Eurocave Revelation Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Revelation:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Mode d'emploi
Revelation
User Manual
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
用户手册
用戶手冊

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave Revelation

  • Página 1 Mode d’emploi Revelation User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
  • Página 2: Avertissements

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE SOMMAIRE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave 1 - Descriptif de votre cave à vin déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température...
  • Página 4: Alimentation Électrique

    Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Página 5: Réversibilité De La Porte

    4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN • Précautions Prenez le cordon, branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le • connecteur prévu à cet effet. Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. I.
  • Página 6: Aménagement - Rangement

    17 Revissez les trois vis. Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage.
  • Página 7: I - Ajout Ou Changement D'eMplacement D'uNe Clayette Coulissante

    5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
  • Página 8: Ajout Ou Changement D'eMplacement D'uNe Clayette De Stockage

    5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche II. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes.
  • Página 9: Iii-A. Descriptif (Modèle Multi-Températures S-Revel-S, S-Revel-L)

    6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV. Affichage du niveau d’humidité relative III-A. Descriptif (modèle 1 température uniquement) (modèle multi-températures S-REVEL-S, S-REVEL-L) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité...
  • Página 10: Entretien Courant

    9/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET 7/ ENTRETIEN COURANT ÉNERGÉTIQUES Revelation Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Poids à vide Limites d’utilisations • Opérations d'entretien une fois par an environ Nettoyez le guide lumière à...
  • Página 11 ______________________________________________________________________________ EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting ______________________________________________________________________________ from the supply, performance or use of this appliance.
  • Página 12: 10 °C

    WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE CONTENTS Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine:...
  • Página 13: Power Supply

    Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Página 14: I - Door Reversibility

    4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET • Precautions Take the lead and plug it into the connector, located at the back of the cabinet, on the bottom left-hand side. • I. Door reversibility Do not place your cabinet in an area liable to flood. •...
  • Página 15: Layout - Storage

    17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Your EuroCave cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. le joint au moment du vissage. View from above...
  • Página 16: I- Adding Or Changing The Position Of A Sliding Shelf

    5/ LAYOUT – STORAGE 5/ LAYOUT – STORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
  • Página 17: Ii- Adding Or Changing The Position Of A Storage Shelf

    5/ LAYOUT – STORAGE 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up II. Adding or changing the position of a storage shelf Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds.
  • Página 18: Iii-B Temperature Setting

    6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description (multi-temperature model S-REVEL-S, S-REVEL-L) IV. Relative humidity level display (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on...
  • Página 19: Everyday Maintenance

    All traces of cleaning product must be Data relating to European and American energy consumption regulations removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution,...
  • Página 20 EuroCave gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. ______________________________________________________________________________ EuroCave kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leis- ______________________________________________________________________________ tungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
  • Página 21 WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE INHALTSVERZEICHNIS Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Página 22: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    Umwelt und die Gesundheit des Menschen. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den Händler.
  • Página 23: Aufstellen Ihres Weinklimaschranks

    4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS • Vorsichtsmaßnahmen Nehmen Sie das Kabel, stecken Sie es hinten links unten an Ihrem Weinklimaschrank in die hierfür vorgesehene Dose ein. • I. Wechselbarer Türanschlag Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt •...
  • Página 24: Ausstattung - Befüllen

    17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Ansicht von oben Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen le joint au moment du vissage. erweitert werden.
  • Página 25 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet • Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
  • Página 26: Hinzufügen Oder Versetzen Eines Lagerregals

    5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss II. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Überprüfen Sie, welchen Typ Klimaschrank Sie besitzen Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
  • Página 27: Anzeige Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung IV. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Nur 1-Temperatur-Modell) (Multitemperatur-Modelle S-REVEL-S, S-REVEL-L) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts kann, wenn ein Wert zwischen 9 und 15°C eingestellt ist.
  • Página 28: Laufende Wartung

