PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un – Los vehículos DS 90™ y DS 90 X nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la son de categoría Y-10+ y pueden garantía de BRP y una red de distri- ser utilizados por mayores de 10 buidores autorizados de Can-Am que años (con la supervisión de un adul- pueden suministrarle las piezas, el ser-...
PRÓLOGO miento y un uso seguro. Es indispen- seguridad que se encuentran en el pro- sable para poder utilizar correctamente ducto antes de permitirles que utilicen este vehículo. el vehículo. Guarde esta Guía del usuario en el Lea detenidamente la Guía del usua- vehículo para poder consultarla cuando rio y asegúrese de que comprende necesite información sobre manteni-...
Página 5
PRÓLOGO ADVERTENCIA Este ATV no es un juguete. – Las aptitudes, destreza física y criterio varían de un niño a otro. Algunos niños pueden no ser capaces de manejar un ATV de forma segura. – El ATV no debe ser utilizado por menores de 16 años sin la super- visión constante de un adulto.
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
PRECAUCIONES GENERALES Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca este vehículo ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- por superficies pavimentadas, in- TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- cluidas aceras, calzadas, zonas de TRAÑAR RIESGOS. estacionamiento y calles. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos –...
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca por terrenos – Siga siempre los procedimientos excesivamente accidentados, res- adecuados para recorrer una lade- baladizos o poco compactos hasta ra, según lo descrito en esta Guía que conozca y haya practicado las del usuario.
Página 14
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Tenga siempre mucha precaución – No cargue nunca un vehículo mode- al derrapar o deslizarse. Aprenda lo juvenil. a controlar los derrapes o desliza- – No utilice nunca este vehículo sin un mientos practicando a baja veloci- entrenamiento adecuado.
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la Uni- ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El ATV no debe ser utilizado por niños. Un uso indebido del vehículo puede suponer riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo con modificaciones indebidas. QUÉ PUEDE OCURRIR La instalación indebida de accesorios o las modificaciones en el vehículo pueden obligar a cambios de manejo que en algunos casos podrían hacer la conducción más peligrosa, con un mayor riesgo de accidente.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca carga en este vehículo.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No dé nunca por sentado que con el vehículo es posible viajar sin riesgos en cualquier entorno. Los cambios bruscos en el terreno, debidos a agujeros, depresiones, terraplenes, diferencias de consistencia del “suelo“ y otras irregu- laridades pueden provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo. Para evitar que esto ocurra, reduzca la velocidad y observe siempre el terreno que tiene por delante.
Página 44
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Radiador Compruebe la limpieza del radiador. Compruebe si las ruedas dentadas presentan algún tipo de daño o desgaste. Cadena de transmisión y ruedas dentadas Compruebe el ajuste y la lubricación de la cadena de transmisión, el cursor y el tensor de la cadena (según corresponda).
Página 45
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Avance lentamente unos metros mientras comprueba cada freno de Frenos forma individual. Los frenos deben estar completamente operativos. La palanca y el pedal deben volver a su posición inicial cuando se sueltan. Interruptor de paro de Compruebe que el interruptor de paro de emergencia del motor funciona emergencia del motor...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Prendas Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. Utilice prendas de vestir adecuadas para las temperaturas mínimas que puedan esperarse. La ropa interior térmica ofrece protección excelente. Es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción con un pasajero Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, únicamente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está diseñado para llevar pasajeros. El transporte de uno o más pasajeros puede afectar a la estabilidad y al control del vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motori- zado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y observe sin hacer ruido y con precaución.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si conduce en una zona no asfaltada, recuerde que los elementos más importantes son la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nunca más deprisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibilidades de elegir una ruta segura. Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco...
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Deberá evitarse esa operación siempre que sea posible. Si es necesario, hágalo con suma precaución. El recorrido de una ladera con una gran inclinación presenta un alto riesgo de vuelco. Además, si se trata de superficies resbaladizas o poco firmes, podría producirse un deslizamiento lateral incontrolable.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO el vehículo a los mandos. Mantenga siempre despejados de hielo y nieve las plataformas de piso y las palancas de freno y acelerador. Quite con frecuencia la nieve del asiento, los asideros, las luces y los reflectores. La nieve puede ocultar rocas, raíces de árboles u otros objetos y, si se derrite, pue- de imposibilitar la conducción, ya que existe el riesgo de que el vehículo se encalle o pierda la tracción.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO sobre los reposapiés. No oriente los pies hacia fuera ni extienda ninguno de los pies para girar, ya que podría engancharse o sufrir un golpe con un obstáculo o con las ruedas. Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos “muy accidentados”, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos“...
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO un deslizamiento, un descenso brusco o que el vehículo quede “encallado“. Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de pie, sobre los reposapiés y con las rodillas flexionadas. Ajuste la velocidad sin perder impulso y no “apriete a fondo“ el acelerador. Agárrese fuerte al manillar. Desplace el peso del cuerpo hacia atrás y avance. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras del vehículo.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETAS IMPORTANTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante con información importante. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2010-003-003_en TÍPICO vmo2006-005-009_en _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo deben considerarse elementos permanentes. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de mo- do gratuito.
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES EN EL PRODUCTO vmo2009-004-002_en ETIQUETA 3: DS 70 vmo2009-003-004_en ETIQUETA 1 vmo2010-003-004_en ETIQUETA 3: DS 90 Y DS 90 X ETIQUETA 2 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. V00m03y2 UBICACIÓN: TUBO INFERIOR FRONTAL DERECHO DEL BASTIDOR vmo2008-008-002_aen ETIQUETA 4: TÍPICO: CONSULTE EL APARTADO ESPECIFICACIONES PARA CONOCER LAS PRESIONES EXACTAS. XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX...
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES EN EL PRODUCTO vmo2011-004-002_a 1. Ubicación de la etiqueta de ajuste de la cadena _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Esta sección ofrece informa- ADVERTENCIA ción básica sobre las funciones de di- Antes de arrancar el motor, com- versos controles del vehículo. Para pruebe el funcionamiento de la obtener más detalles acerca de cómo palanca del acelerador. Si la pa- usar un mando o control en combina- lanca del acelerador no funciona ción con otros, consulte las INSTRUC-...
Página 66
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Para ajustar el tornillo limitador de ve- ADVERTENCIA locidad, afloje la contratuerca y, des- Los adultos siempre deben limitar pués, gire el tornillo limitador de velo- la velocidad máxima en función de cidad según corresponda. Al girar el la habilidad y capacidad del me- tornillo hacia dentro, se reduce el re- nor para manejar el vehículo de un corrido de la palanca del acelerador;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 2) Palanca de freno en la parte derecha La palanca de freno derecha se en- cuentra en la parte derecha del mani- llar. Cuando se presiona, se acciona el fre- no delantero. Cuando se suelta, debe volver automáticamente a su posición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS DS 70 y DS 90 5) Palanca de cambio o transmisión La palanca de transmisión de tres po- siciones se encuentra en la parte dere- cha del vehículo, cerca del motor. Pare siempre el vehículo AVISO completamente y accione los frenos antes de mover la palanca de cam- bio.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS N: Punto muerto En esta posición se libera la transmi- sión para que el vehículo pueda ser remolcado o desplazado manualmen- R: Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. ADVERTENCIA Antes de maniobrar marcha atrás vmo2009-004-005_a con el vehículo, asegúrese de que 1.
Página 70
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Palanca del estrangulador de aire Este dispositivo presenta una palan- ca de posición variable que facilita el arranque del motor en frío. La posición OFF (desactivado) se usa con el motor en caliente. vmo2009-004-005_e TÍPICO - INTERRUPTOR DE PARO DE EMERGENCIA DEL MOTOR 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Las posiciones situadas entre el cierre 8) Interruptor de contacto (OFF) y la apertura total (FULL) del es- El interruptor de contacto se encuentra trangulador se utilizarán en función de en la parte media del manillar. la temperatura del motor. Es un interruptor de 2 posiciones accio- nado con llave: Apagado (OFF), encen- 7) Lámparas indicadoras...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 9) Válvula de combustible RES (reserva) La válvula de combustible se encuen- Cuando se agota el suministro normal tra en la parte izquierda del vehículo, de combustible del depósito (posición cerca del motor. encendido, ON), puede recurrirse a un suministro de combustible de emer- Es una válvula giratoria de 3 posicio- gencia girando la válvula a la posición...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Instalación del asiento Introduzca las pestañas delanteras del asiento en los ganchos del basti- dor. Cuando el asiento descanse en su posición, empújelo firmemente hacia abajo para que quede asegurado. vmo2008-008-020_a 1. Kit de herramientas 12) Compartimiento de almacenamiento delantero Práctica zona para transportar artículos personales.
Página 74
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-008-023_a TÍPICO ADVERTENCIA Cuando el motor esté en funcio- namiento, coloque siempre la pa- lanca de cambio en la posición de PUNTO MUERTO (N) y accione el freno de estacionamiento antes de abrir la tapa. No deje nunca suel- tos en la zona de almacenamiento objetos pesados o frágiles.
COMBUSTIBLE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo, disponible ADVERTENCIA en la mayoría de las estaciones de ser- vicio, o bien combustible oxigenado – No permita que los niños pon- que contenga un total máximo de 10% gan combustible en el vehículo. de etanol o metanol.
Página 76
COMBUSTIBLE 3. Desenrosque el tapón del depósito de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo. vmo2008-008-013_b TÍPICO — TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 4. Introduzca el surtidor en el cuello de llenado. 5. Vierta el combustible lentamente para que el aire pueda salir del depó- sito y evitar el reflujo de combusti- ble.
PERÍODO DE RODAJE – Evite el transporte de cargas. Funcionamiento durante el – Evite velocidades altas de crucero. rodaje Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehículo a pleno rendimiento. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo.
INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha del motor ADVERTENCIA Lleve siempre a cabo la compro- bación previa a la conducción, tal como se describe en el apartado de INFORMACIÓN SOBRE SEGU- RIDAD, antes de usar el vehícu- lo. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funciona- miento de los mandos principales, vmo2009-004-005_b...
Página 79
INSTRUCCIONES DE USO Suelte el botón de arranque del motor inmediatamente cuando se haya pues- to en marcha el motor. Al cabo de unos segundos, ajuste la pa- lanca del estrangulador hasta alcanzar un régimen óptimo de revoluciones del motor. NOTA: Un uso excesivo del estrangu- lador de aire puede ahogar el motor y dificultar considerablemente el arran-...
INSTRUCCIONES DE USO Coloque el interruptor de paro de emer- Arranque manual de emergencia gencia del motor en la posición de El arranque manual es el recurso que STOP (PARADA). se utiliza cuando no funciona el arran- que eléctrico. Gire la llave de contacto a la posición de apagado (OFF).
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste de la suspensión ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión.
Página 82
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2008-008-030_a DS 70 Y DS 90— SUSPENSIÓN TRASERA 1. Muelle trasero 2. Gire la leva de ajuste vmo2008-020-011_a DS90 X — SUSPENSIÓN TRASERA 1. Muelle trasero 2. Afloje el anillo de bloqueo 3. Gire el anillo de ajuste Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- gúrelo al remolque con los amarres adecuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un re- molque.
Página 84
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ______________...
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 200 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada. NOTA: Esta revisión de rodaje corre a cargo del propietario del vehículo.
Página 87
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIO- MOTOR Aceite del motor Holgura de la válvula SISTEMA DE COMBUSTIBLE Conexiones y conductos del combustible Alojamiento/cable del acelerador Carburador Velocidad de ralentí SISTEMA ELÉCTRICO Bujía Batería Voltaje de batería TRANSMISIÓN CVT...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 89
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SEMANALMENTE A: Ajustar MENSUALMENTE C: Limpiar UNA VEZ AL AÑO O CADA 100 HORAS I: Inspeccionar L: Lubricar CADA 2 AÑOS O CADA 200 HORAS R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE COMBUSTIBLE Conexiones y conductos Concesio- del combustible...
