Página 1
Safety Guide 020-000859-01 Q Series DWU1052/DHD1052...
Página 2
Read this Safety Guide first. Projector User's Manual - Safety Guide Thank you for purchasing this projector. WARNING • Before using, read the user manuals for this projector to ensure correct usage. After reading, store them in a safe place for future reference. Incorrect handling of this product could possibly result in personal injury or physical damage.
Safety Precautions WARNING Never use the projector if a problem should occur. Smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing or elements or cables, penetration of liquids or foreign matters, and Disconnect the other abnormalities can cause fire or electrical shock. plug from the In these cases, immediately turn off the power and disconnect the power plug power outlet.
Página 4
Safety Precautions (continued) WARNING Be cautious of high temperatures of the projector. High temperatures are generated when the lamp is lit. It could result in fire or burns. Use special caution in households where children are present. Do not touch the lens, cooling fans and ventilation openings during use or immediately after use, to prevent burns.
Página 5
Safety Precautions (continued) WARNING Be careful in handling the lamp. The projector uses a high-pressure mercury glass lamp. The lamp can break with a loud bang, or burn out when mishandled. When the bulb bursts or shatters, shards of glass can fly into the lamp housing, and gas containing mercury can escape from the projector's vent holes.
Página 6
Safety Precautions (continued) CAUTION Be careful in moving the projector. Failure to do so could result in personal injury or physical damage. • Do not move the projector during use. Before moving, disconnect the power cord and all external connections, and close the slide lens door or attach the lens cap.
Página 7
Safety Precautions (continued) CAUTION Unplug the power cord when not in use. • For safety purposes, disconnect the power cord if the projector is not to be used for prolonged periods of time. Disconnect the • Before cleaning, turn off the projector and unplug the power cord. Failure to plug from the do so could result in fire or electrical shock.
Página 8
Safety Precautions (continued) NOTE About consumables. Lamp, polarizers and other optical components, and air filter and cooling fans have a different lifetime in each. These parts may need to be replaced after a long usage time. • This product is not designed for continuous use over a long period of time. In case of continuous use of 6 hours or more, or repetitive use of a few hours may shorten the lifetime of the optical components and other parts.
Página 9
Lamp WARNING HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE The projector uses a high-pressure mercury glass lamp. The lamp can break with a loud bang, or burn out, if jolted or scratched, handled while hot, or worn over time. Note that each lamp has a different lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them.
Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Pour garantir une utilisation correcte du projecteur, lisez attentivement ces manuels avant de l’utiliser. Après l’avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite.
Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. De la fumée, une odeur anormale, pas d’image, ni de son, un bruit excessif, un boîtier, des Débranchez la prise murale. éléments ou des câbles endommagés, la pénétration de liquides ou de corps étrangers, ainsi que d’autres anomalies peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles- ci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l’objectif, les ventilateurs de refroidissement ou les ouvertures d’aération pendant l’utilisation ou immédiatement après, sous peine de vous brûler.
Página 13
Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Prenez garde lorsque vous manipulez la lampe. Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. La lampe peut se briser en explosant bruyamment ou griller en cas de manipulation incorrecte. Lorsque l’ampoule explose ou vole en éclat, des débris de verre peuvent pénétrer dans le logement de la lampe et des vapeurs de mercure peuvent s’échapper à...
Página 14
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
Página 15
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. Débranchez la • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez prise murale. pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. •...
Página 16
Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les polariseurs et les autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement, ont des durées de vie différentes. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. •...
Página 17
Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller.
Lesen Sie zuerst diese Sicherheits-Richtlinie durch. Projektor Bedienungsanleitung - Sicherheits-Richtlinien Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben. WARNUNG • Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitungen aufmerksam durch, um eine ordnungsgemäße Nutzung Ihres Projektors sicherzustellen. Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz. Eine falsche Behandlung des Produkts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen.