    • Entfernen Sie das Rohr auf dem Behälterboden. Die Luftfeuchtigkeit wird direkt aus EN60335-2-24:2010 dem Gerät geleitet. 2 EMV RICHTLINIE 2004/108/EG Wenden Sie sich an den EuroCave-Händler, wenn das Problem trotz dieser verschiedenen Maßnahmen weiter besteht. Norm EN55014-1/2 R600a Kohlefilteralarm Ersetzen Sie den Kohlefilter (siehe Kapitel 6).
  • Página 29: Bienvenido

    La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ______________________________________________________________________________ EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. EuroCave no ______________________________________________________________________________ podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier daño relacionado o consecuen- cia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Página 30: Bienvenido Al Universo Eurocave

    La circulación del aire I - Conexión y puesta en marcha La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un II-A - Descripción (modelo 1 temperatura V-REVEL-S, V-REVEL-L) sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Página 31: Descripción Del Armario Para Vinos

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Página 32: Puerta Reversible

    4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS • Precauciones Coja el cable, conéctelo a la parte trasera inferior izquierda del armario • en el conector dispuesto al efecto. No coloque el armario en una zona inundable. I.
  • Página 33: Disposición - Ordenación

    17 Revissez les trois vis. El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Prenez garde à ne pas pincer Vista de la parte superior le joint au moment du vissage.
  • Página 34: Añadir O Cambiar De Emplazamiento Una Bandeja Deslizante

    5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, • Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
  • Página 35: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha II. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos.
  • Página 36: Ajuste Del Modo De Iluminación

    6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV. Visualización del nivel de humedad relativa III-A. Descripción (modelo multitemperatura S-REVEL-S, S-REVEL-L) (Únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría, que le permitirá...
  • Página 37: Mantenimiento Habitual

    9/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ENERGÉTICAS 7/ MANTENIMIENTO HABITUAL Revelation El armario para vinos EuroCave es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Alto Ancho Fondo Peso en vacío Límites de uso puerta Full Glass puerta Black T° mín. °C - T° máx. °C Operaciones de mantenimiento una vez al año...
  • Página 38 ______________________________________________________________________________ gemaakt is. ______________________________________________________________________________ EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat. ______________________________________________________________________________ Dit document bevat originele, onder auteursrecht beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Het fotokopiëren,...
  • Página 39: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE INHOUDSOPGAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn:...
  • Página 40: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw EuroCave dealer. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Página 41: Installatie Van Uw Wijnkast

    4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST • Uitpakken Neem het elektriciteitssnoer en sluit het linksonder op de achterkant van de wijnkast aan op de hiervoor bestemde aansluiting. • I. Links- of rechtsom draaiende deur Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. •...
  • Página 42: Inrichting - Indeling

    17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling Bovenaanzicht aan te passen. le joint au moment du vissage.
  • Página 43 5/ INRICHTING – INDELING 5/ INRICHTING – INDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
  • Página 44: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    5/ INRICHTING – INDELING 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname II. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Controleer uw type wijnkast Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, Druk gelijktijdig op de toetsen...
  • Página 45: Instelling Van De Verlichting

    6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad III-A. Schematische weergave (multi-temperatuur-model S-REVEL-S, S-REVEL-L) (Uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het...
  • Página 46: Algemeen Onderhoud

    9/ TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIEASPECTEN 7/ ALGEMEEN ONDERHOUD Revelation Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Aanbevolen temperatuur bereik Full Glass Black Piano T° mini (°C) - T° maxi (°C) grondig worden gespoeld met helder...
  • Página 47 ______________________________________________________________________________ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. ______________________________________________________________________________ EuroCave non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. ______________________________________________________________________________ EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
  • Página 48: 10 °C

    BENVENUTI NELL’UNIVERSO EUROCAVE SOMMARIO La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini:...
  • Página 49: Alimentazione Elettrica

    Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Página 50 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI • Prendete il cavo, collegatelo sul retro nella parte in basso a sinistra della I. Reversibilità della portat Precauzioni cantinetta, sull’apposito connettore. • • Aspettate 48 ore prima di collegare la cantinetta Non mettete l'apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata.
  • Página 51: 5- Allestimento - Disposizione

    17 Revissez les trois vis. La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Prenez garde à ne pas pincer Vista de la parte superior le joint au moment du vissage.
  • Página 52: I - Aggiunta O Cambio Di Posizione Di Un Ripiano Scorrevole