Página 90
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SEMANALMENTE A: Ajustar MENSUALMENTE C: Limpiar UNA VEZ AL AÑO O CADA 100 HORAS I: Inspeccionar L: Lubricar CADA 2 AÑOS O CADA 200 HORAS R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA NEUMÁTICOS/RUEDAS Cojinetes de las ruedas Cliente —...
Página 91
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SEMANALMENTE A: Ajustar MENSUALMENTE C: Limpiar UNA VEZ AL AÑO O CADA 100 HORAS I: Inspeccionar L: Lubricar CADA 2 AÑOS O CADA 200 HORAS R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA FRENOS Conce- Líquido de frenos (7) El cambio de líquido de frenos sionario/ (DS 90 X)
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En esta sección se incluyen instruccio- NOTA: A la hora de comprobar el nivel nes sobre los procedimientos básicos de aceite, revise la zona del motor para de mantenimiento. Si cuenta con las descartar fugas. herramientas y los conocimientos de mecánica necesarios, puede llevar a cabo estos procedimientos.
Página 93
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para añadir aceite, retire la varilla medi- Tabla de viscosidad de aceite del dora. Para evitar derrames, coloque un motor embudo en el orificio de la varilla. Añada una pequeña cantidad de aceite SAE 0W30 y verifique de nuevo el nivel. Repita hasta que el nivel de aceite lle- gue a la señal superior de la varilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO El aceite del motor puede encontrarse a una tempera- tura muy alta. Para evitar posibles quemaduras, no quite el tapón de drenaje del motor si el motor está caliente. Espere hasta que el acei- te del motor esté caliente. Utilice siempre protección adecuada para la piel y los ojos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pare el motor. Espere unos minutos hasta que el aceite fluya al cárter y vuelva a comprobar el nivel del aceite. Ajuste el nivel de aceite según lo con- sidere necesario. Deseche el aceite usado con arreglo a la normativa local de protección del medio ambiente.
Página 96
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación del filtro de aire Limpieza del filtro de aire 1. Rocíe el elemento de filtro de es- puma por dentro y por fuera con LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 341). vmo2008-008-036_a 1. Filtro de aire Extracción del filtro de aire Retire la tapa de la caja del filtro de aire.
Página 97
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 vbs2009-012-014 TÍPICO - SÉQUELO. TÍPICO - ENGRASE EL ELEMENTO DEL NOTA: Puede que se precise una se- FILTRO DE ESPUMA. gunda aplicación si el elemento está Puede producirse una de- AVISO muy sucio. gradación del rendimiento del mo- Cuando el filtro esté...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No ponga en marcha el mo- Alojamiento del filtro de AVISO tor cuando haya líquido o depósitos aire en el tubo de drenaje. Drenaje del alojamiento del filtro de Cuando se encuentren líquido o depó- aire sitos, será preciso revisar, secar o sus- Revise periódicamente el tubo de dre- tituir el filtro de aire y el alojamiento en naje del alojamiento del filtro de aire pa-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Supresor de chispas Limpieza del supresor de chispas El silenciador debe limpiarse perió- dicamente para eliminar la carbonilla acumulada. ADVERTENCIA No realice nunca esta operación inmediatamente después de ha- vmo2008-020-001_a ber hecho funcionar el motor, ya 1. Extraiga los tornillos que el sistema de escape estará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO mmo2008-008-060_a PARTE IZQUIERDA DEL VEHÍCULO 1. Tubo de drenaje vmo2008-008-041_a 2. Sujeción 3. Tapón 1. Supresor de chispas 4. Tapón de drenaje del motor 2. Silenciador de escape Extraiga cualquier depósito de carboni- Aceite para caja de lla existente en el supresor de chispas, engranajes usando un cepillo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO recomendado. Consulte el apartado CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES para conocer el proce- dimiento. Cambio de aceite de la caja de engranajes Sitúe el vehículo en una superficie lla- Saque el alojamiento del filtro de aire vmo2008-008-062_a del vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Inspección del cable del acelerador Revise el cable del acelerador para de- terminar si está desgastado, retorcido o pelado. Asegúrese de que el cable puede moverse sin trabas. Es necesario reemplazar AVISO el cable del acelerador si presenta mmo2008-008-059_a signos de desgaste, está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-020-003_b vmo2008-008-027_a TÍPICO — HOLGURA NORMAL 1. Tornillo de retén 1. Palanca del acelerador 2. Ajustador A. 5 mm a 10 mm Con la palanca de cambio en la posi- Para ajustar el cable, deslice el protec- ción de PUNTO MUERTO (N), ponga tor de goma hacia atrás para acceder al en marcha el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extracción de bujías Instalación de bujías Desconecte el cable de la bujía. Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie de contacto de la cu- lata del cilindro y la bujía no presenta suciedad. Con ayuda de una galga de espesores, ajuste el espacio de la bujía a una dis- tancia de entre 0,7 mm a 0,8 mm.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aplique GRASA DIELÉCTRICA Inspección de la batería (N/P 293 550 004) o un producto equi- Compruebe el ajuste y la limpieza de valente en los bornes de la batería para las conexiones de la batería. protegerlos de la oxidación. Compruebe el soporte de la batería.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para sustituir el fusible, apriete ligera- mente las dos mitades del portafusi- bles una contra la otra a la vez que las gira en dirección opuesta a las agujas del reloj. Luces Sustitución de bombillas de luz de marcha diurna DS 70 y DS 90 vmo2008-008-039_a...
Página 107
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO utilice nunca este AVISO vehículo si la cadena de transmisión está demasiado suelta o demasiado ajustada, dado que los componen- tes de la transmisión podrían sufrir graves daños. Cadena de transmisión Inspección la cadena para descartar que haya eslabones y rodillos dañados. Reemplace la cadena si se detecta al- gún deterioro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO HOLGURA: 44 MM A 57 MM 7. Cuando se haya ajustado correcta- mente, apriete la contratuerca del ajustador de la cadena. vmo2008-008-046_a 8. A continuación, apriete los pernos TÍPICO — EJE TRASERO de bloqueo del eje trasero con un 1.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRONTAL Y POSTERIOR 25 kPa MÍNIMA 35 kPa MÁXIMA Aunque los neumáticos están específi- camente diseñados para el uso todote- rreno, puede producirse un pinchazo. Por lo tanto, se recomienda llevar una bomba de aire para neumáticos y un juego de reparación.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el juego (holgura) de am- Sistema de dirección bas palancas de freno y realice los ajus- tes necesarios. Lubricación de las rótulas delanteras Compruebe el funcionamiento de las palancas; deben poder moverse sin DS 70 y DS 90 impedimentos y ofrecer resistencia Lubrique las rótulas delanteras.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO GROSOR MÍNIMO DE LAS ZAPATAS DE FRENO PARTE 1,5 mm DELANTERA Y TRASERA Consulte a su distribuidor autorizado vmr2008-106-011_a de Can-Am si se detecta algún proble- 1. Conexión para cables ma relativo al sistema de frenado. 2. Soporte para cables Ajuste la holgura del cable con los torni- Ajuste del cable del freno delantero llos en la parte de la palanca.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para ajustar la palanca de freno trase- – Fugas en el sistema de frenos ro, gire el ajustador del cable de freno – Frenado mullido situado al final del cable de freno hasta – Limpieza de los frenos obtener el ajuste adecuado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmr2008-101-003 vmr2008-101-003_a DEPÓSITO DE LÍQUIDO DE FRENOS DE LA TÍPICO PARTE TRASERA, EN EL LADO IZQUIERDO 1. Mínimo 2. Máximo Utilice únicamente líqui- AVISO do de frenos DOT 4 procedente de un recipiente precintado. No utilice líquido de frenos de recipientes vie- jos o ya abiertos.
