Descargar Imprimir esta página

Asco 126 Serie Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
Sterowniki solenoidu, obudowa ognioodporna, typ MB, do zastosowań bezpieczeństwa, do zaworów elektroma-
gnetycznych serii 126, wersja Very Low Demand, zgodnie z wymogami normy IEC 61508 (atest „SIL")
OPIS ATESTACJI
Wersje objęte niniejszą atestacją:
Seria 126, wersja Very Low Demand, korpus z mosiądzu lub stali nie-
rdzewnej.
Użycie wszelkich innych produktów jest zabronione i nie jest objęte ni-
niejszym atestem.
Jeśli zawory używane w warunkach roboczych nie są zgodne z kwali-
fi kacją SIL, maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia będzie
wynosić +60°C.
Norma IEC 61508 zawiera zestaw wymagań ogólnych dotyczących poszczegól-
nych faz cyklu eksploatacji systemu zabezpieczeń. Przeprowadzona przez TÜV
analiza niezawodności wykazała, że niniejsze zawory elektromagnetyczne mogą być
stosowane w Systemie zarządzania jakością (Safety Management System – SMS)
z maksymalnie 2. poziomem nienaruszalności bezpieczeństwa (SIL) włącznie przy
HFT = 0 oraz z maksymalnie 3. poziomem nienaruszalności bezpieczeństwa (SIL)
włącznie przy HFT = 1, gdzie wymagany poziom HFT określa się na podstawie ścieżki
2H zgodnie z normą CEI 61508-2 :2010. Zestawienie dotyczące wyników testu oraz
dane dotyczące niezawodności znajdują się na stronach 34 i 35 niniejszego dokumentu.
– W celu przeprowadzenia instalacji, konserwacji, testów oraz konfi guracji zaworów
zaleca się zapoznanie się z podręcznikiem dotyczącym bezpieczeństwa (V9629),
który jest dostępny na stronie internetowej „www.asco.com". poziomem niena-
ruszalności bezpieczeństwa (SIL). Na potrzeby instalacji, montażu, testów
i podłączania zaworów zaleca się stosowanie dokumentacji zgodnie z normą
IEC 61508. Dokumenty te zawierają informacje o niezbędnych działaniach
związanych z zakresem odpowiedzialności, kwalifi kacji i samodzielności od-
powiedzialnego personelu w zależności od poziomu SIL. Wszelkie oznaczenia
i zapisy zawarte w ogólnych instrukcjach instalacji i konserwacji stanowią
podstawę wspomnianych dokumentów. W celu zapewnienia niezależności
należy również przestrzegać wszelkich regulacji i zapisów wymienionych dalej.
– Rury przeznaczone do różnych zastosowań należy podłączać zgodnie z ni-
niejszą dokumentacją i oznaczeniem podłączeń na produkcie.
– Należy się upewnić, że do obwodu nie dostały się żadne ciała obce, mogą-
ce zablokować pracę zaworu. Należy ograniczyć do minimum użycie taśmy
uszczelniającej lub innych materiałów uszczelniających.
– Niniejsze zawory są przeznaczone do użytku wyłącznie w czystym i suchym
powietrzu lub obojętnym otoczeniu gazowym. Zalecany minimalny poziom
fi ltracji: 50 mikronów. Temperatura skraplania płynu przy ciśnieniu atmosfe-
rycznym musi być przynajmniej o -20°C (36°F) niższa od minimalnej tempe-
ratury, na działanie której będzie wystawiony płyn. W przypadku stosowania
powietrza lubrykowanego środek nawilżający musi być zgodny z używanymi
elastomerami. Powietrze pomiarowe spełniające wymogi normy ANSI/ISA
S7.3 (1975) wykracza poza niezbędne wymagania, w związku z czym może
być stosowane wraz z zaworami.
– Port wylotowy należy zabezpieczyć przy użyciu wykonanej ze stali nierdzewnej
osłony wylotu, dostarczanej z każdym produktem (patrz rys. 4). Filtr ochronny
wylotu musi być zabezpieczony przed kontaktem z wodą. W przypadku stoso-
wania zaworów w instalacjach rurowych (zgodnie z zaleceniami) zawory muszą
być zabezpieczone odpowiednim fi ltrem. Filtr ochronny należy podłączyć do
portu 3 (3/2 NC), patrz rys. 4. Nie można zagwarantować niezawodności
zaworu w razie użycia zabezpieczenia wylotu innego od dostarczonego.
