Descargar Imprimir esta página

Deltaplus LO032 Manual Del Usuario página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22
‫( أن يكون عنصر أو مكون وصل في أنظمة الحماية الشخصية ضد السقوط )أنظمة الكبح، وأنظمة ضبط الوضع أثناء العمل‬EN358)، ‫( وأنظمة وقف السقوط‬EN353-1, EN353-2, EN355, EN360)، ‫بالإضافة إلى أنظمة الوصول بواسطة الأحبال وأنظمة‬
‫( الإنقاذ(. كما أنها قد تكون أداة وصل‬EN795). ‫( تتصل هذه الحبال مع عناصر أخرى بواسطة الوصلات‬EN362). ‫( يمكن إستخدام الرباط‬EN354) ‫( مع ممتص للطاقة‬EN355) ‫( ووصلتين‬EN362) (‫أو 3 وصلات للرباط المزدوج(، بشرط ألا يتعدى الطول الإجمالي‬
‫( .مترين )تشتمل الأطوال على الوصلات(. في هذه الحالة، يتصل ممتص الطاقة بالحمالة ويتصل الرباط بنقطة الإرساء‬EN795) ‫و في هذه الحالة، يجب اتباع التعليمات الموضحة في الكتيب )الدليل( الخاص بها. ■ التركيب و/أو الضبط: يوصى‬
‫بتوفير رباط لكل مستخدم. في حالة خطر السقوط، حاول التقليل قدر المستطاع من مقدار مرونة الرباط؛ يوصى بأن يكون الرباط مشدود ا ً. أثناء ضبط طول الرباط، من المستحسن بالنسبة للمستخدم ألا يغير مكانه في منقطة بها خطر‬
‫السقوط، وذلك لتجنب هذا الخطر. لا يجب إستخدام الرباط لصنع عقدة إنزلاق.! لا تضع الرباط فوق أركان أدنى من 03 متر ا ً × 03 متر ا ً أو فوق دعامات ذات أبعاد مرتفعة ولكنها غير ملائمة مع طول الرباط. أثناء الإستخدام، لا يجب أن تتلامس الأداة‬
‫مع: العناصر القاطعة، الحواف الحادة والهياكل ذات القطر الضعيف، والزيوت، والمنتجات الكيميائية العنيفة، واللهب، والمعادن الساخنة، وكل أنواع الموصلات الكهربائية... إحتمال توفير غمد واقي. ■تحذير : لا يمكن إستخدام الرباط كنظام‬
‫ حماية في العمل وكبح إلا إذا كان قد تم إختباره وإعتماده وفق ا ً للمعيار‬EN358. (‫ انظر علامات وسم المنتج( ■تحذير : لا يمكن إستخدام الرباط كنقطة إرساء إلا في حالة إختباره وإعتماده وفق ا ً للمعيار‬EN795. (‫انظر علامات وسم المنتج( ■تحذير‬
‫ : لا يمكن إستخدام الرباط في التوصيل بين الحمالة ومضاد السقوط المحمول فوق دعامة تأمين إلا إذا كان قد تم إختباره وإعتماده وفق ا ً للمعيار‬EN353-1 ‫ والمعيار‬EN353-2. ‫في هذه الحالات، إحترم التعليمات المذكورة في دليل الإستخدام‬
‫( الخاص بمضاد السقوط المحمول فوق دعامة تأمين‬EN353-1 ‫و‬EN353-2). PART 1B>■ ‫( وظيفة التثبيت‬EN795) LV102XXX: 18 :‫الحد الأدنى للمقاومة‬kN ( ‫( نسيج( ■ الانذارات: لن يتصل جهاز الإرساء‬EN795) ‫مباشرة مع حزام الأمان يجب عدم استخدام جهاز‬
‫التثبيت هذا إلا في نظام منع السقوط بيه بيه إي أي استخدام آخر قد يعرض سلامة المستخدم للخطر ■ التركيب و/أو الضبط: يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز طبق ا ً للتعليمات الواردة في دليل تركيب الجهاز. تعتمد سلامة المستخدم على‬
‫كفاءة تركيب الجهاز. اتبع تعليمات وتوصيات الشركة المصنعة خطوة بخطوة لضمان التركيب المناسب. استخدم الأدوات المناسبة للأعمال المحددة التي لا تضر الجهاز. ■ ➪ قم بإختيار هيكل استقبال مقاوم بشكل كا ف ٍ،21 كيلو نيوتن‬