CUIDADO DEL VEHÍCULO para jardín). Una presión alta puede Cuidados posteriores al provocar daños en los componentes eléctricos y mecánicos. Cuando se utilice el vehículo en un en- Los componentes pintados que hayan torno de agua salada, será necesario quedado dañados deberían ser pinta- lavarlo con agua dulce para protegerlo dos nuevamente para evitar la oxida- junto con todos sus componentes.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIEN- Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante un período de cuatro (4) meses, es necesario guardarlo debida- mente.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su Ubicación del número de vehículo (motor y bastidor) están iden- identificación del motor tificados por números de serie dis- tintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garan- tía o para la localización del vehículo en caso de pérdida.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
ESPECIFICACIONES DS 90 MODELO DS 70 DS 90 X MOTOR Tipo 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Número de Monocilíndrico horizontal cilindros 69,36 cm 89,53 Cilindrada Arranque Arranque eléctrico/por pedal Para la temporada de verano, utilice ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA XPS (DE VERANO) (N/P 293 600 121) ACEITE Tipo...
Página 121
ESPECIFICACIONES DS 90 MODELO DS 70 DS 90 X SISTEMA DE COMBUSTIBLE Marca KEHIN con estrangulador manual Carburador Tipo Velocidad de 1.700 ± 100 RPM ralentí Tipo Gasolina sin plomo En Nor- teaméri- 87 ((R+M)/2) o superior Combustible Octanos Fuera de la 92 RON América...
Página 122
ESPECIFICACIONES DS 90 MODELO DS 70 DS 90 X SUSPENSIÓN Suspensión independiente – Brazo trapecio. Delante DS 90 X: Doble trapecio Tipo Detrás Suspensión basculante rígida 86 mm Delante DS 90 X: 178 mm Carrera 160 mm Detrás DS 90 X: 178 mm Aceite Amortiguador DS 90 X: HPG...
Página 123
ESPECIFICACIONES DS 90 MODELO DS 70 DS 90 X DIMENSIONES Y PESO Peso en seco 111 kg Longitud total 152 cm 91 cm Anchura total DS 90 X: 111 cm 93,5 cm Altura total DS 90 X: 97 cm 100 cm Distancia entre ejes DS 90 X: 102,4 cm Altura de los bajos al suelo...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA. 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición OFF (desactivado). – Coloque el interruptor en la posición ON (encendido). 2. Fusible quemado. – Compruebe el fusible de alimentación principal. 3.
Página 127
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 5. Bujía/encendido (no hay chispa). – Retire la bujía del motor y vuelva a conectarla al capuchón de la bujía. – Asegúrese de que el contacto está encendido y el interruptor de paro de emergencia del motor se encuentra en la posición MARCHA (RUN).
Página 128
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 3.
DE 2011 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de ma- terial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2011 vendidos por distribuidores auto- rizados de ATV Can-Am (según la definición que figura en este documento) en los cincuenta estados de los Estados Unidos y en Canadá...
– Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario; – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP;...
– Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP; – El ATV Can-Am de 2011 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor;...
BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados. 8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2011 podrían incluir un receptor GPS de se- rie.
DE 2011 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de ma- terial o fabricación sus ATV Can-Am de 2011 vendidos por concesionarios o distri- buidores de ATV Can-Am autorizados por BRP ("concesionario/distribuidor de ATV Can-Am") fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, Canadá...
Página 136
– Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes; – Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario; – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am;...
Página 137
– El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía.
Página 138
8) TRASPASO Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, con sujeción a sus términos y condiciones y siempre y cuando BRP o un concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titulari- dad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
DE 2011 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am de 2011 nuevos y sin usar, vendidos por concesionarios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP para dis- tribuir ATV Can-Am ("concesionario/distribuidor de ATV Can-Am") en los estados...
Página 141
– Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes; – Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario; – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am;...
Página 142
5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 143
reemplazar las piezas que sea necesario. Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adi- cional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin exclu- sión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impuestos, gastos de licen- cias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impo-...
Página 144
Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566 -3366 * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos. 2009 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado. En Norteamérica BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Canada En países escandinavos...
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 151
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 152
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 153
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 154
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 155
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.