Descargar Imprimir esta página

Laerdal Stifneck Select Guia Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para Stifneck Select:

Publicidad

DE
Verwendungszweck
Mit diesem Produkt soll die Halswirbelsäule in Kombination mit
anderen Immobilisationsvorrichtungen für die Halswirbelsäule oder
den ganzen Körper (CSIDs und FBSIDs) beim Transport in einer
neutralen Position gehalten werden.
Hinweise
Bei einem Verdacht auf Rückenmarksverletzungen stellt
die richtige Nackenimmobilisation nur einen Teil der
Gesamtimmobilisation dar.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Patient hinlänglich
immobilisiert wird, um jegliche Bewegung der Wirbelsäule zu
verhindern.
Sollten schwerwiegende Fehlfunktionen, unerwünschte Ereignisse
oder eine Verschlechterung der Funktionalität oder Leistung des
Geräts auftreten, wenden Sie sich bitte umgehend an einen
Laerdal-Mitarbeiter. Die zuständige Behörde, bei der der Vorfall
stattgefunden hat und / oder das Gerät verwendet wurde, sollte
ebenfalls benachrichtigt werden.
Warnhinweise
Stifneck Select-Krägen dürfen nur von qualifizierten
Rettungskräften angewendet werden.
Unsachgemäße Anwendung kann zu Verletzungen
oder einer dauerhaften Behinderung führen. Das lokale
Spinalimmobilisationsprotokoll ist stets zu befolgen.
Einen Kragen der richtigen Größe verwenden. Bei einem
zu großen Kragen kann es zu einer Überdehnung der
Halswirbelsäule des Patienten kommen. Ein zu kleiner
Kragen bietet möglicherweise keine ausreichende Stabilität.
Den Select- oder Pedi-Select-Kragen nicht am Patienten einstellen.
Bedienungsanleitung
1.
Den Patienten mit dem Kopf in neutraler Position von der
Schulter bis zum Kinn messen. Den Kopf mit nach vorne
gerichteten Augen in die neutrale Position bringen, sofern
das lokale Protokoll dies nicht anderweitig vorschreibt.
2.
Die Kragengröße wie in Schritt 2 gezeigt auf den Patienten
abstimmen (von Kunststoffkante zu Größenfenster).
Select: Zwischen 4 Größen für Erwachsene wählen.
Pedi-Select: Zwischen 3 Größen für Kinder wählen.
3.
Den Kragen und die Kinnstütze auf die in
Schritt 2 gewählte Größe einstellen.
4.
Beide Seiten durch Drücken der beiden
Arretiertasten arretieren.
5.
Den Kragen vorformen.
6.
Den Kragen anbringen, während der Kopf von Hand in
einer neutralen Position gehalten wird. Die Kinnstütze
weit unter das Kinn schieben. Wenn eine andere Größe
benötigt wird, die Stütze entfernen, die Größe verstellen
und wieder anbringen. Die Rückseite des Kragens festziehen,
dabei die Vorderseite festhalten, dann befestigen.
7.
Bei einem auf dem Rücken liegenden Patienten erst
die Kragenrückseite hinter den Hals schieben, dann
die Kinnstütze anbringen.
8.
Haken am Stifneck vereinfachen das Befestigen
von Sauerstoffschläuchen.
Leistungsverzeichnis
Lagerung
Lagertemperatur
Temperaturbereich für Einsatz
Glossar der Symbole
Dieses Medizinprodukt entspricht den allgemeinen
Sicherheits- und Leistungsanforderungen der
Verordnung (EU) 2017/745 für Medizinprodukte.
LATEX
Enthält kein Naturlatex.
Nicht wiederverwenden.
Medizinprodukt
Laut Rx-Bundesgesetz (USA) darf dieses Produkt
nur von Ärzten bzw. auf ärztliche Verordnung
verkauft werden.
Nicht in gefalteter, sondern
flacher Position aufbewahren.
-34 °C bis 52 °C
(-30 °F bis 125 °F)
-25 °C bis 43 °C
(-13 °F bis 110 °F)
ES
Uso previsto
Este producto se ha diseñado para inmovilizar la columna
cervical en una posición neutra durante el transporte, en
combinación con otros dispositivos de inmovilización cervical
e inmovilización de todo el cuerpo (CSID y FBSID).
Notas
En los casos en que se sospeche la existencia de lesiones de la
médula espinal, una inmovilización correcta del cuello es solo una
parte de la inmovilización total.
Es imprescindible inmovilizar correctamente al paciente para
evitar cualquier movimiento de la columna vertebral.
Si se produce un mal funcionamiento grave, un incidente no
deseado o un deterioro en la funcionalidad o el rendimiento
del dispositivo, comuníquese con Laerdal de inmediato. También
se debe notificar a la autoridad competente donde ocurrió el
incidente y / o se usó el dispositivo.
Advertencias
Los collarines Stifneck Select solo debe utilizarlos profesionales de
la salud.
Un uso incorrecto puede provocar lesiones o discapacidades
permanentes. Seguir siempre el protocolo local de inmovilización de
columna vertebral.
Utilice el tamaño correcto de collarín. Un collarín demasiado
grande puede provocar una hiperextensión de la columna cervical
del paciente. Un collarín demasiado pequeño no proveerá una
estabilidad correcta.
No ajustar el collarín Select o Pedi-Select al paciente.
Instrucciones para el usuario
Mida al paciente en posición neutra de la cabeza, desde
1.
el hombro hasta la barbilla. Coloque la cabeza en
posición neutra o con los "ojos mirando de frente" a no
ser que se indique lo contrario en el protocolo local.
Elija el tamaño del collarín para el paciente
2.
según se indica en el paso 2 (desde el borde de
plástico para dimensionar el tamaño). Select tiene
4 posiciones, Pedi-Select tiene 3 posiciones.
Ajuste el apoyo de la barbilla al tamaño
3.
seleccionado en el paso 2.
Bloquee ambos laterales pulsando los cierres.
4.
Ajuste previamente la forma del collarín.
5.
Coloque el collarín manteniendo manualmente la posición
6.
neutra de la cabeza. Coloque el apoyo de la barbilla
debajo de la barbilla. Si se requiere una talla distinta,
quite el collarín, reajuste su tamaño y vuelva a colocarlo.
Tire del collarín alrededor del cuello asegurándose de
que queda bien ajustado mientras sujeta la parte frontal
en la posición correcta y, a continuación, abróchelo.
Si el paciente se encuentra en posición supina,
7.
deslice el panel trasero por detrás del cuello
antes de colocar el apoyo de la barbilla.
Los ganchos para la cánula sirven para
8.
acoplar vías de oxígeno adicionales.
Especificaciones técnicas
No almacenar el collarín en posición plegada.
Temperatura
Almacenar en posición plana.
Temperatura de
–34 °C a 52 °C (-30 °F a 125 °F)
almacenamiento
Temperatura de
–25 °C a 43 °C (-13 °F a 110 °F)
funcionamiento
Glosario de símbolos
Este producto sanitario cumple los requisitos
generales de seguridad y rendimiento del
reglamento (UE) 2017/745 sobre productos
sanitarios.
Este producto no contiene látex
LATEX
de caucho natural.
No reutilizar.
Producto sanitario
Rx- La ley federal Rx de Estados Unidos
restringe la venta de este dispositivo, que solo
se podrá realizar por prescripción médica o
por el propio médico.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9800103398001233980020339899103398992033