‫على الأقل. لابد وأن يتحقق المستخدم من أن مواد الدعم الخاصة بتثبيت أدوات الإرساء الهيكلي قد تم ملائمته لهذا الشرط. ■ الانذارات: يجب أن تقع نقطة التعليق فوق المستخدم ويتم تنفيذ العمل في مثل هذه الحالة وذلك بهدف‬
‫ تقليل احتمالية السقوط ومسافة السقوط المحتملة. يجب أن يكون لنقط التعليق أدنى مقاومة بقدار 21 كيلو نيوتن وف ق ًا للمعيار‬EN795. ،‫هذه تتصل بنقطة إرساء الهيكل بواسطة موصل. ■ الانذارات: التوصيات: : لأسباب السلامة‬
‫" تحقق قبل كل استخدام من: -أن جهاز التثبيت يلتزم بالتعليمات /- أن جهاز التثبيت تم تركيبه بشكل مناسب. /-يلزم وضع الأداة الملحقة على شكل حرف‬D" ‫بشكل صحيح. /- أن الجهاز لا تظهر عليه أية علامة على التآكل /- أن المراقبة‬
‫( السنوية للجهاز لا تزال سارية. /- أن ت ُتبع تعليمات الإستخدام المذكورة لكل عنصر من عناصر النظام /- * أن الوصلات‬EN362) ‫مغلقة ومحكمة الإقفال /- * أن الوضع العام لحالة العمل يحد من خطر السقوط، ومن إرتفاع السقوط، والحركة المعلقة‬
‫ في حالة السقوط. /-- وأن الإرتفاع كا ف ِ )مساحة فارغة أسفل قدمي المستخدم( وألا يوجد عوائق قد تعطل سير العمل الطبيعي لنظام وقف السقوط كجهاز الحماية من السقوط. يمثل الإرتفاع مسافة التوقف‬H + ‫مسافة إضافية للسلامة‬
‫ من متر )1( واحد. ت ُقاس المسافة‬H ‫بدء ا ً من الموضع الأولي أسفل القدمين حتى الموضع النهائي )توازن المستخدم بعد توقف سقوطه(. تأكد، حسب الجهاز المستخدم، من أن المساحة الفراغ الرأسي بمساحة كافية تحت المستخدم. يتم توفير‬
‫2 متر على الأقل تحت قدم المستخدم في حالة استخدام النسخة البسيطة. تأكد من أن الاحتياطي العام يحد من الحركة القطعية في حالة السقوط. ■ الانذارات: ينبغي تحت أي ظرف من الظروف المستخدم فتح, أو ضبط أو تشغيل المعدات‬
‫ : عند استخدام‬LV102. ‫ويمكن تنفيذ هذه العمليات فقط لتجنب خطر الوقوع. قبل كل استخدام، تحقق من ثبات المرساة بشكل آمن على الدعامة. أي فحص أو معاينة لجهاز التثبيت يجب أن تتم عندما يكون المستخدم مثبت بشكل آمن على‬
‫جهاز تثبيت آخر خضع بالفعل للفحص والتأكد من صلاحيته. يجب إستخدام هذا الجهاز فقط بواسطة أشخاص مدربين، ومؤهلين ويتمتعون بصحة جيدة، أو تحت إشراف شخص مدرب ومؤهل. في حالة الشك بشأن حالة الجهاز )عمليات تتبع آثار‬
‫الأكسدة( أو بعد السقوط )تشوه(، لا ينبغي إعادة استخدامها و/أو إعادتها إلى الشركة المصنعة أو شخص المختصة المكلفة بها. - تجنب إزالة أو إضافة أو استبدال أي عنصر من عناصر المرساة دون موافقة الشركة المصنعة. ▼ درجة حرارة بيئة‬
40- ‫°العمل‬C / +50°C. ▼ ‫المنتجات الكيميائية: قم بإيقاف إستخدام الجهاز إذا حدث تلامس مع أي منتجات كيميائية، أو مواد مذيبة أو قابلة للإشتعال من شأنها التأثير على الأداء. ■ الانذارات: تعتمد سلامة المستخدم على الفاعلية الثابتة‬
‫لمعدات الوقاية الشخصية، وكذلك على قدرتها على المقاومة، وعلى الإستيعاب الجيد للتعليمات الواردة في دليل الإستخدام هذا. الانذارات: أي تحميل زائد ساكن أو ديناميكي من شأنه إتلاف معدات الوقاية الشخصية. فقط شخص واحد في‬
‫المرة يمكنه إستخدام معدات الوقاية الشخصية هذه. لا يجب أن يتعدى وزن المستخدم وملابسه وأجهزته الوزن الأقصى المشار إليه على مضاد السقوط. )001 كجم طبق ا ً لمعايير منع السقوط( ■ الانذارات: من الخطورة خلق نظام مضاد للسقوط‬
‫خاص، حيث أن كل وظيفة من وظائف السلامة قد تتداخل مع وظائف السلامة الأخرى. لا يجوز إدخال أي تعديل أو إضافة أو تصليح لمعدات الوقاية الشخصية هذه بدون موافقة مكتوبة مسبق ا ً من ال م ُ ص َ ن ّ ِع وبدون إستخدام طرقه التشغيلية. لا‬
‫ي ُستخدم خارج نطاق الإستعمال المحدد في تعليمات الإستخدام، أو خارج النطاق المخصص له. يعتبر ال م ُ ص َ ن ّ َع غير مسئول عن أي حادثة مباشرة أو غير مباشرة تحدث عقب إجراء تعديل أو إستخدام مخالف لما جاء في هذا الدليل. وينبغي استخدام‬
‫الجهاز فقط لترسيخ معدات الحماية الشخصية ضد السقوط وليس لرفع المعدات. عند استخدام مرساة كجزء من نظام أحزمة الأمان، يجب أن تكون مجهزة للمستخدم بوسائل القوى الدينامية القصوى التي تساعد المستخدم أثناء عملية‬
ً ‫ السقوط، لمدة أقصاها 6 كيلو نيوتن. توفير مسافة آمنة من الأرض ومن الخطوط الكهربائية أو من المناطق التي تمثل خطر ا ً كهربائي ا‬PART 1 TABLE OF REFERENCES 1: 1//‫مرجعية المنتج. 2/أقصى طول للرباط - حزام. 3/الأبعاد مم. هيكل الدعم‬
45 ‫الربط. 4/أشكال بالأبعاد القصوى للهياكل الرئيسية. 5/القوة )كيلو نيوتن(. 6/تعليمات الاستخدام 1 . 7/الشريط البوليستر بعرض‬mm. 8/‫ حلقة صلب على شكل حرف‬D. 9/25 ‫مادة الحزام :صلب بعرض‬
‫ .القوة. 21/انحراف جهاز الإرساء. 31/إزاحة نقطة الربط. 41/تطبيق حمل الاختبار الثابت. 51/ الأقصى‬PART 5: ‫ إرشادات التثبيت للمستخدم - بالنسبة لحلقة الإرساء‬LV102- 16/‫ حلقة شريط حزام الإرساء بحلقة على شكل حرف‬D ‫لشريط حزام‬
‫ الإرساء. ■ 71/يجب وضع الحلقة المغلقة حول الدعامة الرباط لاستخدامها كنقطة إرساء. )أنظر الرسم( 8/حلقة صلب على شكل حرف‬D (.‫فولاذ مقاوم للصدأ(. 9/حزام بخاتم. 3/هيكل الدعم/ الربط / أشكال بالأبعاد القصوى للهياكل الرئيسية‬
‫81/ يجب عدم وضع نقطة الإرساء هذه حول أجزاء قطع بسمك أقل من 03 × 03 ملم أو أكبر من الحوامل غير المتوافقة مع طول شريط التعليق. وتجنب استخدام نقطة الإرساء هذه على حواف الشريط. قيود الاستخدام: ▪ قبل أي عملية لتشغيل‬
‫معدات الوقاية الشخصية، ضع خطة إنقاذ لمواجهة أي طوارئ قد تحدث أثناء التشغيل. فترة الصلاحية )التخزين( : منتجات قماشية أو تحتوي على عناصر قماشية )الحمالة، والأحزمة، وممتصات الطاقة، إلخ...( : الحد الأقصى للعمر الإفتراضي‬
‫01 أعوام في عبوة التخزين )منذ تاريخ الصنع(، و7 أعوام منذ أول إستخدام. تم إفتراض العمر كمؤشر، وقد يختلف إلى حد كبير بنا ء ً على العوامل التالية : /- عدم إحترام تعليمات ال م ُص ن ّ ِع فيما يخص النقل، والتخزين والإستخدام. /- بيئة العمل‬
