FUEL
RESERVOIR DE CARBURANT
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBU-
RANT
Moteur
Réservoir d'huile
1
Bride de flexible
2
Ecrou
3
Goulot de remplissage de carburant
4
Joint en caoutchouc
5
Coupleur du capteur de niveau de carburant
6
Flexible de réserve de carburant
KRAFTSTOFFTANK
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS
Motorblock
Öltank
1
Schlauchklemme
2
Mutter
3
Kraftstoffeinfüllstutzen
4
Gummidichtung
5
Stecker für den Kraftstoffstandgeber
6
Kraftstoffreserveschlauch
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
Unidad del motor
Depósito de aceite
1
Abrazadera de manguera
2
Tuerca
3
Tubo de llenado del combustible
4
Sello de goma
5
Acoplador del sensor del nivel de combustible
6
Manguera de reserva de combustible
RESERVOIR DE CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Qté
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "MOTEUR" au chapitre 5.
Se reporter à "RESERVOIR D'HUILE".
1
1
Déconnecter le flexible de remplissage de carburant du col
du système de remplissage de carburant.
1
1
1
1
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum
Ausbau folgen.
Siehe "MOTORBLOCK" in kapitel 5.
Siehe "ÖLTANK".
1
1
Den Kraftstoffeinfüllschlauch vom Kraftstoffein-
füllstutzen abziehen.
1
1
1
1
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "UNIDAD DEL MOTOR" del capítulo
5.
Consulte la sección "DEPÓSITO DE ACEITE".
1
1
Desconecte la manguera de llenado de combustible del tubo
de llenado.
1
1
1
1
4-
7
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES