informativa está interdito. ▪ A próxima data de inspecção deverá ser indicada no dispositivo de ancoragem NL Markering: BETEKENIS VAN MARKERING EN/OF SYMBOLEN: : ▪ Identificatieteken van de fabrikant DELTAPLUS® Logo merk van het model (20) ▪ datum
(maand/jaar) van vervaardiging, bijvoorbeeld 12/2016 ▪ de referentie van het product LV102XXX LO03ZXXX... (zie tabel met referenties) ▪ het partijnummer, bijvoorbeeld 16.99999 ▪ de vermelding dat het voldoet aan richtlijn 89/686/CEE (pictogram EG) (21) ▪
het nummer van de aangemelde instantie die bij de controle van de uitrusting is betrokken (0082 of 0333) ▪ het nummer van de norm waaraan het product voldoet en het jaar: EN... EN795 : 2012 – TYPE A ▪ maximale lengte van de vallijn ▪ Maximum aantal
personen "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Evenals de pictogrammen: (19) Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. (11) Dit formulier moet worden ingevuld voordat het materiaal voor de eerste keer wordt gebruikt en daarna worden bijgehouden en
bewaard door de gebruiker.Gebruik het materiaal uitsluitend voor de doeleinden die in de handleiding zijn beschreven. ▪ De volgende inspectiedatum moet op het bevestigingssysteem aangegeven zijn DE Kennzeichnung: BEDEUTUNG DER KENNZEICHNUNG
UND/ODER SYMBOLE: : ▪ Herstellerkennzeichen DELTAPLUS® Markenlogo des Modells (20) ▪ Datum (Monat/Jahr) der Herstellung, Beispiel 12/2016 ▪ Die Referenz des Produkts LV102XXX LO03ZXXX... (siehe Referenztabelle) ▪ die Los N° , Beispiel 16.99999 ▪
Konformitätshinweis mit der europäischen Richtlinie 89/686/CEE (CE-Piktogramm) (21) ▪ die Nummer, der für die Kontrolle der Ausrüstung benannten Organisation (0082 oder 0333) ▪ die N° der Norm, zu denen das Produkt konform ist und ihr Jahr: EN... EN795 :
2012 – TYP A ▪ maximale Leinenlänge ▪ Maximale Personenanzahl "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Sowie die Piktogramme: (19) Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. (11) Die Identifizierungskarte muss vor dem ersten Einsatz des Produkts vom
Benutzer ausgefüllt und anschließend aktualisiert und aufbewahrt werden.Alle anderen Verwendungen, die nicht in dieser Mitteilung genannt sind, müssen ausgeschlossen werden. ▪ Auf der Verankerungsvorrichtung muss das nächste Überprüfungsdatum
verzeichnet sein PL Oznakowanie: ZNACZENIE ZNAKÓW ORAZ / LUB SYMBOLI : ▪ Identyfikacja producenta DELTAPLUS® Logotipo marca do modelo (20) ▪ data (miesiąc/rok) produkcji, np. 12/2016 ▪ nr katalogowy produktu LV102XXX LO03ZXXX... (patrz tabela
z numerami katalogowymi) ▪ numer partii, np. 16.99999 ▪ l oznaczenie zgodności z dyrektywą 89/686/CEE (piktogram CE) (21) ▪ nr jednostki upoważnionej do kontroli urządzenia (0082 lub 0333) ▪ nr normy, z którą niniejszy produkt jest zgodny, oraz rok jej
publikacji : EN... EN795 : 2012 – TYP A ▪ maksymalna długość lonży ▪ Maksymalna liczba osób "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Podobnie jak piktogramy: (19) Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. (11) Karta identyfikacyjna
powinna zostać wypełniona przed pierwszym użyciem produktu, następnie powinna być aktualizowana i przechowywana przez użytkownika. Używanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione. ▪ Data następnego przeglądu powinna być umieszczona na
urządzeniu. CS Značení: VÝZNAM OZNAČENÍ A SYMBOLŮ: : ▪ Identifikace výrobce DELTAPLUS® Logo označení modelu (20) ▪ datum výroby (měsíc/rok), například označení 12/2016 ▪ referenční označení produktu LV102XXX LO03ZXXX... (viz referenční tabulku) ▪ č.
série, například označení 16.99999 ▪ údaj o shodě se směrnicí 89/686/CEE (piktogram CE) (21) ▪ číslo pověřeného kontrolního orgánu zprostředkovávajícího kontrolu vybavení (0082 nebo 0333) ▪ číslo normy, jejíž požadavky produkt splňuje, a příslušný rok: EN...
