– P oche de rechange fermée ou
équipée d'un robinet de vidange,
avec Valve Anti-Retour et filtre à air
intégrés
– 2 courroies perforées de fixation du
système sur les barreaux du lit
– C rochet intégré pour la fixation
dans l'orifice approprié (ex. lanière
de fixation crantée REF 4417755 ou
plaque de fixation REF 4417780)
Matériaux employés
ABS, PP, PA, PE, PS, PU, PVC, SEBS, PBT,
IR
Conseils d'utilisation:
1. Fixer le système sur les barreaux du
lit à la verticale au dessous du niveau
de la vessie du patient. Utiliser les 2
courroies perforées (1c), le crochet
(1b) ou la lanière crantée (1a).
Attention:
s'assurer que le système est placé de
telle façon que les graduations de la
chambre de mesure soient en posi-
tion horizontale.
2. Raccorder la poche à la chambre
de mesure (la poche de 2 L est déjà
prémontée) (2a, 2b). Connecter la tu-
bulure à la sonde vésicale. La tubu-
lure doit être positionnée en inclinai-
son continue du patient au système.
3. Prélèvement d'échantillon : Nettoy-
er et désinfecter la membrane du
connecteur étagé. Fermer le clamp
coulissant (3c) et prélever l'urine
avec une seringue insérée dans la
membrane. Ne pas déconnecter la
sonde vésicale.
4. Pour vider la chambre de mesure,
ouvrir le robinet d'évacuation situé
en bas de la poche (4) en le tour-
nant (position « flèche » visible).
Pour changer la poche, vérifier que
la chambre de mesure est complète-
ment vide et le robinet d'évacuation
fermé.
5. Lorsque le patient est déplacé, le
système doit être posé à plat sur sa
face arrière, le clamp fermant la tub-
ulure et la chambre de mesure vidée
complètement (5f). Dès que possible,
remettre le système en position ver-
ticale et ré-ouvrir le clamp (5e).
6. Pour éliminer l'urine de la poche
de rechange fermée (1,5 L et 3,5 L),
déconnecter la poche de la chambre
de mesure, puis ouvrir la poche en
déchirant le film prédécoupé située
en haut à gauche de la poche (6).
Avertissement:
La réutilisation d'un dispositif à usage
unique est dangereuse pour le patient
ou l'utilisateur. Le dispositif peut être
contaminé et/ou ne plus fonctionner
correctement, ce qui peut entraîner
chez le patient des blessures et des mal-
adies potentiellement mortelles.
GR
Οδηγίεςχρήσης
Περιεχόμενο Κλειστό αποστειρωμένο
σύστημα μέτρησης των ούρων με
–
Θέση λήψης στο διαβαθμισμένο
σύνδεσμο
–
Εύκαμπτο σωλήνα με συρόμενο
σφιγκτήρα
–
Α
εριζόμενο
αποστειρωμένο
θάλαμο σταλαγμού με βαλβίδα
αντεπιστροφής
–
Α εριζόμενο
θάλαμο
μέτρησης,
συνολικός όγκος 500 ml, με περιοχή
ακριβούς μέτρησης 50 ml
–
Α νταλλακτική σακούλα με συρόμενο
σφιγκτήρα/ ή σακούλα με βάνα
εκκένωσης
με
ενσωματωμένη
βαλβίδα αντεπιστροφής και φίλτρο
αερισμού
–
2 ταινίες με οπές για στερέωση στο
πλαίσιο του κρεβατιού
–
Π ρόσθετο ενσωματωμένο άγγιστρο
και ακίδα για τη στερέωση σε
κατάλληλη υποδοχή συγκράτησης
(π.χ.
ταινία
σταθεροποίησης
#4417755 ή πλάκα σταθεροποίησης
#4417780)
Χρησιμοποιούμεναυλικά
ABS, PP, PA, PE, PS, PU, PVC, SEBS,
PBT, IR
Οδηγίεςχρήσης:
1.
Στερεώστε το σύστημα κατακόρυφα
και
οριζόντια
στο
κρεβάτι
λειτουργείτε το πάντοτε κάτω από το
επίπεδο της κύστης. Για τη στερέωση
χρησιμοποιείστε τις 2 ταινίες με οπές
(1c), το άγκιστροden (1b) ή την ταινία
(1a).
Προσοχή:
Β εβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι
στερεωμένο έτσι ώστε η κλίμακα
μετ ρησης του θαλάμου μέτρησης
βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
2.
Στερεώστε τη σακούλα ούρων με το
-10-
συνδετήρα στο θάλαμο μέτρησης
(η σακούλα εκροής 2 L βρίσκεται
ήδη συνδεμένη) (2a, 2b). Συνδέστε
το σωλήνα εκροής με τον καθετήρα
κύστης. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο
σωλήνα με συνεχή κλίση από τον
ασθενή προς τη συσκευή.
3.
Πριν τη δειγματοληψία καθαρίζετε
και απολυμάνετε τη μεμβράνη στο
διαβαθμισμένο σύνδεσμο. Κλείστε
το συρόμενο σφιγκτήρα στο σωλήνα
(3c) και αναρροφήστε τα ούρα
μέσω της εκ νέου στεγανοποιμένου
σημείου λήψης μέσω κώνου Luer
με τη χρήση μίας σύριγγας (3d). Η
σύνδεση με το καθετήρα κύστης δε
θα πρέπει να διακόπτεται.
4.
Για
την
εκκένωση
θαλάμου
μέτρησης
περιστρεφόμενη βαλβίδα (4) (Θέση
«βέλος» ορατη). Πριν την αλλαγή
σακούλας πρέπει να αδειάσει ο
θάλαμος εντελώς. Μετά κλείστε
το
συρόμενο
σφιγκτήρα
ανταλλακτικής σακούλας.
5.
Kατά τη μετακίνηση του ασθενούς
σε άλλο κρεβάτι να εναποτίθεται
πάνω στο κρεβάτι οπωσδήποτε με
την πίσω πλευρά. Προηγουμένως
πρέπει να αδειάσει ο θάλαμος
μέτρησης και να κλείσει ο σφιγκτήρας
του εύκαμπτου σωλήνα. (5f). Μετά
τη μετακίνηση του ασθενούς πρέπει
το σύστημα να στερεωθεί χωρίς
καθυστέρηση
ξανά
και
και να ανοίξει ο σφιγκτήρας του
εύκαμπτου σωλήνα(5e).
6.
Tα
ούρα
μπορούν
απορριφθούν από την ανταλλακτική
σακούλα
(1,5L
αποσυνδέοντας τον ουροσυλλέκτη
από τον θάλαμο μέτρησης, και
ανοίξτε τη συσκευή σκίζοντας τη
διάτρητη γραμμή που βρίσκεται στην
αριστερή πλευρά επάνω.
Προειδοποίηση:
H επαναχρησιμοποίηση συσκευών
του
ανοίξτε
την
της
κατακόρυφα
έπειτα
να
και
3,5L)