Página 1
Cruiser-18 Peripheral artery guide wire Vodicí drát pro periferní arterie Perifer arterie-guidewire Voerdraad voor perifere slagaders Perifeerisen valtimon ohjainvaijeri Fil-guide artériel périphérique Führungsdraht für periphere Arterien Οδηγό σύρμα περιφερειακών αρτηριών Perifériás artériás vezetődrót Filo guida per arterie periferiche Perifer arterieledevaier Prowadnik do tętnic obwodowych...
Página 2
English Instructions for Use Page Čeština Pokyny k použití Strana Dansk Brugsanvisning Side Nederlands Gebruiksaanwijzing Pagina Suomi Käyttöohjeet Sivu Français Instructions d'utilisation Page Deutsch Gebrauchsanweisung Seite Ελληνικά Οδηγίες χρήσης Σελίδα Magyar Használati utasítás Oldal Italiano Istruzioni per l'uso Pagina Norsk Bruksanvisning Side Polski...
Refer to the instructions supplied with any interventional devices entire proximal end has disappeared into the protection spiral. to be used in conjunction with the Cruiser-18 guide wire for their Pull gently at the distal guide wire shaft, which is then protruding intended uses, contraindications, and potential complications.
English SYMBOL LEGEND Explanation of symbols used on the package labels: Single use only Manufacturer See instructions Do not re-sterilise for use before use Reference Do not use if package number is damaged Lot number Keep Dry Sterilised with Keep away from sunlight ethylene oxide gas Temperature limitation...
SKLADOVÁNÍ: Uskladněte na chladném, tmavém a suchém místě. INDIKACE K POUŽITÍ Vodicí drát Cruiser-18 je určen k použití v periferních cévách. KONTRAINDIKACE Vodicí drát Cruiser-18 není určen k použití ve věnčitých a mozkových cévách. Pacienti, pro které není vhodná perkutánní intervence (PCI). VAROVÁNÍ...
Página 6
Otáčecí zařízení musí být pevně utaženo. KONTRAINDIKATIONER 9. Dokončete proces a vyjměte přídavné zařízení a vodicí drát podle protokolu pro zákrok. Cruiser-18-guidewiren er ikke beregnet til brug i det koronare eller cerebrale karsystem. Patienter, som bedømmes som ikke acceptable til perkutan VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ...
Página 7
Styringsanordningen skal strammes helt. 9. Fuldfør proceduren, og fjern de supplerende anordninger og CONTRA-INDICATIES guidewiren i henhold til den proceduremæssige protokol. De Cruiser-18-voerdraad is niet bedoeld voor gebruik in het SYMBOLFORKLARING coronaire of cerebrale vaatstelsel. Patiënten die niet in aanmerking komen voor percutane Forklaring af symboler, som anvendes på...
Nederlands VOORZORGSMAATREGELEN LEGENDA SYMBOLEN Verklaring van de symbolen op het etiket op de verpakking: voerdraad in gevaar brengen en tot complicaties leiden. Uitsluitend voor Fabrikant buitendiameter van de voerdraad met de specificaties op eenmalig gebruik aanvullende hulpmiddelen. Niet opnieuw steriliseren Zie de gebruiks- modellering.
Página 9
KUVAUS 4. Muotoile halutessasi ohjainvaijerin kärki normaalia tekniikkaa käyttäen. Pitele kärkeä kahden sormen välissä kärkiosan Cruiser-18-ohjainvaijeri on ohjattava ohjainvaijeri, jossa on muotoilun aikana. Määritä taivutustaso harjaamalla kierukkaa muotoiltava kärki. varovasti ja muotoile kärki. Tarkista muotoilun jälkeen, etteivät kierukat ole vahingoittuneet.
Página 10
STOCKAGE. Conserver à l’abri de la lumière dans un endroit frais et sec. INDICATIONS Le fil-guide Cruiser-18 est destiné à être utilisé au niveau de la vascularisation périphérique. CONTRE-INDICATIONS Le fil-guide Cruiser-18 n’est pas prévu pour être utilisé au niveau de la vascularisation coronarienne ou cérébrale.
Français Ne pas introduire de nouveau un fil-guide fragilisé ou déformé. LÉGENDE DES SYMBOLES La réutilisation des dispositifs à usage unique crée un Explication des symboles utilisés sur les étiquettes de l’emballage : risque potentiel d’infection pour le patient ou l’utilisateur. La contamination du dispositif peut entraîner des lésions, une maladie ou le décès du patient.
Página 12
Biegung auf Schäden untersuchen. Die Führungsdrahtspitze KONTRAINDIKATIONEN darf nicht mit scharfkantigen Gegenständen gebogen werden. Der Cruiser-18 Führungsdraht ist nicht für die Verwendung im 5. Führungsdraht in die Einführschleuse einführen. koronaren oder zerebralen Gefäßsystem gedacht. Unter Durchleuchtung in das Zielgefäß und über die Läsion vorschieben, um die richtige Positionierung des...
Página 13
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Αποθηκεύστε το σε δροσερό, σκοτεινό και ξηρό μέρος. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Το οδηγό σύρμα Cruiser-18 ενδείκνυται για χρήση σε περιφερειακά αγγεία. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Το οδηγό σύρμα Cruiser-18 δεν ενδείκνυται για χρήση σε στεφανιαία ή εγκεφαλικά αγγεία. Ασθενείς οι οποίοι κρίνονται μη αποδεκτοί για διαδερμική παρέμβαση (PCI) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Ελληνικά ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Ο καθαρισμός, η απολύμανση και η αποστείρωση ενδέχεται να διακυβεύσουν ουσιώδη χαρακτηριστικά των υλικών και Επεξήγηση των συμβόλων της ετικέτας της συσκευασίας: του σχεδιασμού της συσκευής με αποτέλεσμα την αστοχία της συσκευής. Μίας χρήσης μόνο Κατασκευαστής ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε...
Página 15
így a hegy és a szár egy része kilép a Luer-lock csatlakozón. Addig nyomja előre a vezetődrótot, amíg a teljes A Cruiser-18 vezetődrót egy irányítható vezetődrót formázható disztális proximális vég el nem tűnik a védőspirálban. Finoman húzza heggyel.
CONTENUTO. 1 filo guida CONSERVAZIONE. Conservare in luogo fresco, buio e asciutto. INDICAZIONI PER L’USO I fili guida Cruiser-18 sono stati progettati per l’impiego nel sistema vascolare periferico. CONTROINDICAZIONI Il filo guida Cruiser-18 non è stato progettato per l’impiego nel sistema vascolare coronarico o cerebrale.
Página 17
Italiano PRECAUZIONI SIMBOLI Spiegazione dei simboli utilizzati sulla confezione: Esclusivamente Produttore prestazioni del filo guida e determinare delle complicazioni. monouso Non risterilizzare esterno del filo guida sia compatibile con quanto specificato Prima dell’utilizzo, sugli accessori. leggere le istruzioni Non utilizzare se la con- per il modellamento.
8. Merk: Ledevaieren skal anbringes midt i strammingsenheten. KONTRAINDIKASJONER Strammingsenheten skal strammes helt. Cruiser-18-ledevaiere er ikke beregnet for bruk i koronar eller cerebral 9. Fullfør prosedyren og fjern tilleggsutstyret og ledevaieren i samsvar vaskulatur. med prosedyremessige retningslinjer. Pasienter som vurderes som uegnede kandidater for perkutan intervensjon (PCI).
Página 19
PRZECIWWSKAZANIA 7. Na proksymalnym końcu prowadnika można zamontować przystawkę do skręcania. Prowadnik Cruiser-18 nie nadaje się do zabiegów na naczyniach 8. Uwaga. Prowadnik należy umieścić w połowie przystawki do wieńcowych ani mózgowych. skręcania, a następnie pewnie umocować przystawkę do skręcania.
Fio Guia Cruiser-18 para obter informações sobre as respectivas indicações, contra-indicações e complicações potenciais. DESCRIÇÃO O Fio Guia Cruiser-18 é um fio guia direccionável com uma ponta distal moldável. CONTEÚDO. 1 Fio Guia ARMAZENAMENTO. Guardar num local fresco, escuro e seco.
Português PRECAUÇÕES LEGENDA DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos utilizados nos rótulos da embalagem: desempenho do fio guia e dar origem a complicações. Uma única Fabricante utilização diâmetro externo do fio guia com o diâmetro especificado nos Não reesterilizar dispositivos auxiliares. Ver instruções de utilização antes Não utilizar se...
Página 22
Показания и противопоказания к применению, а также возможные и поместите в стерильное поле. осложнения, связанные с применением интервенционных устройств, применяемых совместно с проводником Cruiser-18, приведены в 2. Для облегчения движений проводника смочите защитную инструкциях, прилагаемых к этим устройствам. спираль физиологическим раствором. К защитной спирали...
Cruiser-18 para obtener información acerca de los usos previstos, las contraindicaciones y las posibles complicaciones. DESCRIPCIÓN El alambre guía Cruiser-18 es un alambre guía dirigible con una punta distal moldeable. CONTENIDO. 1 alambre guía. ALMACENAMIENTO. Consérvese en un lugar fresco, seco y oscuro.
Español PRECAUCIONES LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas del envase: Para un solo uso Fabricante rendimiento del alambre guía y provocar complicaciones. Ver instrucciones No debe reesterilizarse exterior del alambre guía con el de los dispositivos auxiliares. de uso antes de su utilización para el moldeado.
Página 25
BESKRIVNING spets för att dra ut den ur skyddsspiralen. 4. Om så önskas kan guidetrådens spets böjas på vanligt sätt. Cruiser-18 Guidetråd är en styrbar guidetråd med böjbar distal Håll spetsen mellan två fingrar när den böjs. Rör försiktigt spets.
Cruiser-18 kılavuz tel ile birlikte kullanılacak girişimsel cihazların kullanım amaçları, kontrendikasyonları ve olası komplikasyonları için bu cihazlarla birlikte verilen talimatlara bakın. AÇIKLAMA Cruiser-18 kılavuz tel, şekil verilebilir distal uca sahip bir yönlendirmeli kılavuz teldir. İÇERİK. 1 kılavuz tel MUHAFAZA KOŞULLARI. Serin, karanlık ve rutubetsiz bir yerde muhafaza edin KULLANIM ENDİKASYONLARI...
Türkçe ÖNLEMLER ve komplikasyonlar ortaya çıkabilir. belirtilen değere uygun olduğunu doğrulayın. Şekillendirmeden önce bükülme düzlemini tanımlayın. Bükülme düzlemi için kullanılan aynı düzlemde şekillendirin. ilerletilmeli, çekilmeli ve tork uygulanmalıdır. çekmeyin veya yönlendirmeyin. KULLANIM TALİMATLARI 1. Steril, aseptik bir teknik kullanarak kılavuz teli ve koruma spiralini ambalajından çıkarın ve steril bir alana bırakın.
Página 28
Manufacturer: Distributor: BRIVANT LTD BIOTRONIK AG Parkmore West Business Park Ackerstrasse 6 Galway 8180 Bülach · Switzerland County Galwa Tel +41 (0)44 864 51 11 Ireland Fax +41 (0)44 864 50 05 info.vi@biotronik.com www.biotronik.com 0050 excellence for life All rights reserved. Specifications are subject...