    5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
  • Página 53: Aggiunta O Cambio Di Posizione Di Un Ripiano Di Stoccaggio

    5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 1. Collegamento e messa in funzione II. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 Dopo avere atteso 48 ore, collegate la cantinetta per vini alla rete di alimentazione.
  • Página 54: Iii-A. Descrizione (Modello Multitemperatura S-Revel-S, S-Revel-L)

    6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI CLIMATIZZATO PER VINI IV. Visualizzazione del livello di umidità relativa III-A. Descrizione (solo modello 1 temperatura) (modello multitemperatura S-REVEL-S, S-REVEL-L) La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità...
  • Página 55: 7- Manutenzione Ordinaria

    7/ MANUTENZIONE ORDINARIA 9/ CARATTERISTICHE TECNICHE ED ENERGETICHE Revelation La cantinetta per vini EuroCave è un apparecchio dal funzionamento semplice e dimostrato. Altezza Larghezza Profondità Peso Campo di T° raccomandato porta Full Glass porta Black Piano T° mini (°C) - T° maxi (°C) •...
  • Página 56 NOTES CN S ImpLIFIED ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 欢迎来到 E 酒柜世界 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 非常感谢您购买EuroCave专业系列产品。我们尤为专注于产品外观设计,制造工艺及使用便利方面的问题。 ______________________________________________________________________________ 我们希望您对我们的产品完全满意。 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 请注意 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 本文件所包含资料如有更改将不再提醒。 若产品使用范围超出设计用途,EuroCave不提供任何质保。 ______________________________________________________________________________ 若由于违反本手册,而引起的故障,或在电源、性能、使用过程中操作不当造成的故障,EuroCave ______________________________________________________________________________ 公司对此恕不负责。 ______________________________________________________________________________ 本文件所包含原始资料均受版权保护,为EuroCave版权所有。 未经EuroCave事先书面许可,严厉禁止任何人部分或全部复印、再版或翻译本文件。 ______________________________________________________________________________ 本设备仅可用于葡萄酒贮藏。 ______________________________________________________________________________ 心智、感知能力不健全或身体残疾人群(包括儿童)不得使用本设备:除知悉如何使用本设备的说明 ______________________________________________________________________________ 或专业人士现场负责安全监管外,无相关使用经验或专业知识人群不得使用本设备。 儿童必须由成人进行监督,防止其玩耍本设备。 ______________________________________________________________________________ 若电源线损坏,必须使用专用电源、或制造商或其客户服务部提供的电源进行更换。 ______________________________________________________________________________ 警告:...
  • Página 57 欢迎选购 EUROCAVE 产品 目录 我们希望能与您共品佳酿。为此,EuroCave倾其所知,总结了理想的最佳酿酒的6种根本因素。 温度: 1 - 酒柜描述 酿酒的两大劲敌,极端的温度和温度的突然波动。10-14°C(50 -57 °F)的恒温状态下,是理想的酿酒环境。 湿度: 2 - 电源 湿度是酿酒的一项基本要素, 可用瓶塞密封保证酒的质量。 湿度应高于50% (理想状态下介于60%-75%之间) 。 置于阴暗处: 阳光,尤其是在紫外线之下,无法挽回的单宁氧化会对酿酒迅速造成伤害。为此,强烈建议所酿之酒需置于阴 3 - 环境保护及节能 暗处,远离紫外线照射。 切勿震动: 震动会扰乱酿酒中缓慢的生化进程,常常对酿造美酒是致命的。 4 - 酒柜安装 I - 门调转 空气流通: 经常通风,防止酒柜内霉菌的产生。EuroCave酒柜的通风系统使其与天然酒窖极为相似。 贮存: 5 - 布局–贮藏...
  • Página 58 1/ 您葡萄酒酒柜的介绍 2 / 供电 酒柜电源线带有电源插头,应插入已经接地的标准电源插座,防止出现电击危险。 电源插座需由具备资质的电工检查,确保插头与插座可以安全、正确接地,如果 有必要,检查确保电源插座符合当前相关标准要求。 如果电源线有损坏,联系当地EuroCave零售商更换。必须使用EuroCave厂家提供的原装 电源线更换。 若您搬到其他国家,请检查酒柜电源特性是否和该国标准匹配(电压,频率)。 3 / 环保与节能 包装处理 根据环境保护相关法规要求,您的酒柜中不含任何含氯氟烃物质。 EUROCAVE使用的包装由可再回收材料制成。 (除 节能: 了发泡聚苯乙烯高密度基座和下部合页保护套以外.) • 拆开酒柜包装后,将包装送至废物处理中心。绝大部 将酒柜安装在适当位置(参见第7章),并查看建议温度范围。 • 分包装材料均可以被回收。 每次柜门打开时间不宜过长。 • 确保柜门密封处于良好状态且无损坏。如果密封受损,请联系您的 EuroCave零售商。 回收:环境保护措施 注释:更换酒柜时,请随时锁好酒柜,防止儿童意外将自己关在柜 由于存在有害物质,电气和电子部件可能对环境和人体健康造成有害 内。 影响电气或电子部件不得当做被分类城市垃圾丢弃。 当购买新的EuroCave产品酒柜、酒窖空调、葡萄酒分酒机时,您可 处理废弃设备时,请拔出插头并切断电源线。 以委托您的EuroCave零售商进行旧品回收。 请咨询您的EuroCave零售商,由其为您说明EuroCave拆卸和废物收 集网络及流程。 4 / 葡萄酒酒柜的安装...
  • Página 59 4 / 葡萄酒酒柜的安装 4 / 葡萄酒酒柜的安装 Fig.1 • 注意事项: 首次使用酒柜时,过滤器警报会响起。重新设定过滤器计数为365 (见第6章, § VI节)。 • 切勿将酒柜放置在易被水淹没的地方; I. 门调转 • 切勿将酒柜放置在任何热源附近或直接阳光暴晒; • 设备背部任切勿喷溅任何液体或水; 门把手的安装 • 电源线布线时确保其不会与酒柜任何组件接触; (仅适用于全玻璃门和黑色钢琴门) Fig.1 • 稍微将酒柜向后倾斜,调节前面两个可调地脚(正旋或反旋)将酒柜 上铰链 门栓 • 使用通用扳手拧松柜门侧边的三枚螺丝,通用扳手可在工具盒找 调平(推荐使用水准仪); Fig.2 到。 • (仅适用于单温箱)将保湿盒(酒柜“附件”袋中),放置在酒柜底层栅格 螺帽 门栓帽 板下方的专用托盘中(见下图)。首次使用时,请将整个湿度盒放入 俯视图...
  • Página 60 à un mouvement vers l’avant. Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. 您的EuroCave酒柜可以适应要求,运用不同的贮藏设备满足您的需要。 Prenez garde à ne pas pincer 俯视图 le joint au moment du vissage. 不同贮藏模式 密封条 18 Replacez les trois ACMS2层架展示套装...
  • Página 61 5 / 调整 - 收纳放置 5 / 调整 - 收纳放置 I. 增加或改变滑动层架的位置 如果滑动层架已经在您的酒柜内 • 请全部卸下滑动层架 • 把滑动层架向外抽并同时向上轻轻抬起抽出的滑动层架 • 移去滑动层架的导轨,拿出右边的和左边的导轨 • 重新安装导轨( 见下图 ) A. 把导轨的后面部分卡在酒柜内壁 B. 把导轨的前面部分卡在酒柜的内壁 导轨 内壁 内壁 导轨 内壁 导轨 导轨 TAC ! 内壁 把层架放在左右两边的层架上, 锁住层架的后面部分后开始滑 动 C.
  • Página 62 5 / 调整 - 收纳放置 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 1. 连接和启动 II. 增加或改变贮藏层架的位置 插电前等待48小时。 5秒钟。 开酒柜:按住按钮 检查您的酒柜型号。 同时按住 和 按键。 检查插头(保险丝和30mA电路断路器) 。 不要把几个酒柜的电源插头插到同一个电源排插上 。 1I-A. 描述(1-温度型号V-REVEL-S,V-REVEL-L) 触控按键很灵敏,无需用力去按;轻 轻接触后即可记录按键信息。 记住每按一次按键后请移开手指。 墙 后壁 照明模式 照明模式确认和进入按键 开门警报 活性炭过滤器计数进入按键 注意:先将层架的支撑条上的水平卡口插入孔内, 再将支撑条上的垂直卡口插入孔内,把2个软支撑插销放在前部来支撑层架 温度区域 待机按键 的前面部分 (插销在配件包内)。 传感器故障警报...
  • Página 63 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 IV. 相对湿度水平显示(仅限于单温酒柜) III-A. 描述(多温模式 S-REVEL-S,S-REVEL-L) 您的酒柜可以测量湿度水平,可以设置酒柜内部的相对湿度。 如果您想增加您的酒柜的相对湿度水平,请往酒柜底部,位于金属格 理想的湿度水平是高于50%,最佳湿度水平是介于60%和75%之间。 子下方的保湿盒里面倒一杯水,增加湿度。 触摸按键非常灵敏。无需用力去按, 轻轻触摸按钮即可记录下按键命令。 记住两次点击输入之间,手指需离开 控制面板。 2 sec. V. 设置照明模式 照明模式 照明模式进入和确认按键 开门警报 活性炭过滤器计数进入按键 对应相关温区 电源按键 传感器故障警报 酒柜高温区温度显示 温度警报 酒柜高温区温度显示 按 或 按键去选择设置温度。 活性炭过滤器警报 制冷回路指示灯 按 按键。 动作模式指示灯将会闪烁。...
  • Página 64 7 / 日常维护 9 / 技术规格与能耗特征 Revelation EuroCave酒柜出厂前均已通过测试。 高度 宽度 深度 空柜重量 空柜重量 推薦溫度範圍 全玻璃門(Kg) 黑色鋼琴門(Kg) 最低T°(°C/°F)–最高T°(°C/°F) • 可选的外部设备的维护 用微纤维布或软布清洁灯 • 条,切勿使用含酒精的清洁 以下维护操作应每年进行一次 全玻璃門 黑色鋼琴門 • 产品。 拔掉酒柜电源,移走所有酒瓶和载荷; • 單溫型號 • 使用湿布去擦拭文字,擦拭 清洗酒柜底部水槽。确保无障碍物堵塞排水道 • 酒瓶底部用白色“迈克”笔涂 定期用真空吸尘器清扫酒柜后面的冷凝器 V-REVEL-L 1825 0-30 / 32-86 0-35 / 32-95 •...
  • Página 65 有害物质 部件名称 六价铬 (Cr 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE) 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 非常感謝您購買EuroCave專業系列產品。我們尤為專注於產品外觀設計,製造工藝及使用便利方面的問題。 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 我們希望您對我們的產品完全滿意。 层架及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 請注意 压缩机...
  • Página 66 歡迎選購 EuroCavE 產品 目錄 我們希望能與您共品佳釀。為此,EuroCave傾其所知,總結了理想的最佳釀酒的6種根本因素。 1 - 酒櫃描述 溫度: 釀酒的兩大勁敵,極端的溫度和溫度的突然波動。10-14°C(50 -57 °F)的恒溫狀態下,是理想的釀酒環境。 濕度: 2 - 電源 濕度是釀酒的一項基本要素, 可用瓶塞密封保證酒的品質。 濕度應高於50% (理想狀態下介於60%-75%之間) 。 置於陰暗處: 陽光,尤其是在紫外線之下,無法挽回的單寧氧化會對釀酒迅速造成傷害。為此,強烈建議所釀之酒需置於陰 3 - 環境保護及節能 暗處,遠離紫外線照射。 切勿震動: 4 - 酒櫃安裝 震動會擾亂釀酒中緩慢的生化進程,常常對釀造美酒是致命的。 I - 門調轉 空氣流通: 經常通風,防止酒櫃內黴菌的產生。EuroCave酒櫃的通風系統使其與天然酒窖極為相似。 5 - 布局–貯藏...
  • Página 67 1/ 您葡萄酒酒櫃的介紹 2/ 供電 酒櫃電源線帶有電源插頭,應插入已經接地的標準電源插座,防止出現電擊危險。 電源插座需由具備資質的電工檢查,確保插頭與插座可以安全、正確接地,如果 有必要,檢查確保電源插座符合當前相關標準要求。 如果電源線有損壞,聯繫當地EuroCave零售商更換。必須使用EuroCave廠家提供的原裝 電源線更換 如您搬到其他國家,請檢查酒櫃電源特性是否和該國標準匹配(電壓、頻率) 3/ 環保與節能 包裝處理: EUROCAVE使用的包裝由可再回收材料製成(發泡聚苯 節能: • 乙烯高密度底座與下鉸鏈保護器除外).拆開酒櫃包裝 將酒櫃安裝在適當位置(參見第7章),並查看建議溫度範圍。 • 後,將包裝送至廢物處理中心。絕大部分包裝材料均 每次櫃門打開時間不宜過長。 • 可以被回收。 確保櫃門密封處於良好狀態且無損壞。如果密封受損,請聯繫您的 EUROCAVE零售商。 回收:環境保護措施 注釋:更換酒櫃時,請隨時鎖好酒櫃,防止兒童意外將自己關在櫃 由於存在有害物質,電氣和電子部件可能對環境和人體健康造成有害 內。 影響 電氣或電子部件不得當做被分類城市垃圾丟棄。 處理廢棄設備時,請拔出插頭並切斷電源線。 當購買新的EUROCAVE產品酒櫃、酒窖空調、葡萄酒分酒機時,您可以 委託您的EUROCAVE零售商進行舊品回收。 請諮詢您的EUROCAVE零售商,由其為您說明EUROCAVE拆卸和廢物收集 網絡及流程。 根據環境保護相關法規要求,您的酒櫃中不含任何含氯氟烴物質。 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 •...
  • Página 68 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 • I. 門調轉 注意事項: 將電源線插入連接器中;連接器位於酒櫃背面底部左手側; • • 切勿將酒櫃放置在易被水淹沒的地方; 酒櫃放置48小時後方可通電; • 切勿將酒櫃放置在任何熱源附近或直接陽光暴曬; • 設備背部切勿噴濺任何液體或水; 上鉸鏈 門栓 • 電源線佈線時確保其不會與酒櫃任何組件接觸; • 稍微將酒櫃向後傾斜,調節前面兩個可調地腳(正旋或反旋)將酒櫃 螺帽 門栓帽 調平(建議使用水準儀); 墊片 • (僅適用於單溫箱)將保濕盒(酒櫃「附件」袋中),放置在酒櫃底層柵 Fig.1 格板下方的專用託盤中(見下圖)。首次使用時,請將整個濕度盒放 梅花頭螺絲 入水中數分鐘,使其充分浸透,然後徹底乾燥; 菲利普螺絲 • 首次使用酒櫃時,過濾器警報會響起。重新設定過濾器計數為365 (見第6章, § VI節)。 門扣 下鉸鏈...
  • Página 69 à un mouvement vers l’avant. Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. 您的EuroCave酒櫃可以適應要求,運用不同的貯藏設備滿足您的需要。 Prenez garde à ne pas pincer 俯視圖 le joint au moment du vissage. 不同貯藏模式 密封條 18 Replacez les trois ACMS2層架展示套裝...