‫"القاسية" : جو بحري، أو كيميائي، أو درجات حرارة قصوى، أو اف حادة .... /- إستخدام مكثف بشكل خاص /- دمات أو أثقال كبيرة / - الجهل بماضي المنتج تحذير: قد تتسبب هذه العوامل في أضرار غير مرئية للعين المجردة. تحذير: بعض الظروف‬
‫الشديدة قد تقلل بضعة أيام من العمر الإفتراضي. . حالة الشك، قم دائم ا ً بإبعاد المنتج حتى إخضاعه : - للفحص /. لتدمير العمر الإفتراضي لا يحل محل الفحص الدوري )سنوي ا ً على الأقل( مما يسمح بالحكم على حالة المنتج. لمعرفة مركز‬
‫ الفحص السنوي الخاص بك، يرجى زيارة موقعنا‬WWW.DELTAPLUS.EU. .‫لا يسمح بإدخال أي تعديل أو إضافة أو تصليح لمعدات الوقاية الشخصية هذه بدون موافقة مكتوبة مسبق ا ً من ال م ُ ص َ ن ّ ِع أو بدون الالتزام بإجراءات التشغيل الخاصة بها‬
‫يجب ألا ت ُستخدم خارج نطاق الاستعمال المحدد في تعليمات الاستخدام. يعتبر ال م ُ ص َ ن ّ َع غير مسئول عن أي حادثة مباشرة أو غير مباشرة تحدث عقب إجراء تعديل أو إستخدام مخالف لما جاء في هذا الدليل. يجب ألا تستخدم هذه المعدات خارج النطاق‬
‫المخصص لها. يجب فحص المنتج دوري ا ً بغرض التأكد من حالة تشغيله وبالتالي من سلامة المستخدم : ▪ 1/ بالكشف البصري على النقاط التالية : /* حالة الشريط أو الحبل : لا يوجد تآكل، أو بداية قطع، أو خسائر مرئية في الخياطات، أو‬
ً ‫حروق أو إنكماشات غير عادية /* حالة الأجزاء المعدنية : لا يوجد تلف أو تشوه أو تآكل أو أكسدة /* الحالة العامة : إبحث عن التلفيات المحتملة الناتجة عن الآشعة فوق البنفسجية والظروف المناخية الأخرى /حالة جهاز منع التثبيت: طبق ا‬
،‫لتعليمات وتوصيات التركيب /حالة المشابك: يجب الالتزام بمعدلات عزم الشد )بالكيلو نيوتن( / لابد من التحقق الدوري من إمكانية قراءة علامات المنتج بوضوح. / * أن الوضع العام لحالة العمل يحد من خطر السقوط، ومن إرتفاع السقوط‬
‫( والحركة المعلقة في حالة السقوط. التشغيل والإغلاق الصحيح للوصلات‬EN362). ‫إن الظروف الخاصة كالرطوبة، والثلج، والتجمد، والرواسب الطينية، والأوساخ، والطلاء، والزيوت، والصمغ، والتآكل، وتلف الشريط أو الحبل، إلخ، قد تقلل‬
‫بشكل كبير من سير عمل أداة وقف السقوط. ▪ 2/ في الحالات الآتية : / * قبل وبدء الإستخدام / * في حالة الشك / * في حالة ملامسة المنتجات الكيميائية، أو المذيبات، أو الوقود الذي قد يؤثر على عملية العمل / * في حالة الخضوع لضغوط‬
12 ‫أثناء حالة سقوط سابقة / * على الأقل كل 21 شهر ا ً بواسطة ال م ُص ن ّ ِع أو الهيئة المختصة الموكلة من قبل ال م ُص ن ّ ِع. ▪ لفحص الدوري لمعدات الوقاية الشخصية: يجب أن يقوم ال م ُص ن ّ ِع أو الهيئة المختصة الموكلة من قبله بفحص كل‬
‫شهر ا ً على الأقل. يرتبط هذا الفحص الهام للغاية بصيانة وفاعلية معدات الوقاية الشخصية، وبالتالي سلامة المستخدم. أثناء الفحص، يجب الحصول على وثيقة مكتوبة تسمح باستخدام معدات الوقاية الشخصية مرة أخرى. توضح‬
‫هذه الوثيقة أن أمن المستخدم مرتبط بصيانة الوسيلة وفاعليتها ومقاومتها. إستبدل معدات الوقاية الشخصية إذا ما لزم الأمر. وفق ا ً للوائح الأوروبية، يجب ملء استمارة بيانات المنتج قبل الاستخدام الأول، ثم يحدثها المستخدم‬
‫ ▪ .ويحتفظ بها مع المنتج وكذلك الدليل أيض ا ً. لابد من التحقق الدوري من إمكانية قراءة علامات المنتج بوضوح‬PART 2: RECORD CARD :‫لفحص الدوري لمعدات الوقاية الشخصية: 1/تعريف الطراز 2/الشركة 3/اسم المستخدم 4/رقم الكمية،/رقم‬
13 ‫/الدفعة / الرقم المتسلسل 5/تاريخ الإنتاج 6/تاريخ أول استخدام 7/تاريخ الشراء 8/تاريخ الفحص 9/التعليقات 01/تاريخ الفحص التالي 11/الختم و التوقيع 21/أنواع معدات الوقاية الشخصية‬EN795: 13 -‫/جهاز الإرساء‬EN354: -‫الجهاز‬
‫41/يجبعلىالمستخدماكمالبطاقةالتسجيلقبلاستخدامالمنتجلأولمرة،بعدهايجبتحديثهابشكلدوريوحفظها،ويجبأنيستخدمالمنتجفقطكماهوموضحفيتعليماتالإستخدام 51/يجب أن يتوافق معدل تكرار عمليات الفحص مع اللوائح‬
‫الوطنية، وعلى أي حال يلزم إجراء الفحص مرة واحدة سنو ي ًا على الأقل. يجب على المستخدم حفظ الوثائق الخاصة بكل منتج إلى أج ل ٍ غير مسمى. تعليمات التخزين/التنظيف: ▪ / أثناء النقل والتخزين: /:إحفظ المنتج في عبوته إبعد‬
‫المنتج عن جميع الأجسام القاطعة، والخشنة، إل... / إحفظ المنتج بعيد ا ً عن : آشعة الشمس، والحرارة، واللهب، والمعادن الساخنة، والزيوت، والمنتجات النفطية، والمنتجات الكيميائية القاسية، والأحماض، والصبغات، والمذيبات، والحواف‬
ً ‫الحادة والهياكل ذات الأقطار الضعيفة. كل هذه العناصر قد تؤثر على أداء جهاز وقف السقوط. بعد تنظيف مخزن، بعيدا عن الضوء في منطقة جافة وجيد التهوية. ▪ ت ُمسح الأجزاء المعدنية بقطعة قماش مشبعة بزيت الفازلين. ممنوع منع ا ً بات ا‬
‫إستخدام مواد التبييض أو المنظفات. والخدمة والتخزين: يتم التنظيف بالماء والصابون، مع المسح بواسطة قطعة قماش ثم التعليق في مكان جيد التهوية حتى يجف بشكل طبيعي بعيد ا ً عن عن أي نار مباشرة أو مصدر للحرارة، وكذلك‬
‫الحال بالنسبة للعناصر التي تشربت الرطوبة قبل إستخدامها. لا تستخدم مواد التبييض، أو المنظفات القوية، أو المذيبات، أو البنزين، أو الصبغات، حيث ان هذه المواد من شأنها التأثيرعلى أداء الوحدة يتم تنظيف الأشرطة فقط بمنظف‬
PART 1
TABLE OF REFERENCES 1 (PART 1A - PART 1B)
WEBBING LENGHT
MODEL / REFERENCES
LV102XXX
LV102100
LV102150
LV102050
LO03ZXXX
LO030
LO031
LO032
1/
EN
MODELE REFERENCES
FR
MODEL REFERENCES
USE 1 DIRECTION
MATERIAL  LV102XXX
6/
7/
Webbing polyester :
EN
USE 1 DIRECTION
width 45mm
Sangle polyester
UTILISATION 1 DIRECTION
FR
 largeur 45mm
TECHNICAL INFORMATION WHEN USED AS ANCHOR DEVICE 
11/ Maximum peak of force (kN)
12/ Maximum deflection of anchor device (mm) 
13/ Maximum displacement of anchor point (mm)
14/ Static test Load applied (kN)
11/
PEAK OF FORCE
EN
FR
Pic de force
PART 5 -
INSTALLATION INSTRUCTIONS - FOR ANCHORAGE RING LV102XXX
Anchorage webbing ring with D ring at extremity of anchorage webbing.