EN795 : 2012 – TYPU A ▪ maximální délka spojovacího prostředku ▪ Maximální povolený počet osob "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Uvedené piktogramy: (19) Před použitím si přečtěte návod k údržbě. (11) Identifikační karta musí být vyplněna před prvním
použitím výrobku, pravidelně aktualizována a uložena uživatelem. Veškerá jiná použití zařízení než ta, která jsou popsaná v uživatelské příručce, jsou zakázána. ▪ Na kotvicím zařízení musí být vyznačeno datum následující revizní prohlídky SK Označenie: VÝZNAM
ZNAČIEK A/ALEBO SYMBOLOV: : ▪ Identifikácia výrobcu DELTAPLUS® Logo značky modelu (20) ▪ dátum (mesiac, rok) výroby, napríklad 12/2016 ▪ referencia výrobku LV102XXX LO03ZXXX... (pozri tabuľku s referenciami) ▪ č. série, napríklad 16.99999 ▪ identifikácia
súladu so smernicou 89/686/EHS (piktogram CE) (21) ▪ č. úradu zodpovedného za kontrolu pomôcky (0082 alebo 0333) ▪ č. normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený, a rok: EN... EN795 : 2012 – TYP B ▪ maximálna dĺžka lana ▪ Maximálny počet osôb "1 USER
ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Ako aj nasledujúce piktogramy: (19) Pred použitím si prečítajte návod na použitie. (11) Pred prvým použitím je potrebné vypísať kontrolný záznam, pravidelne ho aktualizovať a uschovať. Smie sa používať iba na účely uvedené
v návode na používanie výrobku. ▪ Dátum nasledujúcej kontroly musí byť uvedený na kotviacom systéme HU Jelölés: JELÖLÉSEK JELENTÉSE ÉS/VAGY SZIMBÓLUMOK: : ▪ A gyártó ismertető jele DELTAPLUS® Márkanév és logo (20) ▪ gyártási dátum (hónap/év),
például 12/2016 ▪ termék cikkszáma LV102XXX LO03ZXXX... (lásd cikkszám táblázat) ▪ tételszám, például 16.99999 ▪ A 89/686/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram) (21) ▪ notifikált szervezet száma, amely az eszköz ellenőrzésében jár el (0082
vagy 0333) ▪ szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel és az éve: EN... EN795 : 2012 – TYPE A ▪ kötél maximális hossza ▪ Max. személyek száma "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Valamint a piktogramok: (19) Használat előtt olvassa el a használati
utasításokat. (11) A használónak ki kell töltenie az azonosítókártyát a termék első használatba vétele előtt, majd rendszeresen frissítenie kell és meg kell őriznie.Az útmutatóban foglaltakon kívüli minden használat tilos. ▪ A bevizsgálás következő időpontját fel
kell tüntetni a kikötési eszközön. RO Marcaj: SEMNIFICAȚIA MARCAJELOR ȘI / SAU SIMBOLURILOR: : ▪ Identificarea fabricantului DELTAPLUS® Logoul marcă al modelului (20) ▪ data (luna/anul) de fabricaţie, exemplu 12/2016 ▪ referinţa produsului LV102XXX
LO03ZXXX... (vezi tabel de referinţe) ▪ număr lot, exemplu 16.99999 ▪ indicarea conformității cu directiva 89/686/CEE (pictograma CE) (21) ▪ numărul organismului notificat care intervine în controlul echipamentului (0082 sau 0333) ▪ numărul standardului căruia i
se conformează produsul și anul: EN... EN795 : 2012 – TIP A ▪ lungimea maximă a frânghiei ▪ Număr maxim de persoane "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Precum şi pictogramele: (19) Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. (11) Cartea de identificare trebuie
să fie completată de utilizator înaintea primei utilizări a produsului, apoi actualizată în mod regulat și păstrată cu grijă. Este exclusă utilizarea în orice alt scop decât cele prevăzute în instrucțiunile de utilizare a produsului. ▪ Următoarea dată de inspecție trebuie