Página 19
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Im Falle einer Störung den Projektor niemals weiterbenutzen. Anormale Erscheinungen, wie Rauch, seltsamer Geruch, kein Bild, kein Ton, zu lauter Ton, Beschädigung an Gehäuse, Bauteilen oder Kabeln, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw., können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Netzstecker aus In diesen Fällen muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Netzstecker aus der der Steckdose...
Página 20
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) WARNUNG Beachten Sie hohe Temperaturen des Projektors. Bei eingeschalteter Lampe werden hohe Temperaturen erzeugt. Diese können einen Brand oder Verbrennungen verursachen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten. Berühren Sie während des Gebrauchs oder kurz danach nicht das Objektiv, die Lüfter und die Lüftungsöffnungen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Página 21
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) WARNUNG Die Lampe vorsichtig handhaben. Der Projektor arbeitet mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas. Die Lampe kann bei unsachgemäßer Handhabung mit einem lauten Knall platzen oder durchbrennen. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitter im Lampengehäuse verstreut werden und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
Página 22
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) VORSICHT Beim Transportieren des Projektors Sorgfalt walten lassen. Missachtung kann eine Verletzung oder einen Sachschaden zur Folge haben. • Den Projektor nicht während des Betriebs bewegen. Ziehen Sie das Netzkabel und alle Anschlusskabel ab, und schließen Sie den Objektivschieber oder den Objektivdeckel, bevor Sie den Projektor bewegen.
Página 23
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) VORSICHT Die Netzleitung bei Nichtgebrauch ziehen. • Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel abzuziehen, wenn der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird. Netzstecker aus • Vor der Reinigung den Projektor ausschalten und die Netzleitung ziehen. der Steckdose Nichtbeachtung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. ziehen.
Página 24
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) HINWEIS Über Verbrauchsteile. Die Lampe, Polarisatoren und andere optische Komponenten sowie der Luftfilter und Lüfter haben unterschiedliche Lebensdauern. Es kann erforderlich wrede, diese Teile nach längerer Verwendung auszutauschen. • Diese Produkt ist nicht für lange ununterbrochene Verwendung konstruiert. 6 Stunden oder länger anhaltender Dauerbetrieb oder wiederholte Verwendung für jeweils einige Stunden kann die Lebensdauer der optischen Komponenten und anderer Teile verkürzen.
Página 25
Lampe WARNUNG HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn Sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder, wenn Sie heiss ist, angefasst wird. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer habe.
Lea en primer lugar esta Guía de seguridad. Proyector Manual de usuario - Guía de seguridad Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA • Para garantizar un uso correcto del proyector, lea estos manuales detenidamente antes de utilizarlo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema. El humo, los olores extraños, la ausencia de imagen, la ausencia de sonido, los daños en la carcasa, en los elementos o en los cables, la entrada de líquidos u objetos Desenchufar extraños y otras anomalías podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
Página 28
Precauciones de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Preste atención al aumento de la temperatura del proyector. Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños. No toque la lente, los ventiladores de refrigeración ni las aberturas de ventilación durante el uso ni inmediatamente después de dejar de utilizar el dispositivo.
Página 29
Precauciones de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular la lámpara. El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara puede romperse con un gran estruendo, o fundirse si se manipula de forma incorrecta. Si la bombilla se rompe o estalla, los fragmentos de vidrio podrían esparcirse por la carcasa de la lámpara, y podría escapar a través de las aberturas de ventilación del proyector gas que contiene mercurio.
Página 30
Precauciones de seguridad (continuación) PRECAUCIÓN Tenga cuidado al mover el proyector. Si no lo hace, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad. • No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa del objetivo.
Precauciones de seguridad (continuación) PRECAUCIÓN Desenchufe el cordón de alimentación cuando no utilice el dispositivo. • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no Desenchufar la clavija de vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado. alimentación del •...
Página 32
Precauciones de seguridad (continuación) NOTA Sobre las piezas de consumo. La lámpara, los polarizadores y otros componentes ópticos y el filtro de aire y los ventiladores de refrigeración presentan una vida útil diferente. Estas piezas pueden requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso. •...