Firma ASCO Numatics nie ponosi żadnej odpowiedzialności za użycie za-
bezpieczenia wylotu innego niż dostarczony z produktem. W takiej sytuacji
należy skontaktować się z fi rmą ASCO Numatics lub jej autoryzowanym
przedstawicielem.
– Dopuszczalny zakres temperatur zgodny z używaną wersją: od -40°C do +65°C
– Zakres dopuszczalnego ciśnienia roboczego: od 0 do 10 barów
INFORMACJE OGÓLNE
Niniejsze instrukcje dotyczące instalacji i konserwacji są przeznaczone do
sterownika solenoidu typu MB z obudową ognioodporną, montowanego w za-
worach elektromagnetycznych serii 126.
Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może skutkować nieprawidłowym
działaniem lub uszkodzeniem urządzenia bądź obrażeniami ciała operatora.
Niniejszy element stanowi akcesorium bezpieczeństwa; jest przeznaczony wyłącz-
nie do zgodnego z zaleceniami użytku jako element samodzielny lub instalowany
w urządzeniach, maszynach bądź instalacjach. Wszelkie prace związane z monta-
żem, obsługą, eksploatacją i konserwacją muszą być wykonywane przez wykwa-
lifi kowany i upoważniony personel. Personel zajmujący się obsługą niniejszych
elementów musi być zaznajomiony z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa
i wymaganiami dotyczącymi elementów, urządzenia, maszyny i instalacji elektrycz-
nych (w przypadku zaworów, zaworów elektromagnetycznych, elektronicznych
urządzeń sterujących, urządzeń pneumatycznych). W razie problemów należy
skontaktować się z fi rmą ASCO Numatics lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
OPIS
Zgodność z najważniejszymi wymogami BHP: Konstrukcja sterow-
ników solenoidów typu MB spełnia wymagania aneksu II do dyrekty-
wy 2014/34/UE. Certyfi katy badań UE: LCIE 03 ATEX 6059 X i IECEx
09.0001X, spełniają wymagania norm europejskich EN-IEC 60079-0,
EN-IEC 60079-1, EN-IEC 60079-31 oraz EN 13463-1.
Klasyfi kacja:
Ex db IIC T6–T5 Gb
Ex tb IIIC T 85°C–T 100°C Db IP65
Patrz informacje dotyczące certyfi katów badań UE na stronie
www.asco.com
Nie należy otwierać, gdy zawór jest zasilany. Czas oczekiwania przed
otwarciem: 35 min.
Zawory elektromagnetyczne typu MB z obudową ognioodporną są dostępne
w następujących wersjach:
Seria 126:
Korpus zaworu jest wykonany z mosiądzu lub stali nierdzewnej ASI 316 L.
Uszczelki są wykonane z kauczuku silikonowego (VMQ) i mogą być używane
do różnych zastosowań, z reguły w niskich temperaturach.
2
3
3
1
2
3
3
1
Zawory elektromagnetyczne serii 126 ze sterownikami ognioodpornymi mogą
być używane w następujący sposób:
– Wersja standardowa (wyposażona lub niewyposażona w ręczny sterownik
impulsowy) z następującymi funkcjami:
zawór
2/2 NC
2/2 NO
3/2 NC
3/2 NO
mieszający
2
2
2
2
2
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
– Wersja z funkcją ręcznego zerowania z następującymi funkcjami:
(wymaga sterownika ręcznego zerowania z cewką zasilaną, zerowanie w razie
utraty zasilania).
zawór
2/2 NC
2/2 NO
3/2 NC
3/2 NO
mieszający
2
2
2
2
2
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
Informacje na temat dopuszczalnego ciśnienia różnicowego można znaleźć
na tabliczce znamionowej.
PODŁĄCZANIE
Maks. prędkość: maks. 10 cykli rocznie.
Specjalne warunki bezpiecznej eksploatacji i obsługi:
Podzespoły fi rmy ASCO Numatics należy stosować tylko w zakresie parametrów
technicznych podanych na tabliczce znamionowej. Sterowniki solenoidu typu
MB zostały zaprojektowane z myślą o montażu w środowiskach zagrożonych
wybuchem w obecności gazów (grupy gazów IIA, IIB i IIC), oparów i mgieł grupy
II (EPL Gb) oraz pyłów grupy III (EPL Db).
Klasyfi kacja temperatury powierzchni to T6–T5/T85°C–T100°C, a zależy ona
od mocy znamionowej oraz temperatury otoczenia, podanych na tabliczce
znamionowej.
• Wersja standardowa, wyposażona lub niewyposażona w ręczny sterownik
impulsowy:
KLASYFIKACJA TEMPERATURY
Sterownik typu MB AC (~)
Sterownik typu MB DC (=)
maks. temperatura oczenia °C
maks. temperatura oczenia °C
1)
Pn
Pn
temperatura powierzchni
temperatura powierzchni
T6
T5
T6
(W)
(W)
85°C
100°C
85°C
Klasa izolacji H (180°C) 100% E.D. Klasa izolacji H (180°C) 100% E.D.
19
50
65
15
50
22
-
• Wersja z funkcją ręcznego zerowania:
KLASYFIKACJA TEMPERATURY
Sterownik typu MB AC (~)
Sterownik typu MB DC (=)
maks. temperatura oczenia °C
1)
maks. temperatura oczenia °C
Pn
Pn
temperatura powierzchni
temperatura powierzchni
T6
T5
T6
(W)
(W)
85°C
100°C
85°C
Klasa izolacji H (180°C) 100% E.D. Klasa izolacji H (180°C) 100% E.D.
18
50
65
12,5
50
Napięcie podane na cewce może się różnić od znamionowego wyłącznie
w zakresie ±10%. Prąd przemienny: konstrukcja prostownikowa.
Sprawdź zgodność z wybranym produktem pod względem mocy.
1) Minimalna temperatura otoczenia: -40°C (zawory elektromagnetyczne
z uszczelkami z kauczuku silikonowego).
W zależności od tych parametrów należy zastosować kabel odporny na działanie
wysokich temperatur, podanych na cewce.
Temperatura kabla:
min.
min.
maks.
maks. moc
maks.
maks. moc
temp.
temp.
prąd
prąd
temp.
temp.
prąd
otoczenia
otoczenia
kabla
przemienny
stały
kabla
przemienny
°C
°C
W
W
°C
°C
70
25
26
28
90
60
80
25
/
34
100
60
70
40
18
19
90
65
80
40
26
28
90
40
/
39
70
60
7
7
80
60
14
15
MONTAŻ
Przed montażem należy rozhermetyzować i wewnętrznie wyczyścić
system rur.
1. Zawory elektromagnetyczne serii 126 można montować wyłącznie pionowo ze
sterownikiem solenoidu skierowanym ku górze (wszystkie wersje) (rys. 1/rys. 2).
2. Montaż zaworu odbywa się przy użyciu 3 otworów o średnicy 6,6.
3. Po usunięciu plastikowych zaślepek ochronnych podłącz porty (o numerach 1, 2 i 3).
Ważne informacje:
Rozmiar rury musi odpowiadać rozmiarowi portu podanemu w ulotce zawierają-
cej dane techniczne zaworu. Redukcja złączy może prowadzić do nieprawidłowej
pracy lub usterek.
W celu zabezpieczenia sprzętu należy po stronie wlotu, jak najbliżej produktu,
28
2
PL
1
Sterowniki solenoidu, obudowa ognioodporna, typ MB, do zastosowań bezpieczeństwa, do zaworów elektroma-
2
gnetycznych serii 126, wersja Very Low Demand, zgodnie z wymogami normy IEC 61508 (atest „SIL")
1
zainstalować sitko lub fi ltr odpowiedni do danego zastosowania.
Jeśli podczas dokręcania stosuje się taśmę, pastę, spray lub podobny środek
poślizgowy, nie wolno dopuścić, aby dostał się do systemu.
Stosować odpowiednie narzędzia i umieścić klucze jak najbliżej punktu złącza.
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, NIE WOLNO PRZEKRĘCAĆ złączy rurowych.
zawór
– Złącza rurowe nie powinny wywierać żadnego nacisku, momentu ani naprężenia
rozdzielający
na produkt. Nie należy używać zaworu ani solenoidu w charakterze dźwigni.
2
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Okablowanie powinno być zgodne z lokalnymi i krajowymi normami i przepisami
3
1
dotyczącymi urządzeń przeznaczonych do eksploatacji w środowiskach zagrożonych
wybuchem. Obudowa jest wyposażona w gwintowany otwór (3/4 NPT), umożliwiający
wprowadzenie kabla/tulei. Przewody i kable zewnętrzne należy wprowadzać przez
odpowiedni ognioodporny dławik kablowy z atestem IECEx-ATEX.
zawór
Aby zmienić orientację połączenia elektrycznego obudowy solenoidu,
rozdzielający
należy postępować ŚCIŚLE według następujących instrukcji:
2
1 – Poluzuj śrubę dociskową (1) i nakrętkę radełkowaną (2).
2 – Ustaw obudowę w żądanym położeniu.
3
1
3 – Mocno dokręć nakrętkę radełkowaną (2), a następnie śrubę dociskową (1)
z odpowiednim momentem obrotowym [a]; rys. 3.
W celu podłączenia przewodów do zacisków cewki zdejmij pokrywę sterownika
solenoidu (3) (przekręć ją w celu zdjęcia). Usuń zewnętrzną izolację z kabla i odsłoń
przewody na długości kilku milimetrów. Wprowadź kabel przez dławik i podłącz
przewody do zacisków (8) cewki (14); rys. 5.
Pozostaw odpowiedni luz między wlotem kabla i cewką, ponieważ przewody nie
powinny być nadmiernie naprężone. Złóż dławik kablowy i zaciśnij elastomerową
uszczelkę dociskową, aby dokładnie dopasowała się wokół kabla.
Następnie załóż pokrywę (3) wraz z uszczelką (4) i dokręć 4 wkręty (5) z odpowied-
nim momentem obrotowym [b]. Obudowa sterownika solenoidu jest wyposażona
w wewnętrzne i zewnętrzne złącze przewodu uziomowego (6) i (7).
Dławik kablowy z atestem IECEx-ATEX z zaciskiem przewodu może zostać do-
starczony:
– do nieuzbrojonego kabla o średnicy 8,5–16 mm;
– do uzbrojonego kabla o średnicy wewn. 8,5–16 mm/średnicy zewn. 12–21 mm.
Ważne informacje:
Należy sprawdzić, czy zaciski wkrętów (8), (6) i (7) zostały właściwie dokręcone
z odpowiednim momentem obrotowym [d].
1)
W zależności od napięcia elementy elektryczne muszą być uziemione zgodnie
z lokalnymi normami i przepisami.
T5
Należy przeprowadzić test działania.
Napięcie podane na cewce może się różnić od znamionowego wyłącznie
100°C
w zakresie ±10% prądu przemiennego i prądu stałego.
W przypadku wersji z funkcją ręcznego zerowania: sterownik ręczny należy
aktywować, gdy cewka jest zasilana. Wyzerować po utracie zasilania.
65
65
UWAGA
Prąd zasilania musi się mieścić w zakresie podanym na tabliczce znamionowej.
Wykroczenie poza zakres elektrycznych wartości znamionowych cewki spowoduje
jej uszkodzenie lub przedwczesne zniszczenie. Spowoduje to również unieważnie-
nie zatwierdzenia do pracy w środowiskach zagrożonych wybuchem w obecności
gazów lub pyłów.
1)
OSTRZEŻENIE: Zdejmowanie pokrywy sterownika solenoidu przez nieupoważniony
personel jest niedozwolone.
Podczas demontażu i montażu pokrywy sterownika solenoidu należy zachować
T5
ostrożność, aby nie uszkodzić powierzchni współpracujących i uszczelniających.
100°C
Czop pokrywy solenoidu i otwór w jego obudowie stanowią szczelnie dopasowaną
ścieżkę płomienia ognioodpornego solenoidu. Podczas zdejmowania lub zakładania
65
pokrywy solenoidu należy zachować maksymalną ostrożność, aby nie uszkodzić
czopa ani otworu. Spoiny ognioodporne nie są przeznaczone do malowania. Nie
wolno malować tych powierzchni. Na powierzchnię spoin można jednak przed mon-
tażem nakładać smary hamujące korozję w postaci wazeliny lub olejów mineralnych
zagęszczanych mydłem. Zastosowany smar nie może twardnieć z powodu starzenia,
zawierać parujących rozpuszczalników, ani powodować korozji powierzchni spoin.
Nieprawidłowy montaż spowoduje unieważnienie atestu.
DZIAŁANIE
Większość zaworów elektromagnetycznych jest wyposażona w cewki przezna-
czone do ciągłej eksploatacji. Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniom
wyposażenia, nie należy dotykać sterownika solenoidu, który może się nagrzewać
prąd
w normalnych warunkach eksploatacji. Jeśli zawór elektromagnetyczny jest łatwo
stały
dostępny, monter powinien zabezpieczyć się przed przypadkowym kontaktem.
EMISJA DŹWIĘKÓW Emisja dźwięków zależy od zastosowania, medium i rodzaju
W
W
używanego sprzętu. Dokładne określenie poziomu dźwięku może przeprowadzić
22
24
sam użytkownik instalujący zawór w systemie.
25
35
KONSERWACJA
14
15
Podczas demontażu i montażu zaworu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji podanych w części „Ważne informacje", w rozdziale „PODŁĄCZANIE".
Monter jest zobowiązany przestrzegać zapisów dyrektywy europejskiej 1999/92/
WE i powiązanych norm.
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub podłączania zaworu nale-
ży wyłączyć jego zasilanie, rozhermetyzować i odpowietrzyć zawór, aby zapobiec
obrażeniom ciała i uszkodzeniom wyposażenia.
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY Ex d, GDY JEST ZASILANA.
Przed otworzeniem obudowy należy odczekać, zgodnie z informacjami
podanymi na tabliczce znamionowej oraz w instrukcjach dotyczących mon-
tażu i konserwacji.
W razie wystąpienia problemów w trakcie konserwacji lub w razie pytań należy
skontaktować się z fi rmą ASCO Numatics lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniom wyposażenia, przed ponow-
nym podłączeniem zaworu należy sprawdzić jego prawidłowe działanie. Należy
również sprawdzić zawór pod kątem ewentualnych wycieków wewnętrznych lub
zewnętrznych (gniazda/tarcze) przy użyciu niewybuchowego i niepalnego płynu.
523716-001
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
Demontaż i ponowny montaż cewki:
Czynność tę należy powierzać wykwalifi kowanemu personelowi.
Należy przestrzegać czasu oczekiwania zamieszczonego na tabliczce zna-
mionowej.
Wymontuj 4 wkręty (5) z pokrywy (3).
Przekręć i zdejmij pokrywę (nie używaj metalowych narzędzi, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchnię współpracującą lub uszczelkę (4)).
Odłącz wszystkie połączenia (cewka, uziemienie) (8) i (6 lub 7).
Poluzuj śrubę dociskową (1) i nakrętkę radełkowaną (2).
Odkręć obudowę solenoidu z rury rdzeniowej i zdejmij ją. Uważaj, aby nie zgubić
podkładki (9) i pierścienia typu O-ring (10); rys. 3.
Wyjmij cewkę i obwód magnetyczny z pokrywy; rys. 8.
Wyjmij elastyczną podkładkę (11) (rys. 9) i zdemontuj obwód magnetyczny: 2
obwody laminowane (12) oraz płytkę obwodu (13); rys. 6.
Nasmaruj rurę rdzeniową (15) smarem znajdującym się w kapsule.
Zidentyfi kuj cewkę do wymiany. Patrz np. kod „2521" na cewce (kompletny kod
cewki = 43002521); rys. 12 i 15.
Sprawdź, czy kod zapasowej cewki jest zgodny z kodem wymienianej cewki.
Odnotuj datę produkcji (np. „37/02") na nowej cewce, aby zapewnić możliwość
jej identyfi kacji; rys. 11.
Ponownie złóż obwód, umieszczając cewkę (14) na płytce (13).
Zamontuj dwa obwody laminowane (12) po obu stronach płytki obwodu (13);
rys. 6.
UWAGA! Główki nitów wchodzą w zwoje cewki — należy się upewnić, czy
obwody laminowane przylegają do cewki (rys. 14).
Umieść elastyczną podkładkę (11) na górnym obwodzie laminowanym, a na-
stępnie umieść zespół w obudowie, wkładając go przez otwór; rys. 8.
Upewnij się, że zespół został ułożony tak, by otwór wyrównujący na płytce
obwodu był dopasowany do odpowiadającego mu występu na obudowie z za-
ciskami zasilającymi z przodu (rys. 14), a następnie sprawdź, czy zespół został
zablokowany w sposób uniemożliwiający jego obrócenie.
Patrząc przez otwór w górnej części solenoidu, sprawdź, czy cewka, obwód ma-
gnetyczny i elastyczna podkładka są prawidłowo ustawione i czy nie występuje
ryzyko uszkodzenia tych elementów podczas montażu na rurze rdzeniowej; rys.
13.
Zmontuj obudowę, mocno dokręć nakrętkę radełkowaną (2), a następnie śrubę
dociskową (1) z odpowiednim momentem obrotowym [a].
Podłącz wszystkie połączenia.
Załóż pokrywę i dokręć 4 wkręty (5) z odpowiednim momentem obrotowym [b].
Przeprowadź test działania. W przypadku wersji z funkcją ręcznego zerowania:
sterownik ręczny należy aktywować, gdy cewka jest zasilana.
Uwaga: Podczas wymiany cewki należy odpowiednio oznakować tabliczkę
znamionową w celu zapewnienia prawidłowej identyfi kacji produktu (jest to
działanie obowiązkowe).
Wymiana wkrętu nr 5: należy używać wyłącznie wkrętów o minimalnej wy-
trzymałości na rozciąganie wynoszącej 700 N/mm
Nieprawidłowy montaż spowoduje unieważnienie atestu.
W przypadku wymiany części przez użytkownika fi rma ASCO nie może za-
gwarantować identyfi kowalności produktu końcowego. Pozostaje to w gestii
użytkownika.
Demontaż i montaż sterownika ręcznego (wersja standardowa):
Odkręć sterownik ręczny, pamiętając o prawidłowym zdemontowaniu sprężyny
(16) i podkładki (17), a także wyczyszczeniu gwintu; rys. 7.
Jeśli sterownik ręczny jest zamontowany, odkręć spiekaną wkładkę (18) i wyczyść
gwint; rys. 7.
Nałóż na gwint cienką warstwę preparatu Loctite 241 i przykręć sterownik ręczny.
KONSERWACJA OKRESOWA
Przynajmniej raz na 6 lata włącz zawór w celu sprawdzenia, czy otwieranie
i zamykanie się zaworu przebiega prawidłowo. Maksymalny czas eksploatacji
zaworu wynosi 24 lat.
Sprawdź, czy obudowa solenoidu jest czysta i umożliwia prawidłowe rozpra-
szanie ciepła wytwarzanego przez cewkę, zwłaszcza podczas pracy w trybie
ciągłym.
NIE ZASŁANIAJ (na przykład warstwą farby) spiekanej wkładki na spodzie (18).
Konserwacja okresowa po 12 latach użytkowania:
- Sprawdź wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne części obudowy ognioodpornej
typu MB pod kątem uszkodzeń lub zużycia, usuń wszelkie tłuste osady, pył itp.
- Wymieniona cewka (14); rys. 6.
- Należy sprawdzić, czy osłona wydechu (19) rys. 4 nie jest zatkana, i w razie
konieczności ją wymienić.
- Sprawdź prawidłowe działanie zaworu.
Upewnij się, że do systemu nie przedostały się żadne ciała obce.
Jeśli wylot nie jest podłączony, zamontuj osłonę wylotu na porcie (osłona wylotu
jest dostarczana wraz z produktem).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nieprawidłowe ciśnienie na wylocie: sprawdź ciśnienie po stronie zasilania
zaworu.
Zawór nie działa:
– Upewnij się, że napięcie zasilania jest zgodne z danymi na tabliczce znamio-
nowej.
– Sprawdź połączenia elektryczne cewki (tę czynność może wykonywać tylko
wykwalifi kowany personel).
Straty rozruchowe, anormalne hałasy, wycieki:
– Sprawdź szczelność połączeń pneumatycznych.
– Sprawdź, czy ciała obce nie zakłócają pracy zaworu.
– Przeprowadź niezbędną konserwację zaworu (skontaktuj się z fi rmą ASCO
Numatics).
Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniom wyposażenia, przed ponow-
nym podłączeniem zaworu należy sprawdzić jego prawidłowe działanie. Należy
również sprawdzić zawór pod kątem ewentualnych wycieków wewnętrznych lub
zewnętrznych (gniazda/tarcze) przy użyciu niewybuchowego i niepalnego płynu.
29
2
2
PL
3
1
3
1
2
2
3
1
3
1
2
.
523716-001

Publicidad

loading

Productos relacionados para Asco 126 Serie