să figureze pe dispozitivul de ancorare EL Σήμανση: ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΚΑΙ / Ή ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: : ▪ Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή DELTAPLUS® Λογότυπο μάρκας μοντέλου (20) ▪ ημερομηνία (μήνας/έτος) κατασκευής, παράδειγμα
12/2016 ▪ η αναφορά του προϊόντος LV102XXX LO03ZXXX... (βλέπε πίνακα αναφορών) ▪ ο αριθμός παρτίδας, παράδειγμα 16.99999 ▪ η ένδειξη συμμόρφωσης με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ (εικονόγραμμα ΕΚ) (21) ▪ ο αριθμός του κοινοποιηθέντος οργανισμού που
υπεισέρχεται στον έλεγχο του εξοπλισμού (0082 ou 0333) ▪ ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και το έτος του: EN... EN795 : 2012 – ΤΎΠΟΣ A ▪ μέγιστο μήκος του χαλινού ▪ Μέγιστος αριθμός ατόμων "1 USER ONLY" / "1 person
MAX" (22) ▪ Καθώς και τα εικονογράμματα: (19) Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. (11) Η κάρτα εγγραφής πρέπει να συμπληρωθεί από το χρήστη πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, ενημερώνεται ύστερα σε τακτική βάση και φυλάσσεται.
Να χρησιμοποιείται αποκλειστικά όπως περιγράφεται στις οδηγίες του προϊόντος για το χρήστη. ▪ Η διάταξη αγκύρωσης πρέπει να επισημανθεί με την επόμενη ημερομηνία επιθεώρησης. HR Oznaka: FÖRKLARING AV MARKERINGAR OCH/ELLER SYMBOLER: : ▪
Identifikacija proizvođača DELTAPLUS® Logo marke modela (20) ▪ datum (mjesec/godina) proizvodnje, primjer 12/2016 ▪ kat.br. proizvoda LV102XXX LO03ZXXX... (vidi tablicu s referencama) ▪ broj lota, primjer 16.99999 ▪ podatak o sukladnosti s direktivom 89/686/
EEC (znak CE) (21) ▪ broj prijavljenog tijela koje je obavilo kontrolu opreme (0082 ili 0333) ▪ broj norme s kojoj je proizvod u skladu i njezina godina: EN... EN795 : 2012 – TIP A ▪ maksimalna duljina poveznog užeta ▪ Maksimalan broj osoba "1 USER ONLY" / "1 person
MAX" (22) ▪ Kao i piktogrami: (19) Prije uporabe pročitati upute. (11) Prije prve uporabe proizvoda, korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu obavezno koristiti prema uputama za uporabu. ▪ Na napravi za učvršćenje
treba biti naveden sljedeći datum pregleda. UK Маркування: ЗНАЧЕННЯ МАРКУВАННЯ ТА/АБО СИМВОЛІВ : ▪ Маркування виробника DELTAPLUS® Логотип моделі (20) ▪ Дата (місяць / рік) виготовлення, наприклад 12/2016 ▪ Назва продукту LV102XXX
LO03ZXXX... (Див. посилання таблицю) ▪ Номер партії, наприклад 16.99999 ▪ Позначення згідно з Директивою 89/686/EEC (CE символ) (21) ▪ Номер уповноваженого органу, який здійснює контроль за обладнанням (0082 або 0333) ▪ Номер стандарту,
якому відповідає виріб і його рік: EN ... EN795 : 2012 – ТИП B ▪ Максимальна довжина стропа (шнура) ▪ Максимальна кількість людей "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Так само як і піктограми: (19) Читайте інструкцію перед використанням. (11)
Ідентифікаційна картака повинна бути заповнена до першого використання продукції, потім її необхідно поновлювати, вона повинна зберігатися користувачем. Будь-яке використання крім зазначеного в інструкції виключене. ▪ Термін наступної
перевірки повинно бути вказано на анкерному пристрої RU Маркировка: ЗНАЧЕНИЕ МАРКИРОВКИ И / ИЛИ СИМВОЛОВ: : ▪ Маркировка изготовителя DELTAPLUS® Логотип модели (20) ▪ дата (месяц/год) выпуска, например 12/2016 ▪ индекс продукта
LV102XXX LO03ZXXX... (см. справочную таблицу) ▪ номер партии, например 16.99999 ▪ указание соответствия требованиям директивы 89/686/CEE (пиктограмма CE) (21) ▪ номер организации, задействованной в контроле оборудования (0082 или
0333) ▪ номер стандарта, требованиям которого отвечает продукт, и его год: EN... EN795 : 2012 – ТИП B ▪ максимальная длина стропа ▪ Максимальное количество пользователей "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Также пиктограммы: (19) Перед
использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. (11) Пользователь должен заполнить учетную карточку перед первым использованием изделия, а затем хранить ее и регулярно обновлять данные.Изделие должно
строго использоваться в соответствии с инструкцией по эксплуатации. ▪ Дата следующей инспекции должна быть указана на анкерном устройстве TR Markalama: İŞARET VE/VEYA SEMBOLLERİN AÇIKLAMALARI: : ▪ Üretici tanımlaması DELTAPLUS®
Model marka logosu (20) ▪ İmalat tarihi (yıl/ay), örneğin. 12/2016 ▪ Ürünün referansı LV102XXX LO03ZXXX... (referanslar tablosuna bakın) ▪ Parti numarası, örneğin. 16.99999 ▪ 89/686/CEE direktifi ile uyumluluk bilgisi (piktogram CE) (21) ▪ Donanımın kontrolünü
üstlenen kuruluşun numarası (0082 veya 0333) ▪ Ürünün uygun olduğu normun numarası ve yılı: EN... EN795 : 2012 – TIP B ▪ Maksimum halat uzunluğu ▪ Maksimum kişi sayısı "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Piktogramlar: (19) Kullanım öncesinde
kullanım kitapçığını okuyun. (11) Kimlik fişinin ürünün ilk kullanımından önce kullanıcı tarafından doldurulması, daha sonra güncellenmesi ve muhafaza edilmesi gerekmektedir. Ürün, kılavuz içinde belirtilen kullanımlar dışında kullanılmamalıdır. ▪ Sonraki
denetim tarihi askı sistemi üzerinde belirtilmelidir. ZH 标记: 标记及或象征的意义。 : ▪ 制造商识别号 DELTAPLUS® 款式标志 (20) ▪ 生产的日期➪月/年➪➪比 如相对于 12/2016 ▪ 产品型号 LV102XXX LO03ZXXX... (见参照表➪ ▪ 批号➪ 如相对于 16.99999 ▪ 符合 89/686/CEE
(CE标志) (21) ▪ 设备检验组织的编号➪0082或0333➪ ▪ 产品符合的标准的号码和年度➪EN... EN795 : 2012 – A类 ▪ 安全绳最长长度 ▪ 使用者人数最大值 "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ 和符号➪ (19) 在使用前阅读操作说明. (11) 产品首次使用前需完整填写好此记录卡➪及
时对此更新并由使用者来进行妥善保管。本司对使用者执行说明书规定以外的任何违规行为所造成的伤害概不负责。 ▪ 下一次检查的时间必须在锚件上标识出 SL Označevanje: POMEN OZNAČB IN/ALI SIMBOLOV: : ▪ Identifikacija proizvajalca DELTAPLUS® Logo in oznaka
modela (20) ▪ datum (mesec, leto) izdelave, na primer 12/2016 ▪ referenca izdelka LV102XXX LO03ZXXX... (glej tablico referenc) ▪ številka serije, na primer 16.99999 ▪ usklajenost s smernico 89/686/CEE ( piktogram CE) (21) ▪ številka pooblaščene družbe za nadzor
opreme (0333 / 0082) ▪ številka norme, s katero je izdelek usklajen, in leto: EN... EN795 : 2012 – TIP B ▪ največja dolžina vrvi ▪ Največje število oseb "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ In naslednji simboli : (19) Pred uporabo pozorno preberite navodilo. (11)
Evidenčno kartico mora izpolniti uporabnik preden se proizvod prvič uporabi, potem se redno posodablja in hrani. Proizvod se izključno uporablja, kot je opisano v navodilih uporabniku izdelka. ▪ Datum naslednjega pregleda mora biti naveden na sidrišču ET
Märgistus: MÄRGISTUSTE JA / VÕI SÜMBOLITE TÄHENDUS: : ▪ Valmistaja logotüüp DELTAPLUS® Toote kaubamärk (20) ▪ tootmiskuupäev (kuu/aasta), näiteks 12/2016 ▪ toote kood LV102XXX LO03ZXXX... (vt viitkoodide tabel) ▪ partiinumber, näiteks 16.99999
▪ direktiivile 89/686/EMÜ (piktogramm CE) vastavuse märge (21) ▪ varustuse kontrolli teostava teavitatud asutuse number (0082 või 0333) ▪ standardi number, millele toode vastab, ja standardi aasta: EN... EN795 : 2012 – TÜÜP B ▪ ohutusrihma maksimaalne
pikkus ▪ Maksimaalne inimeste arv "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Ning piktogrammid: (19) Enne kasutamist lugege juhend läbi. (11) Kasutaja peab andmekaardi täitma enne toote esimest kasutuskorda, seda seejärel ajakohastama ja alles hoidma.