Página 33
Lámpara ADVERTENCIA HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Página 34
Leggere prima questa Guida di sicurezza. Proiettore Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza Grazie per aver acquistato questo proiettore. AVVERTENZA • Per garantire il corretto utilizzo del proiettore, leggere attentamente questi manuali prima dell'uso. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può...
Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Non usare mai il proiettore in caso di problemi. Fumo, odori insoliti, l'assenza di immagini o suoni, rumore eccessivo, danni al corpo, ai componenti o ai cavi del prodotto, la penetrazione di liquidi o corpi estranei e altre Scollegare la anomalie possono provocare incendi o scosse elettriche.
Página 36
Precauzioni di sicurezza (continua) AVVERTENZA Controllare le temperature elevate del proiettore. L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini. Per evitare ustioni, non toccare l'obiettivo, le ventole di raffreddamento e le aperture di ventilazione durante e subito dopo l'uso.
Página 37
Precauzioni di sicurezza (continua) AVVERTENZA Maneggiare la lampada con cautela. Il proiettore impiega una lampada in vetro al mercurio ad alta pressione. Se maneggiata in modo scorretto, la lampada si può rompere con un forte scoppio o si può bruciare. Se il bulbo della lampada scoppia, nell'alloggiamento della lampada si possono spargere frammenti di vetro e dai fori per la ventilazione del proiettore può...
Página 38
Precauzioni di sicurezza (continua) ATTENZIONE Usare cautela nello spostare il proiettore. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni personali o danni fisici. • Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti.
Página 39
Precauzioni di sicurezza (continua) ATTENZIONE Quando non si utilizza il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione. • Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non sarà usato per periodi prolungati. Scollegare la • Prima di pulire il proiettore, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla spina dalla presa presa elettrica.
Página 40
Precauzioni di sicurezza (continua) NOTA Informazione sulle parti di consumo. La lampada, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e le ventole di raffreddamento hanno tutti durate diverse. Queste parti potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo. •...
Página 41
Lampada AVVERTENZA ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata, maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può...
Página 42
Lees deze Veiligheidshandleiding eerst. Projector Gebruiksaanwijzing - Veiligheidshandleiding Bedankt voor de aankoop van deze projector. WAARSCHUWING • Om er zeker van te kunnen zijn dat u uw projector correct kunt gebruiken, moet u deze handleidingen goed doorlezen voor u het toestel gaat gebruiken.
Página 43
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Gebruik de projector nooit indien deze niet juist werkt. Rook, een vreemde geur, geen beeld, geen geluid, lawaai, een beschadigde behuizing of beschadigde onderdelen of kabels, vloeistoffen of vreemde voorwerpen Trek de stekker uit het in het toestel en andere abnormale situaties kunnen leiden tot brand of elektrische stopcontact.
Página 44
Veiligheidsmaatregelen (vervolg) WAARSCHUWING Wees voorzichtig, de projector geeft veel hitte af. Wanneer de lamp brandt, geeft de projector veel hitte af. Er bestaat kans op brand en u kunt zich verbranden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen in de buurt zijn. Raak de lens, de koelventilatoren en de ventilatie-openingen niet aan terwijl het toestel in gebruik is of kort na gebruik om brandwonden te voorkomen.
Página 45
Veiligheidsmaatregelen (vervolg) WAARSCHUWING Wees voorzichtig met de lamp. De projector maakt gebruik van een glazen kwiklamp onder hoge druk. De lamp kan met een luide knal barsten, of doorbranden wanneer er niet op de juiste manier mee wordt omgegaan. Wanneer de lamp barst of breekt, kunnen er in het hele lamphuis scherven terecht komen en kan er kwikhoudend gas ontsnappen via de ventilatie-openingen van de projector.
Página 46
Veiligheidsmaatregelen (vervolg) LET OP Wees voorzichtig wanneer u de projector vervoert. Doet u dit niet, dan kunt u persoonlijk letsel of zaakschade oplopen. • Verplaats de projector niet tijdens gebruik. Alvorens u de projector verplaatst, maakt u het netsnoer en alle aansluitkabels los en schuift u het lenskapje of de lensdop dicht. •...
Página 47
Veiligheidsmaatregelen (vervolg) LET OP Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt. • Om veiligheidsredenen moet u de stekker uit het stopcontact trekken wanneer u de Trek de projector langere tijd niet denkt te gebruiken. stekker uit het •...
Página 48
Veiligheidsmaatregelen (vervolg) OPMERKINGEN Over hulponderdelen. De lamp, de polarisatiefilters en andere optische componenten, en de luchtfilters en koelventilators hebben elk hun eigen levensduur. Deze onderdelen zouden kunnen moeten worden vervangen na een lange gebruiksduur. • Dit product is niet ontworpen voor langdurig continu gebruik. Doorlopend gebruik van 6 uur of langer, of herhaald gebruik van enkele uren achtereen kan de levensduur van de optische en andere onderdelen verkorten.
Página 49
Lamp WAARSCHUWING HOOGSPANNING HOGE TEMPERATUUR HOGE DRUK De projector maakt gebruik van een kwikhoudende glazen hogedruklamp. De lamp kan springen met een luide knal of doorbranden, indien hij wordt gestoten of bekrast, wordt vastgepakt als hij heet is of over zijn levensduur heen is. Houd er rekening mee dat elke lamp een andere levensduur heeft en sommige kunnen al kort, nadat u ze in gebruik heeft genomen, springen of doorbranden.
Leia primeiro este Guia da segurança. Projector Instruções do proprieteário - Guia da segurança Agradecemos a aquisição deste projector. AVISO • Para garantir o uso correcto do seu projector, leia atentamente estes manuais antes de usar o projector. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura.
Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector. Fumaça, cheiro estranho, nenhuma imagem, nenhum som, som muito alto, danificação da caixa ou peças ou cabos, penetração de líquidos ou objectos Retire a ficha estranhos, e outras anormalidades podem provocar um incêndio ou choque eléctrico. da tomada Nesses casos, desligue imediatamente a alimentação e, em seguida, desligue o cabo eléctrica.
Página 52
Precauções de Segurança (continuação) ADVERTÊNCIA Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector. Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventiladores de arrefecimento e aberturas de ventilação durante o uso ou logo após o uso, para prevenir queimaduras.
Página 53
Precauções de Segurança (continuação) ADVERTÊNCIA Tome cuidado ao manusear a lâmpada. O projector emprega uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão. A lâmpada pode quebrar, produzindo um estrondo, ou queimar-se se for manuseada incorrectamente. Se o bolbo explodir ou despedaçar-se, os pedaços de vidro podem espalhar-se pelo compartimento da lâmpada, e o gás com mercúrio pode escapar pelas aberturas de ventilação do projector.
Página 54
Precauções de Segurança (continuação) PRECAUÇÃO Tenha cuidado ao deslocar o projector. Deixar de fazer isso pode resultar em ferimentos ou danos materiais. • Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente.
Página 55
Precauções de Segurança (continuação) PRECAUÇÃO Desligue o cabo de alimentação quando não estiver a usar o produto. • Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo. Retire a ficha •...
Página 56
Precauções de Segurança (continuação) NOTA Sobre consumíveis. A lâmpada, polarizadores e outros componentes ópticos, e o filtro de ar e ventiladores de arrefecimento possuem uma vida útil diferente. Estas partes poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização. •...
Página 57
Lâmpada ADVERTÊNCIA ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar.
Página 66
이 안전 가이드를 먼저 읽어 주십시오 . 프로젝터 사용 설명서 - 안전 가이드 이번에 본 제품을 구입하여 주셔서 대단히 감사 드립니다 . 경 고 • 프 로 젝 터 의 올 바 른 사 용 을 위 해 , 사 용 전 에 관 련 설 명 서 를 주 의 깊 게 읽으십시오...
Página 67
안전 유의사항 경고 문제가 발생한 경우 , 절대로 프로젝트를 사용하지 마십시오 . 연기 , 이상한 냄새 , 이미지 표시 불가 , 소리 재생 불가 , 과도한 소음 , 케이스 , 부품 또는 케이블 파손 , 액체 및 이물질 유입 및 기타 이상 현상은 전원...
Página 68
안전 유의사항 ( 계속 ) 경고 프로젝터가 과열되지 않도록 주의하십시오 . 램프가 켜져 있으면 프로젝터의 온도가 높아지게 됩니다 . 이 경우 화재가 발생하거나 제품이 연소될 수 있습니다 . 어린이들이 있는 가정에서는 특별한 주의가 필요합니다 . 사용 중이나 사용 직후에 렌즈 , 냉각 팬 및 통풍구를 만지지...
Página 69
안전 유의사항 ( 계속 ) 경고 램프를 취급할 때 주의하십시오 . 프로젝터에는 고압 수은 유리 램프가 사용됩니다 . 램프를 잘못 취급하면 큰 소리를 내면서 깨지거나 탈 수 있습니다 . 전구가 터지거나 깨지면 유리 파편이 램프함 곳곳에 튀고 수은이 함유된 가스가 프로젝터의 통풍구를 통해 빠져나갈...
Página 70
안전 유의사항 ( 계속 ) 주의 프로젝터 운반시 주의하십시오 . 그렇지 않으면 신체 부상 또는 물리적 피해의 원인이 될 수 있습니다 . • 프로젝터 사용 중에 프로젝터를 운반하지 마십시오 . 프로젝터를 운반할 때에는 전원 코드를 뽑고 외부 연결장치를 차단한 다음 슬라이드 렌즈도어를 닫거나...
Página 71
안전 유의사항 ( 계속 ) 주의 제품을 사용하지 않을 때는 전원 코드를 뽑아 두십시오 . • 프로젝터를 장시간 동안 사용하지 않을 경우에는 안전을 위하여 전원 전원 콘센트에서 코드를 분리하십시오 . 플러그를 뽑으십 • 청소하기 전에 프로젝터의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오 . 그러지 시오...
Página 72
안전 유의사항 ( 계속 ) 참고 소모품에 관하여 . 램프 , 편광판 및 기타 광학 부품과 에어 필터 및 냉각 팬의 수명은 각각 다릅니다 . 이러한 소모품은 오랜 동안 사용하신 후에는 교체해야 할 필요가 있습니다 . • 본 제품은 오랜 시간 지속적으로 가동하는 것을 삼가해야 합니다 . 6 시간 이상 연속 사용하거나...
Página 73
램프 경고 감전주의 고온주의 파열주의 본 프로젝터에는 유리로 만들어진 고압수은유리램프를 사용하고 있습니다 . 램프는 심한 충격을 가하거나 상처가 났을 때 , 고온의 상태에서 취급하거나 사용수명을 넘었을 경우 펑하는 소리와 함께 파손되거나 끊어질 수 있습니다 . 각각의 램프는 서로다른 수명시간을 가지고 있으며 , 그 중 몇개는 사용하기 시작한 후 얼마 지나지 않아 파손되거나 끊어질 수...
Página 74
Läs dessa Säkerhetsföreskrifter först. Projektor Bruksanvisningens - Säkerhetsföreskrifter Tack för att du köpt denna projektor. VARNING • Före användandet av denna projektor, läs först igenom dessa anvisningar. Efter att ha läst bruksanvisningen, ska du förvara den på säker plats för framtida konsultation. Felaktig hantering av denna produkt kan leda till personskador eller materiella skador.
Página 75
Säkerhetsföreskrifter VARNING Använd aldrig projektorn om problem uppstår. Onormala situationer som rök, underliga lukter, ingen bild, inget ljud, alltför högt ljud, skadat hölje, beståndsdelar eller kablar, inträngande av vätskor eller främmande Koppla bort föremål, etc., kan leda till brand eller elektrisk stöt. kontakten från I så...
Página 76
Säkerhetsföreskrifter (fortsätter) VARNING Var försiktig med höga temperaturer i projektorn. Höga temperaturer uppstår då lampan lyser. Detta kan leda till brand eller brännskador. Var speciellt försiktigt i hushåll där barn och husdjur vistas. Rör inte objektivet, luftventilatorerna och ventilationsöppningarna under användning eller omedelbart efter användning, för att undvika brännskador.
Página 77
Säkerhetsföreskrifter (fortsätter) VARNING Var försiktig när du hanterar lampan. Projektorn använder en högtryckslampa av kvicksilverglas. Lampan kan gå sönder med ett högt ljud eller brinna ut om den misshanteras. Om glödlampan går sönder, kan glasskärvor flyga in i lamphuset och kvicksilvergas kan komma ut genom projektorns ventilationshål.
Página 78
Säkerhetsföreskrifter (fortsätter) Var försiktig då du flyttar projektorn. Om du inte gör det kan det leda till personskador eller materiella skador. • Flytta inte projektorn under användningen. Innan du flyttar projektorn, ska du koppla ur strömkabeln och alla externa anslutningar och stäng gliddörren för objektiven eller sätt på...
Página 79
Säkerhetsföreskrifter (fortsätter) Koppla ur strömkabeln när den inte används. • Av säkerhetsskäl, ska du koppla ur strömkabeln om projektorn inte ska användas under långa tidsperioder. Koppla bort kontakten från • Innan rengöring, slå av projektorn och dra ut strömkabeln. Om du inte gör strömuttaget.
Página 80
Säkerhetsföreskrifter (fortsätter) NOTERA Angående förbrukningsdelar. Lampa, polarisatorer och annan optisk utrustning, och luftfilter och kylfläktar har alla olika livslängd. Dessa delar kan komma att behöva bytas efter längre tids användning. • Denna produkt är inte designad för långvarigt kontinuerligt användande. Vid kontinuerligt användande i mer än 6 timmar eller upprepat användande kan det hända att livstiden för optisk utrustning och andra delar minskar.
Página 81
Lampan VARNING HÖGSPÄNNING HÖG TEMPERATUR HÖGT TRYCK I Projektorn används en högtrycks kvicksilverlampa. Lampan kan gå sönder med en ljudlig smäll eller brinna ut, om den skakas, repas, handhas när den är varm, eller av naturligt slitage. Observera att varje lampa har olika livslängd och en del kan gå sönder eller brinna ut efter en kort tids användande.
Прочитайте сначала данные Меры предосторожности. Проектор Руководство пользователя – Меры предосторожности Спасибо за покупку данного проектора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Для обеспечения правильного использования проектора перед началом использования внимательно прочтите данные руководства. После прочтения, храните их в безопасном месте для ссылки в будущем. Неправильное обращение с данным продуктом может привести к...
Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не используйте проектор, если с ним произошла какая-либо проблема. Дым, странный запах, отсутствие изображения, отсутствие звука, чрезмерно Отключите громкий звук, повреждение корпуса, элементов или кабелей, попадание внутрь штекер из розетки жидкостей или посторонних предметов, а также другие нарушения могут питания.
Página 84
Меры предосторожности (продолжение) Предупреждение Будьте внимательны, в проекторе могут достигаться высокие значения температуры. Высокие значения температуры достигаются при включенной лампе. Это может привести к пожару или ожогу. Проявляйте особую осторожность при работе в помещениях, где присутствуют дети. Во избежание ожогов не...
Página 85
Меры предосторожности (продолжение) Предупреждение Обращайтесь с лампой осторожно. В проекторе используется стеклянная лампа с парами ртути под высоким давлением. В случае неправильного обращения лампа может лопнуть с громким хлопком или перегореть. В случае взрыва или разрушения осколки стекла может разбросать внутри корпуса лампы, а...