The closed ring should be placed around the attachment support, to make it used as anchorage point. See diagram below:
8 / Steel D-Ring
9 / Ring strap
3 / Support / attachment structure
This anchorage point must not be placed around corner pieces less than 30x30 mm or on greater supports which are not compatible with the length of the lanyard. Avoid using this anchorage point on sharp edges.
16/
Anchorage webbing ring with D ring at extremity of
EN
anchorage webbing.
Anneau d'ancrage en sangle, avec D torique à
FR
l'extrémité de la sangle d'ancrage.
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
12
DIMENSIONS SUPPORT
(XXX cm)
(cm)
XXX
-
L1=80cm max
100
L2=80cm max
D=80cm max
L1=130cm max
150
L2=130cm max
D=130cm max
L1=30cm max
050
L2=30cm max
D=30cm max
XXX
-
L1=50 cm max
200
L2=50 cm max
D=64 cm max
L1=37,5 cm max
150
L2=37,5 cm max
D=48 cm max
L1=25 cm max
100
L2=25 cm max
D=32 cm max
2/
WEBBING
 LENGHT
SANGLE
LONGUEUR
8/
Steel D-Ring
Anneau acier D
1 direction use
LV102XXX
9.5
31
17
18
12/
13/
DISPLACEMENT OF ANCHOR
DEFLECTION OF ANCHOR DEVICE
POINT 
Déviation du dispositif d'ancrage
Déplacement du point d'ancrage
17/
The closed ring should be placed around the
attachment support, to make it used as anchorage
point. See diagram below:
L'anneau fermé, doit être placé autour d'un support
de fixation, pour pouvoir s'utiliser en tant que point
d'ancrage. Voir schéma ci-dessous:
Shapes and maximum dimensions of the HOST STRUCTURES.  Strength 18kN.
3/
DIMENSIONS SUPPORT
DIMENSIONS
SUPPORT
9/
Ring strap
Sangle anneau
1 direction use
LO03ZXXX
9.0
68
33
18
14/
STATIC TEST LOAD APPLIED
Charge d'essai statique appliqué
18/
This anchorage point must not be placed around
corner pieces less than 30x30 mm or on greater
supports which are not compatible with the length
of the lanyard. Avoid using this anchorage point on
sharp edges.
Ce point d'ancrage ne doit pas être placé autour de
cornières inferieures à 30x30 mm ou sur des supports
plus grands, qui seraient alors non compatibles avec
la longueur de la sangle.
 
4/
5/
Shapes and maximum dimensions
Strength
of the HOST STRUCTURES.
FORMES et dimensions maxi des 
Résistance
STRUCTURES D'ACCUEIL.
MATERIAL  LO03ZXXX
10/
Webbing polyamide:
width 25mm
Sangle polyamide:
 largeur 25mm
15/
MAXIMUM
Maximum
UPDATE 30/11/2016
·/10 .‫حزام بخاتم‬mm. 11/‫ذروة‬
‫.خفيف‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lv102100Lv102150Lv102050Lo030Lo031