  • Página 70 5/ 調整——收納放置 5/ 調整——收納放置 I. 增加或改變滑動層架的位置 如果滑動層架已經在您的酒櫃內 • 請全部卸下滑動層架 • 把滑動層架向外抽並同時向上輕輕抬起抽出的滑動層架 • 移去滑動層架的導軌,拿出右邊的和左邊的導軌 • 重新安裝導軌( 見下圖 ) A. 把導軌的後面部分卡在酒櫃內壁 B. 把導軌的前面部分卡在酒櫃的內壁 导轨 内壁 内壁 导轨 内壁 导轨 导轨 TAC ! 内壁 把層架放在左右兩邊的層架上,鎖住層架的後面部分後開始滑 動 C. 安裝活動層架 軟關閉裝置的彈簧卡扣沒有鎖住 (左邊活動槽) 滑動層架,只到層架鎖後部的門閂卡到導軌的活動槽內。 把層架前部的釘銷卡在活動槽前部的卡槽內。提示:插入左 把滑動層架固定在左邊活動槽之前,要把彈簧卡扣鎖住 邊的釘銷時,右邊的釘銷會很容易插入對應的卡槽的孔內。...
  • Página 71 5/ 調整——收納放置 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 1. 連接和啟動 II. 增加或改變貯藏層架的位置 插電前等待48小時。 5秒鐘。 開酒櫃:按住按鈕 檢查您的酒櫃型號。 同時按住 和 按鍵。 檢查插頭(保險絲和30mA電路斷路器) 。 不要把幾個酒櫃的電源插頭插到同一個電源排插上 。 1I-A. 描述(1-溫度型號V-REVEL-S,V-REVEL-L) 觸控按鍵很靈敏,無需用力去按;輕 輕接觸後即可記錄按鍵信息。 記住每按一次按鍵後請移開手指。 墙 後壁 照明模式 照明模式確認和進入按鍵 開門警報 活性炭過濾器計數進入按鍵 注意:先将層架的支撐條上的水平卡口插入孔内, 再將支撐條上的垂直卡口插入孔內,把2個软支撐插銷放在前部來支撐層架 溫度區域 待機按鍵 的前面部分 (插銷在配件包內)。 傳感器故障警報 濕度水平警報 溫度警報 相對濕度顯示 活性炭過濾器警報...
  • Página 72 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 III-A. 描述(多溫模式 S-REVEL-S,S-REVEL-L) IV. 相對濕度水平顯示(僅限於單溫酒櫃) 您的酒櫃可以測量濕度水平,可以設置酒櫃內部的相對濕度。 如果您想增加您的酒櫃的相對濕度水平,請往酒櫃底部,位於金屬格 理想的濕度水平是高於50%,最佳濕度水平是介於60%和75%之間。 子下方的保濕盒裡面倒一杯水,增加濕度。 觸摸按鍵非常靈敏。無需用力去按, 輕輕觸摸按鈕即可記錄下按鍵命令。 記住兩次點擊輸入之間,手指需離開 控制面板。. 2 sec. V. 設置照明模式 照明模式 照明模式進入和確認按鍵 開門警報 活性炭過濾器計數進入按鍵 對應相關溫區 電源按鍵 感應器故障警報 酒櫃高溫區溫度顯示 溫度警報 加熱回路指示燈 按 或 按鍵去選擇設置溫度。 活性炭過濾器警報 製冷回路指示燈 按 按鍵。 動作模式指示燈將會閃爍。 按 按鍵確認。...
  • Página 73 7/ 日常維護 9/ 技術規格與能耗特性 Revelation EuroCave酒櫃出廠前均已通過測試。 高度 宽度 深度 空柜重量 空柜重量 推荐温度范围 全玻璃门(Kg) 黑色钢琴门(Kg) 最低T°(°C/°F)–最高T°(°C/°F) • 可選的外部設備的維護 用微纖維布或軟布清潔燈 • 條,切勿使用含酒精的清潔 以下維護操作應每年進行一次 全玻璃门 黑色钢琴门 • 產品。 拔掉酒櫃電源,移走所有酒瓶和載荷; • 单温型号 • 使用濕布去擦拭文字,擦拭 清洗酒櫃底部水槽。確保無障礙物堵塞排水道 • 酒瓶底部用白色“邁克”筆塗 定期用真空吸塵器清掃酒櫃後面的冷凝器 V-REVEL-L 1825 0-30 / 32-86 0-35 / 32-95 •...
  • Página 74 10 - 1 TEMP. V-REVEL-L/ MULT-TEMP. S-REVEL-L 10 - 1 TEMP. V-REVEL-S/ MULT-TEMP. S-REVEL-S 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l 1 单温型号 V-REVEL-L/ 多温型号 S-REVEL-L 1 单温型号 V-REVEL-S/ 多温型号 S-REVEL-S ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44...
  • Página 75 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 单温型号...
  • Página 76 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 TEMP.
  • Página 77 EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.

Este manual también es adecuado para:

Pure

Tabla de contenido