Página 86
Меры предосторожности (продолжение) ВНИМАНИЕ Соблюдайте осторожность при перемещении проектора. Несоблюдение этого требования может привести к получению травмы или физическому повреждению. • Не передвигайте проектор во время эксплуатации. Перед перемещением проектора, отключите шнур питания и все внешние соединения, закройте шторку линзы или вставьте крышку линзы. •...
Página 87
Меры предосторожности (продолжение) ВНИМАНИЕ Извлеките из розетки шнур питания, если он не используется. • В целях безопасности, отключайте шнур питания, если проектор не используется в течение продолжительных периодов времени. Отключите • Перед очисткой выключите проектор и извлеките из розетки шнур питания. штекер...
Página 88
Меры предосторожности (продолжение) ПРИМЕЧАНИЕ Относительно отдельных элементов. Лампа, поляризаторы и другие оптические компоненты, а также воздушный фильтр и охлаждающие вентиляторы имеют различный срок службы. При длительной эксплуатации данные элементы могут требовать замены. • Данный продукт не рассчитан на эксплуатацию в течении продолжительного времени. Непрерывное...
Página 89
Лампа Предупреждение ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ В проекционный фонарь входит стеклянная ртутная лампа высокого давления. Лампа может сломаться в сопровождении громкого взрыва или загореться, если ее трясти или царапать, трогать пока она горячая, или постоянно оставлять во включенном виде. Обратите внимание что...
Página 90
Lue nämä Turvallisuusohjeet ensin. Projektori Käyttäjän ohjekirja - Turvallisuusohjeet Kiitos, että olet ostanut tämän projektorin. VAROITUS • Varmistaaksesi projketorin oikean käytön lue nämä ohjekirjat huolellisesti ennen käyttöä. Laita ohjeet lukemisen jälkeen varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten. Tämän laitteen virheellinen käsittely saattaa aiheuttaa henkilövammoja ja vaurioita.
Página 91
Turvallisuusohjeet VAROITUS Älä käytä projektoria ongelmien sattuessa. Savu, outo haju, ei kuvaa, ei ääntä, liian kova ääni, vahingoittunut ulkokuori tai osat tai kaapelit, nesteiden tai vieraan aineen pääsy laitteen sisään ja muut poikkeavuudet Irrota voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. verkkopistoke Jos näin käy, katkaise virta välittömästi ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Página 92
Turvallisuusohjeet (jatkuu) VAROITUS Ole varovainen projektorin korkeiden lämpötilojen kanssa. Korkeita lämpötiloja syntyy, kun lamppu on päällä. Se voi johtaa tulipaloon tai palovammaan. Noudata erityistä varovaisuutta tiloissa, joissa on lapsia. Älä kosketa linssiä, tuulettimia tai ilmanvaihtoaukkoja käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen, jotta estäisit palovammat. Varmista, että projektori on kiinnitetty hyvin ilmastoidulle alueelle.
Página 93
Turvallisuusohjeet (jatkuu) VAROITUS Käsittele lamppua varovaisesti. Tässä projektorissa käytetään korkeapaineista elohopealasilamppua. Lamppu voi rikkoutua kovalla pamauksella tai palaa loppuun, kun sitä käsitellään väärin. Kun lamppu rikkoutuu tai hajoaa, voi lasinsirpaleita lentää lampun pesään ja elohopeaa sisältävää kaasua voi purkautua projektorin tuuletusaukoista.
Página 94
Turvallisuusohjeet (jatkuu) VAROTOIMET Ole varovainen, kun siirrät projektoria. Mikäli et toimi näin, tuloksena saattaa olla henkilövamma tai laitevahinko. • Älä liikuta projektoria käytön aikana. Ennen kuin liikutat laitetta, irrota verkkojohto ja kaikki lisäliitännät ja sulje linssin luukku tai kiinnitä linssisuojus. •...