Kasutamine muul otstarbel peale käesoleval teabelehel kirjeldatute on keelatud. ▪ Ankurdusseadmele tuleb märkida järgmine ülevaatuse kuupäev LV Marķējums: MARĶĒJUMU UN/VAI SIMBOLU NOZĪME: : ▪ Ražotāja identifikācija DELTAPLUS® Modeļa preču
zīmes logotips (20) ▪ ražošanas datums (mēnesis/gads), piemēram 12/2016 ▪ atsauce uz aprīkojumu LV102XXX LO03ZXXX... (skatīt atsauču tabulu) ▪ partijas numurs, piemēram 16.99999 ▪ norāde, kas apliecina atbilstību direktīvai 89/686/EEK (CE piktogramma) (21)
▪ aprīkojuma kontroli veikušās laboratorijas numurs (0082 vai 0333) ▪ standarta, kurai aprīkojums atbilst, numurs un tās pieņemšanas gads: EN... EN795 : 2012 – TIPS B ▪ drošības stiprinājumu sistēmas maksimālais garums ▪ Maksimālais personu skaits "1 USER
ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Kā arī piktogrammas: (19) Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. (11) Lietotājam jāaizpilda ierakstu karte pirms pirmās izstrādājuma lietošanas reizes, pēc tam tā regulāri jāatjaunina un jāuztur. Lietot tikai tā, kā aprakstīts
izstrādājuma lietošanas instrukcijā. ▪ Nākmās apskates datums jānorāda uz pieāķēšanās līdzekļa LT Ženklinimas: ŽENKLINIMO IR (ARBA) SIMBOLIŲ REIKŠMĖS: : ▪ Gamintojo identifikavimas DELTAPLUS® Modelio prekės ženklo logotipas (20) ▪ Pagaminimo data
(mėnuo/metai), pavyzdys 12/2016 ▪ nuoroda į gaminį LV102XXX LO03ZXXX... (žr. Nuorodų lentelę) ▪ partijos numeris, pavyzdys 16.99999 ▪ Direktyvos 89/686/CEE atitikimo žymėjimas (CE piktograma) (21) ▪ įrangos kontrolę atlikti įpareigotos organizacijos numeris
(0082 arba 0333) ▪ normos, kurią atitinka gaminys, numeris ir normos metai: EN... EN795 : 2012 – TIPAS B ▪ maksimalus lyno ilgis ▪ Daugiausiai naudotojų "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Taip pat piktogramos: (19) Prieš naudojimą būtina perskaityti
naudojimo instrukciją. (11) Prieš naudojant gaminį pirmą kartą, būtina užpildyti identifikacijos lapą, paskui reguliariai atnaujinti ir saugoti. Naudoti tik gaminio naudojimo instrukcijose nurodytai paskirčiai. ▪ Kita patikrinimo data turi būti nurodyta ant tvirtinimo
įrenginio SV Märkning: ZNAČENJE OZNAKA I / ILI SIMBOLA: : ▪ Tillverkarens beteckning DELTAPLUS® Märkets logotyp (20) ▪ Tillverkningsdatum (månad/år), for eksempel 12/2016 ▪ Produktens referens LV102XXX LO03ZXXX... (se referenstabell) ▪ Serienummer, for
eksempel 16.99999 ▪ Överensstämmelse med direktivet 89/686/CEE (piktogram CE) (21) ▪ Nr för det anmälda organ som deltar i produktkontrollen (0082 eller 0333) ▪ Den standard som produkten överensstämmer med, standardens år: EN... EN795 : 2012 – TYP
B ▪ Linans maximala längd ▪ Maximalt antal personer "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Samt piktogrammen: (19) Läsa instruktionsbroschyren före användning. (11) Identifikationsbladet ska fyllas i innan produkten används för första gången och ska sedan
