® Traction MENSAJES DE ERROR • En el caso de que aparezca un mensaje de Error y Atención que empiece por 2 ó 3, pare inmediatamente todos los usos del sistema y contacte con el distribuidor o con Chattanooga Group para su reparación.
  • Página 187: Mantenimiento

    Es necesaria una calibración de fábrica anual para las unidades de tracción eléctrica. Triton. Se debe enviar la unidad a la fábrica o a un Técnico de Reparaciones Periódicamente, limpie el sistema con un paño limpio, sin pelusas de Campo certificado por Chattanooga Group para este procedimiento.
  • Página 188: Reparación

    Puede comprar los manuales de mantenimiento de la unidad de tracción • Número de Modelo de la Unidad Triton y de la unidad de tracción Triton DTS al distribuidor de ventas o • Número de Serie de la Unidad al Departamento de Reparación de Chattanooga Group. El manual de •...
  • Página 189: Garantía

    Triton® Traction Chattanooga Group, una división de Encore Medical, L.P., (la "Compañía") garantiza que la unidad de tracción Triton (el "Producto") no tiene defectos materiales ni de mano de obra. Esta garantía estará en vigor durante un año (12 meses) desde la fecha de compra por el consumidor original. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de un año debido a un defecto del material o de la mano de obra, a juicio de la Compañía, ésta o el distribuidor de ventas reparará...
  • Página 192 Moving Rehabilitation Forward™ ISO 13485 CERTIFIED 4717 Adams Road P.O. Box 489 Hixson, TN 37343 U.S.A. 1-423-870-2281 1-800-592-7329 U.S.A. 1-423-875-5497 FAX 1-800-361-6661 CANADA chattgroup.com *48195A* 48195A ©2008 Encore Medical, L.P.

Este manual también es adecuado para:

47782841

Tabla de contenido