Nüby NTVP30 Manual Del Usuario

Nüby NTVP30 Manual Del Usuario

Esterilizadora a vapor para microondas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
STÉRILISATEUR À VAPEUR POUR FOUR MICRO-ONDES
DAMPFSTERILISATOR FÜR DIE MIKROWELLE
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE
STOOMSTERILISATOR VOOR MICROGOLFOVEN
MICROWAVE STEAM STERILIZER
MIKROAALTOHÖYRYSTERILOIJA
ÅNGSTERILISATOR FÖR MIKROVÅGSUGN
MIKROOVN-DAMPSTERILISATOR
ESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS
ESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ ΑΤΜΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ MΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
МИКРОВОЛНОВЫЙ ПАРОВОЙ СТЕРИЛИЗАТОР
RU
‫هجاز ا ل تعقمي ب بخار‬
1 - NTVP30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nüby NTVP30

  • Página 1 STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE STOOMSTERILISATOR VOOR MICROGOLFOVEN MICROWAVE STEAM STERILIZER MIKROAALTOHÖYRYSTERILOIJA ÅNGSTERILISATOR FÖR MIKROVÅGSUGN MIKROOVN-DAMPSTERILISATOR ESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ ΑΤΜΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ MΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ МИКРОВОЛНОВЫЙ ПАРОВОЙ СТЕРИЛИЗАТОР ‫هجاز ا ل تعقمي ب بخار‬ 1 - NTVP30...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BIBERÓN DE SILICONA ESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS BIBERÃO PP BIBERÃO DE SILICONE ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ ΑΤΜΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ MΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΠΙΜΠΕΡΟ PP ΜΠΙΜΠΕΡΟ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ МИКРОВОЛНОВЫЙ ПАРОВОЙ СТЕРИЛИЗАТОР БУТЫЛКА PP БУТЫЛКА PP ‫المحتويات أو األجزاء‬ ‫ زجاجة‬PP ‫زجاجة سيليكون 012 مل‬ 2 - NTVP30...
  • Página 3 ‫.الهت و ية بعد املايكرو و يف ألن ذكل قد يسبب اح رت ا ق ً ا‬ VARNING: Vrid vredet till läget «OPEN» (öppen) innan du slår på mikrovågsugnen. När steriliseringen är klar får du INTE lyfta av locket genom att ta tag i vredet på lockets ovansida! Risk för brännskador! 3 - NTVP30...
  • Página 4: Stérilisateur À Vapeur Pour Four Micro-Ondes

    été accidentés (chute du bébé ou désassemblage du produit). Veuillez retirer le capuchon du biberon avant utilisation et le maintenir hors de portée des enfants. Ne laissez PAS l’enfant au lit avec un biberon ou disposer librement du biberon pendant 4 - NTVP30...
  • Página 5: Dampfsterilisator Für Die Mikrowelle

    über die richtige Art der Flaschenernährung. HINWEISE ZUR BENUTZUNG: Kochen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung 5 Minuten lang aus. Überprüfen Sie immer die Temperatur der Nahrung, bevor Sie das Fläschchen geben. Verwenden Sie dieses Produkt niemals für kohlen- 5 - NTVP30...
  • Página 6: Silikonflasche

    Certi prodotti sintetici o in vetro possono contenere parti in metallo. In caso di dubbio è consigliabile contattare il produttore. Se disponete di un forno a microonde multifunzionale, assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del 6 - NTVP30...
  • Página 7: Biberon In Pp

    In het geval dat u onmiddellijk de flessen wenst te gebruiken; laat het ventiel van het deksel in de stand: OPEN, zodat de stoom kan ontsnappen. Zet de flessen in elkaar om ze van binnen steriel te houden. 7 - NTVP30...
  • Página 8: Schoonmaken En Onderhoud

    (enkel het bovenste rek) of in warm water met zachte zeep. Reinig grondig. Steriliseer de flesjes niet in een sterilisator voor glazen flessen. Laat de spenen niet langer dan nodig in ontsmettingsmiddelen liggen (zie instructies op ontsmettingsproduct). MICROWAVE STEAM STERILIZER Contents or parts Domed cover (lid) Bottle rack and handle Base 8 - NTVP30...
  • Página 9: Care And Cleaning

    (top rack only) or in warm water with a mild soap. Rinse thoroughly. DO NOT sterilize bottles in sterilizer that is only made for glass bottles. Do not leave nipples in a disinfectant product for longer than necessary (follow instructions on disinfectant). 9 - NTVP30...
  • Página 10: Mikroaaltohöyrysteriloija

    On sattunut onnettomuuksia, kun vauva on jätetty yksin juomavälineen kanssa, ja vauva on kaatunut tai tuotteen osat ovat irronneet. Poista korkki pullosta ennen käyttöä, ja pidä se poissa lasten ulottuvilta. ÄLÄ ANNA lapsen ottaa pulloa vuoteeseen tai syödä 10 - NTVP30...
  • Página 11: Ångsterilisator För Mikrovågsugn

    åt alla håll. Kassera nappen så snart den visar tecken på slitage (förstoringuttöjning, sprickor). VARNING: Utsätt inte nappen för solljus eller andra värmekällor. Låt inte nappen ligga i desinfektionsmedel längre än nödvändigt (följ 11 - NTVP30...
  • Página 12: Silikonflaska

    Dette produkt er egnet til brug i mikroovne med ydelse fra 475-1100 watt. Læg ALDRIG glasflasker i denne dampsterilisator – det kan føre til deformation og brud på både sterilisator og flasker. Garantien dækker ikke, hvis de ovennævnte instruktioner ikke følges. 12 - NTVP30...
  • Página 13: Pp-Flaske

    No sobrecargar la esterilizadora - seguir las instrucciones de carga. Dejar la esterilizadora por lo menos 2 minutos sin actividad al final del ciclo antes de retirarla del microondas. Tener cuidado al remover la tapa ya que el vapor saldrá y podría causar heridas. 13 - NTVP30...
  • Página 14: Biberón De Polipropileno

    Colocar o esterilizador no prato giratório do microondas Aquecer: - com o microondas ajustado em 475-850W: 8 minutos. – com o microondas ajustado em 850-1000W (força máxima) para 6 minutos. Nem um minuto a mais! DEPOIS DO MICROONDAS 14 - NTVP30...
  • Página 15: Conservação E Limpeza

    Limpar e esterilizar os biberões e tetinas antes de cada utilização. Lavar na máquina da loiça (apenas no tabuleiro superior) ou com água quente com um detergente suave. Lavar a fundo. NÃO esterilizar biberões em esterilizadores concebidos apenas para biberões de vidro. Não deixar as tetinas em produto desinfectante demasiado tempo (siga as instruções do desinfectante). 15 - NTVP30...
  • Página 16: Αποστειρωτησ Ατμου Φουρνου Mικροκυματων

    και εγκαυμάτων. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: Καθαρίζετε και αποστειρώνετε τις θηλές και τα μπιμπερό πριν από κάθε χρήση. Πλένετε σε πλυντήριο πιάτων (μόνο στο πάνω ράφι) ή σε χλιαρό νερό με ήπιο σαπούνι. Ξεπλένετε σχολαστικά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε για την αποστείρωση αποστειρωτές σχεδιασμένους για γυάλινα μπουκάλια. Μην αφήνετε τις θηλές μέσα σε απολυμαντικό προϊόν για 16 - NTVP30...
  • Página 17: Μπιμπερο Σιλικονησ

    Не перегружайте стерилизатор – следуйте указаниям по загрузке По окончании цикла обработки перед извлечением стерилизатора из микроволновой печи выждите не менее 2 минут. Соблюдайте осторожность при снятии колпака, так как при этом может вырваться пар и привести к телесному повреждению. 17 - NTVP30...
  • Página 18: Бутылка Pp

    .‫’ (فتح)، قبل الوضع داخل امليكروويف‬OPEN‘ ‫5. أغلقي جهاز التعقيم باستخدام غطاء القفل مع التأكد من أن املفتاح املوجود في األعلى على‬ :‫6. ضعي املعقم على اجلزء الدوار من امليكروويف‬ !‫0001 (القوة القصوى) ملدة 6 دقائق دون أي زيادة‬W-850 ‫058: 8 دقائق - في ميكروويف من الفئة‬W-475 ‫7. التسخني: - في ميكروويف من الفئة‬ 18 - NTVP30...
  • Página 19: زجاجة‬PP

    .‫كل استخدام. اغسليها في غسالة أطباق ) الرف العلوي فقط( أو في ماء دافئ بصابون مخفف. واشطفيها بعناية. ال تعقمي الزجاجات في جهاز تعقيم مصمم فقط للزجاجات ا ملصنوعة من الزجاج‬ ‫.)ال تتركي احللمات في منتج مطهر لفترة أطول من الالزم )اتبعي التعليمات اخلاصة باملطهرات‬ 19 - NTVP30...
  • Página 20 .‫البالستيكية حتى تثبت احللمة فى مكانها‬ på plats. .‫2. لف الدائرة البالستيكية على عنق الزجاجة‬ 2.Skruva fast ringen på flaskans hårda hals. .‫3. ضع الغطاء على الدائرة البالستيكية لغلق الزجاجة‬ 3.Sätt fast locket på skruvringen för att försluta flaskan. 20 - NTVP30...
  • Página 21 4. Premere il coperchio sulla ghiera karbonatplastkanten. του μπιμπερό avvitabile 2. Dra upp silikonnappen genom σιλικόνης με το άνοιγμα στο skruvringen tills den sitter på plats. σκληρό λαιμό του μπιμπερό. 3. Skruva fast ringen på flaskans hårda b. Τραβήξτε το άκρο σιλικόνης 21 - NTVP30...
  • Página 22 22 - NTVP30...
  • Página 23 23 - NTVP30...
  • Página 24 Designed by Luv n’ care® in the U.S.A. tMade in China. PRODUCT DESIGN, TM & ©. Manufactured by Luv n’ care®, Ltd. 3030 Aurora Avenue, Monroe, Louisiana 71201 U.S.A. New Valmar b.v.b.a., Buntstraat 104, 9940 Evergem BELGIUM 24 - NTVP30...

Tabla de contenido