Página 95
Turvallisuusohjeet (jatkuu) VAROTOIMET Irrota verkkojohto, kun sitä ei käytetä. • Turvallisuussyistä irrota verkkojohto, mikäli projektoria ei käytetä pitempään ajanjaksoon. Irrota verkkopistoke • Ennen puhdistamista sammuta projektori ja irrota verkkojohto. Mikäli et verkkovirrasta. toimi näin, tuloksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku. Projektorin sisäpuoli tulee puhdistaa ajoittain, vähintään kerran vuodessa.
Página 96
Turvallisuusohjeet (jatkuu) HUOMIO Kuluvista osista. Lampulla, polarisaattoreilla tai muilla optisilla osilla ja ilmansuodattimella ja tuulettimilla on kullakin erilainen käyttöikä. Nämä osat saattavat tarvita vaihtoa pitkän käyttöajan jälkeen. • Tätä laitetta ei ole suunniteltu jatkuvaan pitkäaikaiseen käyttöön. Jatkuva käyttö, joka kestää yli 6 tuntia, tai toistuva muutaman tunnin käyttö saattaa lyhentää optisten ja muiden osien käyttöikää.
Página 97
Lamppu VAROITUS KORKEA JÄNNITE KORKEA LÄMPÖTILA KORKEA PAINE Tässä projektorissa on korkeapaineinen elohopealasilamppu. Lamppu saattaa mennä rikki pamahtaen tai palaa, jos se tärähtää, naarmuttuu, jos sitä käsitellään kuumana tai jos se on kulunut. On otettava huomioon, että kullakin lampulla on erilainen kestoikä, ja jotkut saattavat särkyä...
Página 98
Najpierw przeczytaj niniejszy Poradnik bezpieczeństwa. Projektor Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa Dziękujemy za nabycie projektora. ZAGROŻENIE • Aby zapewnić prawidłowe korzystanie z projektora, należy przed skorzystaniem uważnie zapoznać się z niniejszymi podręcznikami. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować...
Środki bezpieczeństwa ZAGROŻENIE Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem. Dym, nieprzyjemny zapach, brak obrazu, zbyt wysoki poziom głośności, uszkodzona obudowa, uszkodzone komponenty lub kable, przedostawanie się płynów lub ciał Odłącz wtyczkę obcych oraz inne nieprawidłowości mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia od gniazdka prądem elektrycznym.
Página 100
Środki bezpieczeństwa (c.d.) ZAGROŻENIE Uważaj na wysoką temperaturę projektora. Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas korzystania lub bezpośrednio po ukończeniu korzystania z projektora nie wolno dotykać obiektywu, wentylatorów chłodzących ani otworów wentylacyjnych, gdyż...
Página 101
Środki bezpieczeństwa (c.d.) ZAGROŻENIE Przy obchodzeniu się z lampą należy zachować ostrożność. Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie nieumiejętnie potraktowana. Jeżeli lampa eksploduje lub roztrzaska się, odłamki szkła mogą...
Página 102
Środki bezpieczeństwa (c.d.) OSTRZEŻENIE Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora. Zaniedbanie tego może prowadzić do obrażeń fizycznych lub strat materialnych. • Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę...
Página 103
Środki bezpieczeństwa (c.d.) OSTRZEŻENIE Kiedy projektor nie jest używany należy odłączyć przewód zasilający. • Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres. Odłącz wtyczkę • Przed czyszczeniem należy wyłączyć projektor i odłączyć przewód zasilający. od gniazdka Zaniedbanie tego może prowadzić...
Página 104
Środki bezpieczeństwa (c.d.) UWAGA O częściach wymiennych. Lampa, polaryzatory oraz inne elementy optyczne a także filtry powietrza i wentylatory chłodzące mają różne okresy użytkowania. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części. • Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas.
Página 105
Lampa ZAGROŻENIE WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą...