RAASM 300 Serie Traducción Del Italiano página 4

Tabla de contenido

Publicidad

SIGNIFICATO DELLA
I
MARCATURA ATEX:
MEANING OF THE ATEX
GB
MARKING:
SENS DU MARQUAGE
F
ATEX :
BEDEUTUNG DER ATEX-
D
KENNZEICHNUNG:
SIGNIFICADO DE LA
E
MARCACIÓN ATEX:
SIGNIFICADO DA MARCA
P
ATEX:
I
Marcatura specifica di protezioni dalle esplosioni
GB
Specific protection against explosion marking
F
Marquage spécifique de protection contre les explosions
D
Sonderkennzeichnung Explosionsschutz
E
Marcación específica de protecciones contra las explosiones
P
Marca específica de proteção contra explosões
I
Gruppo di appartenenza (II)
GB
Classification group (II)
F
Groupe d'appartenance (II)
D
Zugehörigkeitsgruppe (II)
E
Grupo de pertenencia (II)
P
Grupo de pertinência (II)
Temperature max per i vari fluidi - Max temperatures for several fluids - Températures maxi pour différents
fluides - Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten - Temperaturas max para los diferentes fluidos -
Temperaturas máx para os vários fluidos
Aria - Air - Air - Luft - Aire - Ar
Olio/antigelo - Oil/antifreeze - Huile/antigel - Öl/Frostschutzmittel - Aceite/anticongelante -
Óleo/anti-gelo
Grasso - Grease - Graisse - Fett - Grasa - Graxa
Acqua - Water - Eau - Wasser - Agua - Água
Gas ossigeno, azoto - Nitrogen, oxygen - Gaz oxygène, azote - Sauerstoff- und Stickstoffgas -
Gas oxígeno, nitrógeno - Gás oxigênio, azoto
Gas combustibili (gpl, metano, gas di città) - Combustible gases (methane, LPG, city gas) -
Gaz combustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Brenngase (Flüssiggas, Methan, Stadtgas)
- Gas combustibles (gpl, butano, gas ciudad) - Gases combustíveis (gpl, metano, gás de
cidade)
Liquidi combustibili (benzine e gasoli) - Combustible liquids (gasoline and benzines) -
Liquides combustibles (essences et gasoils) - Flüssigbrennstoffe (Benzin, Diesel) - Líquidos
combustibles (gasolinas y gasóiles) - Líquidos combustíveis (gasolinas e gasóleos)
Categoria (3)
Category (3)
Catégorie (3)
Kategorie (3)
Categoría (3)
Categoria (3)
Lettera relativa ad atmosfere esplosive dovute a gas, vapori, nebbie
(G) e polveri (D)
Letter relative to explosive atmospheres due to gases, vapours,
mists (G) and powders (D)
Lettre concernant les atmosphères explosives dues à des gaz, des
vapeurs, des brouillards (G) et poudres (D).
Buchstabe für explosive Atmosphären bedingt durch Gas, Dämpfe,
Nebel (G) und Stäube (D).
Letra relativa a atmósferas explosivas debidas a gases, vapores,
nieblas (G) y tipos de polvo (D)
Letra relativa às atmosferas explosivas devidas a gás, vapores,
neblinas (G), e poeiras (D)
Modo di protezione "c" (sicurezza costruttiva) secondo normativa EN 134635
Protection method (c) (construction safety) according to Standard EN 134635
Mode de protection (c) (sécurité de construction) selon la réglementation EN
134635
Schutzart (c) (bauliche Sicherheit) nach Norm EN 134635
Modo de protección (c) (seguridad constructiva) según normativa EN 134635
Modo de proteção (c) (segurança de fabricação) segundo a normativa EN 134635
II 3 GD c IIB TX
Gruppo del gas etilene
Ethylene gas group
Groupe du gaz éthylène
Gruppe Ethengas
Grupo del gas etileno
Grupo de gás etileno
- 4 -
40 °C (104 °F)
80 °C (176 °F)
40 °C (104 °F)
130 °C (266 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
Classe di temperatura; la massima temperatura di
utilizzo è in funzione dell' utilizzo
Temperature class; the maximum operating
temperature depends on the use
Classe de température; la température maximum
d'utilisation est en fonction de la utilisation
Temperaturklasse. Die Höchsttemperatur für den
Gebrauch hängt vom Gebrauch ab
Clase de temperatura; la máxima temperatura de uso
está en función de uso
Classe de temperatura; a máxima temperatura de
operação é em função de operação

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido