JET
PUMP
CONDUITE DE ROUE D'HELICE, LOGEMENT DE ROUE D'HELICE, ET CONDUITE
D'ADMISSION
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DE LA CONDUITE ET DU
LOGEMENT DE LA ROUE D'HELICE
Anneau de tuyère
1
Boulon
2
Tuyère
3
Goupille
4
Ensemble de conduite de roue d'hélice
5
Logement de roue d'hélice
6
Goupille
FLÜGELRADROHR, FLÜGELRADGEHÄUSE UND EINLASSROHR
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES FLÜGELRADROHRS UND
FLÜGELRADGEHÄUSES
Düsenring
1
Schraube
2
Düse
3
Stift
4
Flügelradrohr-Bauteil
5
Flügelradgehäuse
6
Stift
CONDUCTO DEL RODETE, ENVOLTURA DEL RODETE Y CONDUCTO DE
ADMISIÓN
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL CONDUCTO Y LA
ENVOLTURA DEL RODETE
Anillo de la boquilla
1
Perno
2
Boquilla
3
Pasador
4
Conjunto del conducto del rodete
5
Envoltura del rodete
6
Pasador
CONDUITE DE ROUE D'HELICE, LOGEMENT DE ROUE D'HELICE, ET CONDUITE D'ADMISSION
FLÜGELRADROHR, FLÜGELRADGEHÄUSE UND EINLASSROHR
CONDUCTO DEL RODETE, ENVOLTURA DEL RODETE Y CONDUCTO DE ADMISIÓN
Qté
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "TUYERE DE PROPULSION ET ANNEAU
DE TUYERE".
4
N.B.:
1
Nettoyer les surfaces de contact avant d'appliquer le Gasket
2
®
Maker
.
1
1
2
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum
Ausbau folgen.
Siehe "STRAHLSCHUBDÜSE UND DÜSENRING".
4
HINWEIS:
1
Vor dem Auftragen von Gasket Maker
2
taktflächen säubern.
1
1
2
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "BOQUILLA DE EMPUJE Y DEL
ANILLO DE LA BOQUILLA".
4
NOTA:
1
Limpie las superficies en contacto antes de aplicar Gasket
2
®
Maker
.
1
1
2
6-
9
Points d'entretien
Wartungspunkte
®
Puntos de servicio
F
D
ES
die Kon-