uppdateras och förvaras av användaren. Ska endast användas enligt beskrivningen i produktdatabladet. ▪ Förankringsenheten skall vara märkta med nästa datum för inspektion. DA Mærkning: BETYDNING AF MÆRKNING OG/ELLER SYMBOLER: : ▪ Identifikation
af fabrikanten DELTAPLUS® Logo for modelmærket (20) ▪ Fabrikationsdato (måned/år), f.eks. 12/2016 ▪ Produktreference LV102XXX LO03ZXXX... (Se referencetabellen) ▪ Partinummer, f.eks. 16.99999 ▪ Angivelse af overensstemmelse med direktivet 89/686/EØF
(CE-piktogram) (21) ▪ Nummer på det bemyndigede organ til kontrol af udstyret (0082 eller 0333) ▪ Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse med, samt året: EN... EN795 : 2012 – TYPE B ▪ Selens maksimale længde ▪ Maksimalt antal brugere "1
USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Samt piktogrammerne: (19) Læs brugervejledningen før ibrugtagning. (11) Identifikationskortet skal være udfyldt før første ibrugtagning af produktet og derefter opdateres og opbevares af brugeren. Må kun anvendes som
beskrevet i brugervejledningen. ▪ Næste inspektionsdato skal være angivet på forankringsanordningen FI Merkinnät: MERKINTÖJEN JA/TAI SYMBOLIEN SISÄLTÖ : ▪ Valmistajan tunnistusmerkintä DELTAPLUS® Merkkilogo (20) ▪ valmistusajankohta (kuukausi/
vuosi), esimerkki 12/2016 ▪ tuoteviite LV102XXX LO03ZXXX... (katso viitetaulukko) ▪ erän numero, esimerkki 16.99999 ▪ ilmoitus direktiivin (89/686/EYY) mukaisuudesta (CE-merkintä) (21) ▪ laitteen tarkastuksen suorittaneen organisaation tunnistenumero (0333
tai 0082) ▪ standardinro, jonka vaatimukset tuote täyttää ja vuosi: EN... EN795 : 2012 – TYYPPI B ▪ liitosköyden maksimipituus ▪ Suurin sallittu henkilömäärä "1 USER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ Sekä kuvasymbolit: (19) Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. (11)
Käyttäjän on säilytettävä lomake ja päivitettävä tiedot säännöllisesti.Varuste on tarkoitettu ainoastaan ohjeessa kuvattuun käyttöön. ▪ Ankkurointilaitteeseen on merkittävä seuraava tarkastuspäivämäärä.
العلامات: معنى العلامات و/أو الرموز : ▪ تحديد جهة التصنيعAR DELTAPLUS® نموذج شعار العلامة التجارية )02( ▪ تاريخ )الشهر/ السنة( التصنيع، على سبيل المثال 6102/21 ▪ مرجعية المنتجLV102XXX LO03ZXXX...
(89/686 /راجع جدول المرجعيات( ▪ رقم الكمية، على سبيل المثال 99999.61 ▪ الإشارة إلى مطابقة القرار التوجيهيCEE ( رسم بيانيCE) (21) ▪ رقم الهيئة التي تم إنتدابها لمراقبة الجهاز )2800 أو 3330( ▪ رقم المعيار الذي
: يتطابق معه المنتج وعامهEN... EN795 : 2012 1" النوع أ ▪ أقصى طول للرباط ▪ الحد الأقصى للمستخدمينUSER ONLY" / "1 person MAX" (22) ▪ (11) وكذلك الرسم البياني : )91( إقرأ دليل التعليمات قبل الإستخدام
.يجبعلىالمستخدماكمالبطاقةالتسجيلقبلاستخدامالمنتجلأولمرة،بعدهايجبتحديثهابشكلدوريوحفظها،ويجبأنيستخدمالمنتجفقطكماهوموضحفيتعليماتالإستخدام ▪ يجب إيضاح تاريخ الفحص التالي على جهاز الإرساء
(19)
Read the instructions before use.
EN
Lire la notice
FR
avant utilisation.
FR Matière: LV102100: Sangle : Polyester haute ténacité. Acier. LV102150: Sangle : Polyester haute ténacité. Acier. LV102050: Sangle : Polyester haute ténacité. Acier. LO030: Polyamide LO031: Polyamide LO032: Polyamide EN Material: LV102100: Strap: High
tenacity polyester. Steel. LV102150: Strap: High tenacity polyester. Steel. LV102050: Strap: High tenacity polyester. Steel. LO030: Polyamide LO031: Polyamide LO032: Polyamide IT Materiale: LV102100: Cinghia : Poliestere ad alta tenuta. Acciaio. LV102150:
Cinghia : Poliestere ad alta tenuta. Acciaio. LV102050: Cinghia : Poliestere ad alta tenuta. Acciaio. LO030: Poliamide LO031: Poliammide LO032: Poliammide ES Material: LV102100: Cincha : poliéster de alta tenacidad. Acero. LV102150: Cincha : poliéster de alta
tenacidad. Acero. LV102050: Cincha : poliéster de alta tenacidad. Acero. LO030: Poliamida LO031: Poliamida LO032: Poliamida PT Material: LV102100: Correia : poliéster elevada tenacidade. Aço. LV102150: Correia : poliéster elevada tenacidade. Aço. LV102050:
Correia : poliéster elevada tenacidade. Aço. LO030: Poliamida LO031: Poliamida LO032: Poliamida NL Materiaal: LV102100: Band : hoge taaiheid polyester. Stal. LV102150: Band : hoge taaiheid polyester. Stal. LV102050: Band : hoge taaiheid polyester. Stal.
LO030: Polyamide LO031: Polyamide LO032: Polyamide DE Material: LV102100: Band : hochfestem Polyester. Stahl. LV102150: Band : hochfestem Polyester. Stahl. LV102050: Band : hochfestem Polyester. Stahl. LO030: Polyamide LO031: Polyamid LO032:
Polyamide PL Materiał: LV102100: Taśma : poliestrowej o wysokiej wytrzymałości. Stal. LV102150: Taśma : poliestrowej o wysokiej wytrzymałości. Stal. LV102050: Taśma : poliestrowej o wysokiej wytrzymałości. Stal. LO030: Poliamid LO031: Poliamid LO032:
Poliamid CS Materiál: LV102100: Popruh : vysoce pevného polyesteru. Ocel. LV102150: Popruh : vysoce pevného polyesteru. Ocel. LV102050: Popruh : vysoce pevného polyesteru. Ocel. LO030: Polyamid LO031: Polyamid LO032: Polyamid SK Materiál: LV102100:
Popruh: veľmi tuhý polyester. Oceľ. LV102150: Popruh: veľmi tuhý polyester. Oceľ. LV102050: Popruh: veľmi tuhý polyester. Oceľ. LO030: Polyamid LO031: Polyamid. LO032: Polyamid HU Anyag: LV102100: Hevederszíj : Nagyon tartós poliészter. Acél. LV102150:
Hevederszíj : Nagyon tartós poliészter. Acél. LV102050: Hevederszíj : Nagyon tartós poliészter. Acél. LO030: Poliamid LO031: Poliamid LO032: Poliamid RO Materie: LV102100: Chingă: poliester de inaltă rezistență. Oțel. LV102150: Chingă: poliester de inaltă
rezistență. Oțel. LV102050: Chingă: poliester de inaltă rezistență. Oțel. LO030: Poliamidă LO031: Poliamidă LO032: Poliamidă EL Υλικό: LV102100: Ζωστήρας: πολυεστέρας υψηλής αντοχής. Xάλυβα. LV102150: Ζωστήρας: πολυεστέρας υψηλής αντοχής. Xάλυβα.
LV102050: Ζωστήρας: πολυεστέρας υψηλής αντοχής. Xάλυβα. LO030: Πολυαμίδιο LO031: Πολυαμίδιο LO032: Πολυαμίδιο HR Materijal: LV102100: Rastezljiva traka: poliester velike izdržljivosti. Čelik. LV102150: Rastezljiva traka: poliester velike izdržljivosti.
Čelik. LV102050: Rastezljiva traka: poliester velike izdržljivosti. Čelik. LO030: Poliamid LO031: Poliamid LO032: Poliamid UK Матеріал: LV102100: Ремінець: Поліестер високої міцності на розрив. Сталь. LV102150: Ремінець: Поліестер високої міцності на
розрив. Сталь. LV102050: Ремінець: Поліестер високої міцності на розрив. Сталь. LO030: Поліамід LO031: Поліамід LO032: Поліамід RU Материал: LV102100: Ремешок: Полиэстер высокой прочности на разрыв. Сталь. LV102150: Ремешок: Полиэстер
высокой прочности на разрыв. Сталь. LV102050: Ремешок: Полиэстер высокой прочности на разрыв. Сталь. LO030: Полиамид LO031: Полиамид LO032: Полиамид TR Malzeme: LV102100: Askı: Polyester yüksek mukavemetli. Çelik. LV102150: Askı:
Polyester yüksek mukavemetli. Çelik. LV102050: Askı: Polyester yüksek mukavemetli. Çelik. LO030: Polyamid LO031: Polyamid LO032: Polyamid ZH 材料: 5.07.021: 表带➪涤纶高强。 钢。 LV102150: 表带➪涤纶高强。 钢。 LV102050: 表带➪涤纶高强。 钢。 LO030:
锦纶 LO031: 锦纶 LO032: 锦纶 SL Material: LV102100: Pas: visoke trdnosti iz poliestra. Steel. LV102150: Pas: visoke trdnosti iz poliestra. Steel. LV102050: Pas: visoke trdnosti iz poliestra. Steel. LO030: Poliamid LO031: Poliamid LO032: Poliamid ET Materjal:
LV102100: Rihm: polüester eriti tugev. Steel. LV102150: Rihm: polüester eriti tugev. Steel. LV102050: Rihm: polüester eriti tugev. Steel. LO030: Polüamiid LO031: Polüamiid LO032: Polüamiid LV Materiāls: LV102100: Siksna: augstas stiprības poliestera. Tērauds.
LV102150: Siksna: augstas stiprības poliestera. Tērauds. LV102050: Siksna: augstas stiprības poliestera. Tērauds. LO030: Poliamīds LO031: Poliamīds LO032: Poliamīds LT Medžiaga: LV102100: Dirželis: labai atsparių tempimui poliesterių. Plienas. LV102150:
Dirželis: labai atsparių tempimui poliesterių. Plienas. LV102050: Dirželis: labai atsparių tempimui poliesterių. Plienas. LO030: Poliamidas LO031: Poliamidas LO032: Poliamidas SV Material: LV102100: Rem: Polyester hög hållfasthet. Stål. LV102150: Rem: Polyester
hög hållfasthet. Stål. LV102050: Rem: Polyester hög hållfasthet. Stål. LO030: Polyamid LO031: Polyamid LO032: Polyamid DA Materiale: LV102100: Rem: Polyester høj styrke. Stål. LV102150: Rem: Polyester høj styrke. Stål. LV102050: Rem: Polyester høj styrke.
Stål. LO030: Polyamid LO031: Polyamid LO032: Polyamid FI Materiaali: LV102100: Hihna: Polyesteri korkea sitkeys. Steel. LV102150: Hihna: Polyesteri korkea sitkeys. Steel. LV102050: Hihna: Polyesteri korkea sitkeys. Steel. LO030: Polyamidi LO031: Polyamidi
LO032: Polyamidi LV102150: .حزام: البوليستر مثابرة عالية. الصلبLV102050: .حزام: البوليستر مثابرة عالية. الصلبLO030: مادة البولي أميدLO031: مادة البولي أميدLO032: مادة البولي أميد
LV102100: .حزام: البوليستر مثابرة عالية. الصلبLV102150: .حزام: البوليستر مثابرة عالية. الصلبLV102050: .حزام: البوليستر مثابرة عالية. الصلبLO030: مادة البولي أميدLO031: مادة البولي أميدLO032: مادة البولي أميد
TR: İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
EA: Importador: Eslingar S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
14
(20)
Model brand logo
Logo marque du modèle
(21)
Any use other then these described
in this leaflet are to be excluded.
Toutes
utilisations autres que celles décrites
dans cette notice sont à exclure.
(22)
Maximum users
Le nombre de personne maximum
UPDATE 30/11/2016
: المادةAR