Stalgast 9725000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 9725000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

v.2-09.2020
FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA · ELEKTRISCHE FRITTEUSE
ELECTRIC FRYER · FRITEUSE ÉLECTRIQUE · FREIDORA ELÉCTRICA
ELEKTRICKÁ FRITÉZA
9725000, 9725500, 9726000, 979250
Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual
Notice d'instruction ·Instrucciones de uso · Návod k použití
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stalgast 9725000

  • Página 1 FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA · ELEKTRISCHE FRITTEUSE ELECTRIC FRYER · FRITEUSE ÉLECTRIQUE · FREIDORA ELÉCTRICA ELEKTRICKÁ FRITÉZA 9725000, 9725500, 9726000, 979250 Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual Notice d’instruction ·Instrucciones de uso · Návod k použití Návod na použitie...
  • Página 2 Rys. 1 / Bild. 1 / Fig. 1 / Obr. 1 Rys. 1a / Bild. 1a / Fig. 1a / Obr. 1a Rys. 1b / Bild. 1b / Fig. 1b / Obr. 1b Rys. 2 / Bild. 2 / Fig. 2 / Obr. 2 Rys.
  • Página 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instruk- cja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie inter- netowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Produ- cent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń.
  • Página 4: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE 3.1. Wyposażenie frontu urządzenia 9725000, 9726000, 979250 (str. 2 Rys 1 a,b): 1 - Panel sterujący, 2 - Przycisk bezpieczeństwa (reset urządzenia), 3 - Dźwignia zaworu spustowego, 4 - Rura spustowa, 5 - Pokrętło sterujące, 6 - Lampka zielona (sygnalizuje zasilanie urządzenia), 7 - Lampka pomarańczowa (sygnalizuje aktywny proces grzania)
  • Página 5 • Urządzenie 9725000, 9726000należy ustawić na blacie lub stabilnej, wypoziomowanej podstawie (za- leca się stosowanie podstaw produkowanych w Stalgast Radom Sp. z.o.o.). W razie potrzeby kuchnię można dodatkowo wypoziomować za pomocą regulowanych nóg znajdujących się pod obudową urzą- dzenia (Rys. 3) Rys.
  • Página 6: Obsługa Urządzenia

    Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić, że zostało ono poprawnie zainstalowane, oraz jego stan techniczny pozwala na bezpieczną eksploatację. Przygotowanie do włączenia: • zamknąć zawór spustowy (9725500 Rys. 1 Poz. 4)(9725000, 9726000, 979250 Rys. 12 poz. 1) • podłączyć urządzenie do źródła zasilania 5.1. Frytownica elektryczna 9725500: •...
  • Página 7 • powierzchnia robocza nie jest wystudzona, • w komorze jest jakakolwiek zawartość 5.2. Frytownica nastawna elektryczna 9725000, 9726000, 979250: • Przed rozpoczęciem pracy pokrętło sterujące (Rys.10 Poz. 3) powinno być ustawione w pozycji „0” . • Zdjąć pokrywę a następnie położyć podstawę (Rys.11 Poz. 5) tak, by zasłaniała grzałki (Rys. 11 poz.4)
  • Página 8 • Zbiornik wypełnić olejem tak by jego poziom znajdował się między znacznikami „MIN” i „MAX” na we- wnętrznej stronie komory. • Umocować kosze na dolnym uchwycie grzałki (Rys.11 poz.2) • UWAGA! Niedozwolone jest włączanie urządzenia podczas gdy misa jest pusta. •...
  • Página 9: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    1. Dźwignia spustu oleju 2. Kolanko 3. Blokada zabezpieczająca dźwignię spustu oleju 4. Kran spustowy Rys. 12. Elementy mechanizmu spustowego oleju UWAGA! Urządzenia nie należy przenosić, gdy: • przewód zasilający jest podłączony do gniazda, • powierzchnia robocza nie jest wystudzona, •...
  • Página 10 8. GWARANCJA Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie podle- gają one naprawie gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego usta- wienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Benutzung möchten wir Sie bitten, sich gründlich mit der vorliegenden Gebrauchsanweisung bekanntzumachen. Das Kopieren der vorliegenden Gebrauchsanweisung ist ohne die Genehmigung des Herstellers verboten. Fotoaufnahmen und Zeichnungen dienen nur dem Überblick und können sich von dem gekauften Gerät unterscheiden.
  • Página 12 • Sicherstellen, dass der Stromkabel keine heißen Flächen des Gerätes berührt und sich nicht in der Heiz- kammer befindet oder durchgeschnitten werden kann. • Vor der Auffüllung des Gerätes sollte sichergestellt werden, ob der Ablassventil geschlossen ist Bild 1 pos 4-SL34115S (der Ablasshebel maximal nach links gedreht ist und die Sicherheitsblockade herunter- gelassen ist –...
  • Página 13 • Das Gerät SL34109T, SL34218T sollte auf einem Blatt oder einer stabilen, ausnivellierten Unterlage au- fgestellt werden (es wird die Verwendung der von Stalgast GmbH produzierten Unterlagen empfoh- len). Bei Bedarf kann man das Gerät mit Hilfe der regulierbaren Beine, die sich unter dem Gehäuse des Gerätes befinden ausnivellieren (Bild 3).
  • Página 14 Elemente des hinteren Panels des Gerätes: 1. Äquipotential-Schraube 2. Klemmkasten 3. Leistungsschild Bild 6. Ansicht von hinten - das Gerät SL34109T. Das Gerät SL34218T ist analog ausgestattet. Das Stromkabel sollte ein biegsames, ölbeständiges Kabel mit der Erdungsader und mit einer Polychlo- ropren-Hülle sein –...
  • Página 15 1. rangefarbenes Lämpchen (signa- lisiert einen aktiven Prozess der Erhitzung) 2. Sicherheitsschalter (Reset/Zurück- setzen des Gerätes) 3. Grünes Lämpchen (signalisiert die Stromversorgung des Gerätes) 4. Drehknopf Bild 8 Die Steuerungselemente des Gerätes • wenn die Temperatur des Öls den eingestellten Wert erreicht wird der Thermostat automatisch die Energieversorgung ausschalten (das orangefarbene Signallämpchen erlischt.
  • Página 16 ACHTUNG! Die Geräte dürfen nicht auf einen anderen Ort verstellt werden, wenn: • Der Stromkabel an die Steckdose angeschlossen ist, • Die Arbeitsfläche noch nicht abgekühlt ist, • Die Kammer mit irgendeinem Inhalt gefüllt ist 5.2. Elektrische Fritteuse Aufsatzmodell SL34109T, SL34218T, 979250: •...
  • Página 17: Entsorgung Von Altgeräten

    Das Entleeren der Kammer: Nach dem Beenden der Arbeit sollte man die Heizkammer entleeren und die Heizelemente reinigen. Diese Maßnahme sollte besonders vorsichtig ausgeführt werden. Achten Sie darauf, dass das Öl nicht heiß ist - es kann Gefahr durch Verbrennung verursachen. •...
  • Página 18 lte eine Reparatur wirtschaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Service- dienst dazu verpflichtet, das Gerät kostenlos entgegenzunehmen. • Sie können verbrauchte Geräte auch bequem von Zuhause aus übergeben. Sollten Sie keine Zeit oder keine Möglichkeit haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich diesbezüglich an eine spezialisierte Dienstleistungsfirma wenden und die Abholung arrangieren.
  • Página 19: Safety Instructions

    Thank you for purchasing our product. Please carefully read this instruction manual before first use. Reproduction of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited. The photos and drawings are for illustrative purposes only and may differ from the purchased device. CAUTION: The manual should be kept in a safe place, available to the staff.
  • Página 20 • The appliance should be set on a worktop or a stable, leveled base (it is recommended to use the bases manufactured in Stalgast Radom Sp. z o.o.). If necessary, the stove can be further leveled with adjustable feet underneath the cabinet (Fig. 3) Figure 3.
  • Página 21 appliance. The power cord with plug is NOT part of the kit and must be purchased. • The device must be connected to an equipotential equalization system using the equipotential screw on the back of the device. It is marked with the following symbol: •...
  • Página 22: Device Operation

    Before turning the unit on, make sure that it is properly installed and that its technical condition is safe for use. Preparing for start: • close the drain valve (9725500 Fig. 1 Pos. 4)(9725000, 9726000, 979250 Fig. 12 Pos. 1) • connect the device to a power source 5.1. Electric fryer 9725500: •...
  • Página 23 • the working surface has not cooled down, • there are contents in the compartment 5.2. Electric adjustable fryer 9725000, 9726000, 979250: • Prior to operation, the control knob (Fig.10 Pos. 3) should be set to “0” . • Remove the cover and then place the base (Fig. 11 Pos. 5) so that it covers the heaters (Fig. 11 Pos. 4) •...
  • Página 24 1. Lock 2. Grip 3. Handle 4. Heater 5. Basket base Figure 11. Heater with basket base Emptying the compartment: At the end of the work, empty the heating compartment and clean the heaters. These operations should be carried out with extreme caution. Make sure that the oil is not hot - it can cause burns. •...
  • Página 25 If any malfunction is detected, you must report it to a qualified service technician for assistance in removing the malfunction. Monthly maintenance, annual service and repair of the device should only be carried out by qualified tech- nical personnel (technical service). 7.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil. Toute reproduction de cette notice sans consentement du fabricant est interdite. Les photos et dessins présents ont un caractère illustratif et peuvent différer de l’aspect réel de l’appareil acheté. ATTENTION : La notice doit être gardée dans un endroit sécurisé...
  • Página 27: Donnees Techniques

    • Placez la friteuse 9725500, 979250 sur une surface stable et plane, puis mettez-la à niveau à l’aide des pieds réglables. • Installez la friteuse 9725000, 9726000 sur un plan de travail ou sur une surface solide et stable (nous - 27 -...
  • Página 28 à Stalgast Radom Sp. z.o.o.) En cas de besoin vous po- uvez régler le niveau de la cuisine à l’aide de pied réglables se situant sous le corps de l’appareil. (fig. 3) Fig. 3. Nivellement de l’appareil Condition du raccordement au réseau électrique:...
  • Página 29: Utilisation De L'APpareil

    état technique permet une utilisation sans danger. Préparation à la mise en marche: • fermez le robinet (9725500 Fig. 1 Pos. 4) (9725000, 9726000, 979250 Fig. 12 Pos. 1) • branchez l’appareil à une source de courant 5.1. Friteuse électrique 9725500: •...
  • Página 30 1. Voyant orange (signalisant le fait que l’appareil chauffe) 2. Bouton de sécurité (reset de l’ap- pareil) 3. Voyant vert (signalisant le branche- ment de l’appareil à une prise de secteur) 4. Manette de commande Figure 8 Composants du système de commande de l’appareil •...
  • Página 31 5.2. Friteuse électrique 9725000, 9726000, 979250: • Avant de commencer l’utilisation réglez le bouton principal (Fig. 10 Pos. 3) sur la position « 0 ». • Enlevez le couvercle puis placer le support (Fig. 11 Pos. 5) afin qu’il couvre le support chauffant (Fig. 11 Pos.
  • Página 32 1. Levier de vidange de l’huile 2. Coude 3. Blocage de sécurité du levier de vidange de l’huile 4. Robinet de vidange Fig. 12. Eléments du mécanisme de vidange d’huile ATTENTION ! L’appareil ne devrait pas être soulevé ni déplacé lorsque: •...
  • Página 33 8. GARANTIE Le vendeur est responsable au titre de l’intervention ou de la garantie. Les dommages résultant de la formation de dépôts de calcium dans l’appareil ne sont pas soumis à la garantie. Le remplacement au titre de la garantie ne concerne pas des éléments tels que les ampoules, les pièces en caoutchouc, les éléments chauffants détruits par le dépôt de la chaudière, les vis et les composants soumis à...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de realizar la primera puesta en marcha del equipo rogamos lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Queda terminantemente prohibida la copia de las presentes instrucciones sin la autorización del fabricante. Las fotografías y figuras presentadas en el manual tienen carácter orientativo y podrían diferenciarse del equipo adquirido.
  • Página 35: Parámetros Técnicos Del Dispositivo

    • Coloque la freidora 9725500, 979250 sobre una superficie plana y estable y, a continuación, nivélela con ayuda de la patas regulables. • Coloque el dispositivo 9725000, 9726000 sobre la encimera o sobre una base estable y nivelada (se recomienda el uso de bases fabricadas por Stalgast Radom Sp. z.o.o.). Si fuera necesario la cocina puede...
  • Página 36 nivelarse además utilizando las patas regulables situadas bajo la carcasa del dispositivo (fig. 4) Figura 3. Nivelación del dispositivo Condiciones de conexión a la red eléctrica: • Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponde a la tensión indicada en la placa de carac- terísticas del dispositivo (Fig.
  • Página 37: Manejo Del Dispositivo

    Preparación para conexión: • cierre la válvula de vaciado (9725500 Fig. 1 Pos. 4) (9725000, 9726000, 979250 Fig. 12 Pos. 1) • conecte el dispositivo a la fuente de alimentación 5.1.
  • Página 38 1. estigo de señalización naranja (seña- liza proceso de calentamiento activo) 2. Botón de seguridad (reiniciar dispo- sitivo) 3. Testigo de señalización verde (señali- za la alimentación del dispositivo) 4. Mando de contro Figura 8. Elementos de control del dispositivo •...
  • Página 39 5.2. Freidora eléctrica 9725000, 9726000, 979250: • Antes de comenzar a funcionar el mando de control (Fig.10 Pos. 3) debería encontrarse en la posición „0”. • Retire la tapa y a continuación coloque la base (Fig.11 Pos. 5) de forma que cubra los calentadores (Fig.11 pos.4)
  • Página 40: Mantenimiento

    1. Palanca de vaciado de aceite 2. Codo 3. Bloqueo de seguridad de la palanca de vacia- do de aceite 4. Grifo de vaciado Figura 12. Elementos del mecanismo de vaciado de aceite ¡ATENCIÓN! No mueva el dispositivo si: • el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente eléctrica, •...
  • Página 41: Garantía

    8. GARANTÍA El vendedor es responsable de todas las obligaciones derivadas de la garantía. Los daños causados por la acumulación de residuos de cal en el dispositivo no estarán sujetos a repara- ción en garantía. Los cambios realizados en garantía no cubrirán elementos como: bombillas, elementos de goma, elementos del calefactor destruidos por la cal de la caldera, tornillos y elementos afectados por un desgaste natural p.
  • Página 42: Bezpečnostní Pokyny

    – obr. č. 1, pol. 4 - 9725500) obr 12 pol 1 i 3 - 9725000, 9726000, 979250. • Hladina oleje v komoře fritézy se musí pohybovat mezi úrovněmi „MIN” a „MAX” zobrazenými na vnitřní...
  • Página 43 Zařízení umístěte na desce nebo na stabilním a vyrovnaném podkladu (doporučuje se použití podkladů vy- robených společností Stalgast Radom Sp. z.o.o.). V případě potřeby lze zařízení dodatečně vyrovnat pomocí výškově nastavitelných nohou nacházejících se pod jeho pláštěm (obr č. 3)
  • Página 44 Obrázek č. 3. Vyrovnávání zařízení Podmínky pro připojení k elektrické síti: • Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému • na štítku s údaji o zařízení • Pro připojení zařízení k elektrické síti připojte napájecí kabel ke svorkovnicové skříni umístěné na zadní straně...
  • Página 45: Použití Zařízení

    Před uvedením zařízení do provozu se ujistěte, že bylo správně instalováno a že jeho technický stav umožňuje bezpečné použití. Příprava ke spuštění: • uzavřete vypouštěcí ventil (97255000 obr. č. 1, pol. 4) (9725000, 9726000, 979250 obr. č 12 pol.1) • připojte zařízení ke zdroji elektrické energie 5.1. Elektrická fritéza: 9725500 •...
  • Página 46 • je pracovní povrch horký, • se v komoře nachází jakýkoliv obsah 5.2. Nastavitelná elektrická fritéza 9725000, 9726000, 979250: • Před zapnutím by se měl regulační knoflík (obr č. 10, pol. 3) nacházet v poloze „0”. • Sejměte poklop a následně umístěte podložku (obr. č. 11, pol. 5) tak, aby zakrýval topné těleso (obr. č.
  • Página 47 1. Bezpečnostní tlačítko (reset zařízení) 2. Signalizační kontrolky 3. Regulační knoflík Obrázek č. 10. Řídicí prvky přístroje 1. Zámek 2. Držák 3. Rukojeť 4. Topné těleso 5. Podložka koše Obrázek č. 11. Topné těleso a podložka koše Vypouštění komory: Po ukončení používání vyprázdněte ohřívací komoru a očistěte topná tělesa. Při provádění těchto činností je zapotřebí...
  • Página 48 utěrky navlhčené ve vodě s přípravkem na mytí nádobí a následném vytření dosucha suchou utěrkou. Jednou měsíčně zkontrolujte, zda: • je připojení k elektrické síti provedeno správně • nedošlo k poškození napájecího kabelu • všechny komponenty zařízení fungují správně. Jednou ročně je zapotřebí provést servis zařízení za účelem zjištění úrovně jeho opotřebení a detekce případných závad jeho komponent a součástí.
  • Página 49: Bezpečnostné Opatrenia

    či nie je vystavený prepätiu. • Pred naplnením zariadenia sa uistite, že vypúšťací ventil je uzatvorený Obr. 1 Pol. 4 - 9725500 (vypúšťa- cia páka je odchýlená maximálne vľavo a bezpečnostná blokáda je dole - Obr. 12 Pol 1 a Pol. 3-9725000, 9726000, 979250) •...
  • Página 50 • Zariadenie 9725000, 9726000 postavte na pulte alebo na stabilnom, vodorovnom podstavci (odporúča sa používanie podstavcov vyrábaných Stalgast Radom Sp. z o.o.). V prípade potreby zariadenie je možné dodatočné vyrovnať do vodorovnej polohy pomocou nastaviteľných nôh, ktoré sa nachádzajú pod kry- tom zariadenia (Obr.
  • Página 51 Obrázok 3. Vyrovnanie zariadenia do vodorovnej polohy Podmienky pripojenia k elektrickej sieti: • Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému v tabuľke na štítku zariadenia • Pre pripojenie zariadenia k elektrickej sieti pripojte napájací kábel k pripojovacej krabice nachádzajúcej sa na zadnej stene zariadenia.
  • Página 52: Obsluha Zariadenia

    Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že je správne nainštalované a jeho technický stav umožňuje jeho bezpečnú prevádzku. Príprava na zapnutie: • zatvorte vypúšťací ventil (9725500 Obr. 1 Pol. 4)(9725000, 9726000, 979250 Obr. 12 Pol. 1) • zapojte zariadenie do zdroja napájania 5.1. Elektrická fritéza 9725500: •...
  • Página 53 • pracovná plocha nie je vychladená, • v komore sa nachádza akýkoľvek obsah 5.2. Elektrická nastaviteľná fritéza 9725000, 9726000, 979250: • Pred zahájením práce by otočný gombík (Obr. 8 Pol. 3) mal sa nachádzať v polohe „0”. • Odstráňte kryt a následne položte podstavec (Obr. 9 Pol. 5) tak, aby prikrývala ohrievacie telesá (Obr. 9 pol.
  • Página 54 1. Bezpečnostné tlačidlo (reštart zariadenia) 2. Signalizačné lampky 3. Ovládací otočný gombík Obrázok 10. Ovládacie prvky zariadenia 1. Zámok 2. Držiak 3. Rukoväť 4. Ohrievacie teleso 5. Podstavec košíka Obrázok 9. Ohrievacie teleso spolu s podstavcom pre košík Vyprázdňovanie komory: Po ukončení...
  • Página 55 Raz v mesiaci je nutné skontrolovať, či: • sú elektrické pripojenia vykonané správne • nie je napájací kábel poškodený • všetky prvky zariadenia fungujú správne. Raz ročne je nutné servisovať zariadenie za účelom kontroly opotrebovania a zistenia prípadných porúch komponentov a častí. V prípade zistenia akejkoľvek poruchy je nutné...
  • Página 56 • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55 Konsul-Smidt-Str. 76 a export@stalgast.com export@stalgast.com 28217 Bremen www.stalgast.eu www.stalgast.eu Tel.: +49 421 9898066-1 stalgast@stalgast.de www.stalgast.de...

Este manual también es adecuado para:

97255009726000979250

Tabla de contenido