Visor frame/pivot kit replacement.
Visor frame/pivot kit replacement.
The pivot kit is shown in Fig 15 (posts are shown at the top, then back plates and metal
The pivot kit is shown in Fig 15 (posts are shown at the top, then back plates and metal
springs at the bottom).
springs at the bottom).
Remove the face seal as described above (M-100 and M-300 Series only). With visor in
Remove the face seal as described above (M-100 and M-300 Series only). With visor in
the up position, pull down on metal spring and pull out to remove (Fig 16). Remove the
the up position, pull down on metal spring and pull out to remove (Fig 16). Remove the
frame. If replacing frame or pivot kit, remove post with red "3M" from visor frame by
frame. If replacing frame or pivot kit, remove post with red "3M" from visor frame by
placing the frame on the edge of a table, resting on the post, and press down forcefully
placing the frame on the edge of a table, resting on the post, and press down forcefully
on the visor frame with heel of hand. If replacing pivot kit, lift back plate up slightly and
on the visor frame with heel of hand. If replacing pivot kit, lift back plate up slightly and
slide out from slot on headgear shell to remove (Fig 17). Use a tool if necessary.
slide out from slot on headgear shell to remove (Fig 17). Use a tool if necessary.
The replacement post should be inserted into the frame so the '3M' is positioned the
The replacement post should be inserted into the frame so the '3M' is positioned the
correct way up when the product is worn. Insert the replacement back plate (round edge
correct way up when the product is worn. Insert the replacement back plate (round edge
rst and with the 'fan' pattern facing to the outside of the helmet - Fig 18). Line up the
rst and with the 'fan' pattern facing to the outside of the helmet - Fig 18). Line up the
visor frame over the attachment slots and slide the spring into place (Fig 19). Note: The
visor frame over the attachment slots and slide the spring into place (Fig 19). Note: The
visor frame should be in the fully open or closed position before the spring is installed.
visor frame should be in the fully open or closed position before the spring is installed.
Replacement visor frame buttons.
Replacement visor frame buttons.
Follow instructions for visor replacement above and insert replacement buttons.
Follow instructions for visor replacement above and insert replacement buttons.
Visor gasket replacement.
Visor gasket replacement.
Pull the black visor gasket slowly from the groove (Fig 20). Install the new gasket by
Pull the black visor gasket slowly from the groove (Fig 20). Install the new gasket by
aligning with the edge of the groove. Press the gasket rmly and fully into the groove.
aligning with the edge of the groove. Press the gasket rmly and fully into the groove.
Forehead comfort pad.
Forehead comfort pad.
Detach the comfort pad from the headband. Wrap the replacement comfort pad around
Detach the comfort pad from the headband. Wrap the replacement comfort pad around
the headband and re-attach (Fig 21).
the headband and re-attach (Fig 21).
Head, neck and shoulder cover (M-100/M-300 Series only).
Head, neck and shoulder cover (M-100/M-300 Series only).
Remove the black visor gasket from the groove (Fig 20). Insert headtop into cover and
Remove the black visor gasket from the groove (Fig 20). Insert headtop into cover and
pull the air inlet fully through the opening in the back of the cover. Insert the gasket on the
pull the air inlet fully through the opening in the back of the cover. Insert the gasket on the
cover rmly and fully into the groove on the top of the visor frame.
cover rmly and fully into the groove on the top of the visor frame.
Flame resistant headtop cover.
Flame resistant headtop cover.
Remove the black visor gasket from the groove (Fig 20). Insert the gasket on the cover
Remove the black visor gasket from the groove (Fig 20). Insert the gasket on the cover
rmly and fully into the groove on the top of the visor frame. Pull loop on headtop cover
rmly and fully into the groove on the top of the visor frame. Pull loop on headtop cover
over the air inlet on the headtop.
over the air inlet on the headtop.
Chin strap.
Chin strap.
Attach the chin strap to the attachment points on the head suspension (Fig 22).
Attach the chin strap to the attachment points on the head suspension (Fig 22).
Headtop mounted ear muff assembly (M-100/M-300 Series only).
Headtop mounted ear muff assembly (M-100/M-300 Series only).
Locate the attachment points (Fig 23 and 24 ). As worn, the right side mount is marked
Locate the attachment points (Fig 23 and 24 ). As worn, the right side mount is marked
'X' and the left side mount is marked 'O' (Fig 25). The earmuff should be attached as
'X' and the left side mount is marked 'O' (Fig 25). The earmuff should be attached as
shown in Fig 26.
shown in Fig 26.
STORAGE AND TRANSPORTATION
STORAGE AND TRANSPORTATION
These products should be stored in the packaging provided in dry, clean conditions away
These products should be stored in the packaging provided in dry, clean conditions away
from sources of high temperature and petrol and solvent vapours.
from sources of high temperature and petrol and solvent vapours.
^ Do not store in direct sunlight.
^ Do not store in direct sunlight.
Do not store outside the temperature range -30°C to +50°C or with humidity above 90%.
Do not store outside the temperature range -30°C to +50°C or with humidity above 90%.
If the product will be stored for an extended period of time before use, the suggested
If the product will be stored for an extended period of time before use, the suggested
storage temperature is 4°C to 35°C.
storage temperature is 4°C to 35°C.
When stored as stated, the maximum life (shelf life plus in-use life) is 3 years from date of
When stored as stated, the maximum life (shelf life plus in-use life) is 3 years from date of
manufacture.
manufacture.
The original packaging is suitable for transporting the product throughout the European
The original packaging is suitable for transporting the product throughout the European
Union.
Union.
TECHNICAL SPECIFICATION
TECHNICAL SPECIFICATION
(Unless otherwise stated in the Reference Lea et)
(Unless otherwise stated in the Reference Lea et)
Respiratory Protection
Respiratory Protection
M-100/M-300 Series
M-100/M-300 Series
Nominal Protection Factor = 50 Assigned Protection Factor = 20
Nominal Protection Factor = 50 Assigned Protection Factor = 20
EN12941 TH2 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E and 3M™ Jupiter™
EN12941 TH2 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E and 3M™ Jupiter™
Powered Air Turbos.
Powered Air Turbos.
EN1835 LDH2 when connected to 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex Regulators.
EN1835 LDH2 when connected to 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex Regulators.
EN14594 2B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E and 3M™
EN14594 2B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E and 3M™
Flowstream™ Regulators.
Flowstream™ Regulators.
Nominal Protection Factor = 500 Assigned Protection Factor = 40
Nominal Protection Factor = 500 Assigned Protection Factor = 40
EN12941 TH3 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo.
EN12941 TH3 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo.
EN12941 TH3 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo and
EN12941 TH3 when connected to 3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo and
3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo.
3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo.
Nominal Protection Factor = 200 Assigned Protection Factor = 40
Nominal Protection Factor = 200 Assigned Protection Factor = 40
EN14594 3B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E and V-500E
EN14594 3B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E and V-500E
Regulators.
Regulators.
EN14594 3B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E and V-500E
EN14594 3B when connected to 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E and V-500E
Regulators and 3M™ Flowstream™ Regulator.
Regulators and 3M™ Flowstream™ Regulator.
EN1835 LDH3 when connected to 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex Regulators.
EN1835 LDH3 when connected to 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex Regulators.
EN12941 TH2 when connected to 3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo.
EN12941 TH2 when connected to 3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo.
EN14594 2B when connected to 3M™ Flowstream™ Regulator.
EN14594 2B when connected to 3M™ Flowstream™ Regulator.
Note: When regulators and compressed air supply tubes that are exclusively marked
Note: When regulators and compressed air supply tubes that are exclusively marked
EN1835 are used with M-Series headtops, the system will only meet the requirements of
EN1835 are used with M-Series headtops, the system will only meet the requirements of
EN1835.
EN1835.
Note: The M-Series headtops meet the higher strength (B) requirements of EN14594.
Note: The M-Series headtops meet the higher strength (B) requirements of EN14594.
They are approved for use with a range of compressed air supply tubes that meet both
They are approved for use with a range of compressed air supply tubes that meet both
the lower and higher strength (A and B) requirements. Please see Equipment Marking
the lower and higher strength (A and B) requirements. Please see Equipment Marking
section of relevant Regulator User Instructions for information.
section of relevant Regulator User Instructions for information.
Eye Protection
Eye Protection
Visor surround - EN166:3:9:B (Liquid splash 3, molten metal 9 and medium energy
Visor surround - EN166:3:9:B (Liquid splash 3, molten metal 9 and medium energy
impact B).
impact B).
Visor – EN166:1:B:3:9 (Optical class 1, medium energy impact B, liquid splash 3 and
Visor – EN166:1:B:3:9 (Optical class 1, medium energy impact B, liquid splash 3 and
molten metal 9).
molten metal 9).
Visor - EN166:1:B:3:9:K (Optical class 1, medium energy impact B, liquid splash 3,
Visor - EN166:1:B:3:9:K (Optical class 1, medium energy impact B, liquid splash 3,
molten metal 9 and ne particles K).
molten metal 9 and ne particles K).
Head protection
Head protection
The M-306 and M-307 headtops with M-300 helmet shell meet the requirements of
The M-306 and M-307 headtops with M-300 helmet shell meet the requirements of
EN397 (see below).
EN397 (see below).
The M-406 and M-407 headtops with M-400 helmet shell meet the requirements of
The M-406 and M-407 headtops with M-400 helmet shell meet the requirements of
EN397 (see below).
EN397 (see below).
MM - Molten metal.
MM - Molten metal.
LD - Lateral deformation.
LD - Lateral deformation.
440 V a.c. - Electrical insulation.
440 V a.c. - Electrical insulation.
Flow Characteristics
Flow Characteristics
Manufacturers Minimum Design Flow (MMDF).
Manufacturers Minimum Design Flow (MMDF).
170 l/min (3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo and 3M™ Versa o™ V-100E,
170 l/min (3M™ Versa o™ TR-302E Powered Air Turbo and 3M™ Versa o™ V-100E,
V-200E and V-500E Regulators)
V-200E and V-500E Regulators)
150 l/min (3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo and 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™
150 l/min (3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo and 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™
and 3M™ Vortex Regulators).
and 3M™ Vortex Regulators).
Note: When using the M-400 Series headtops in combination with the 3M™ Vortemp™
Note: When using the M-400 Series headtops in combination with the 3M™ Vortemp™
and 3M™ Vortex Regulators, the recommended pressure range is 4 - 6 bar).
and 3M™ Vortex Regulators, the recommended pressure range is 4 - 6 bar).
Maximum Flow - See appropriate User Instructions.
Maximum Flow - See appropriate User Instructions.
Head Size
Head Size
One size, adjustable to t 51cm to 64cm (UK sizes 6 – 8).
One size, adjustable to t 51cm to 64cm (UK sizes 6 – 8).
Breathing tube lengths
Breathing tube lengths
BT-20S – 735mm (29 inches)
BT-20S – 735mm (29 inches)
BT-20L – 965mm (38 inches)
BT-20L – 965mm (38 inches)
BT-30 – 525mm to 850mm (21 inches to 34 inches)
BT-30 – 525mm to 850mm (21 inches to 34 inches)
BT-40 – 840mm (33 inches)
BT-40 – 840mm (33 inches)
Operating Temperature
Operating Temperature
-10ºC to +55ºC
-10ºC to +55ºC
Weight
Weight
M-106 544 g, M-107 544 g, M-306 832 g, M-307 832 g, M-406 1066 g and M-407
M-106 544 g, M-107 544 g, M-306 832 g, M-307 832 g, M-406 1066 g and M-407
1066 g.
1066 g.
M-400 Series
M-400 Series
6
F z B
F z B
NOTICE D'UTILISATION
NOTICE D'UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avec le guide des références des
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avec le guide des références des
coiffes 3M™ Versa o™ de la série M dans lequel vous trouverez des renseignements
coiffes 3M™ Versa o™ de la série M dans lequel vous trouverez des renseignements
sur :
sur :
Les unités de ltration et les régulateurs homologués avec les pièces faciales
Les unités de ltration et les régulateurs homologués avec les pièces faciales
•
•
Les pièces détachées
Les pièces détachées
•
•
Les accessoires
Les accessoires
DANS L'EMBALLAGE
DANS L'EMBALLAGE
Votre pack de coiffe de la série 3M™ Versa o™ M doit normalement contenir :
Votre pack de coiffe de la série 3M™ Versa o™ M doit normalement contenir :
a) Coiffe M-106 ou Coiffe M-107 ou Coiffe M-306 ou Coiffe M-307 ou Coiffe M-406 ou
a) Coiffe M-106 ou Coiffe M-107 ou Coiffe M-306 ou Coiffe M-307 ou Coiffe M-406 ou
Coiffe M-407
Coiffe M-407
b) Notice d'instructions
b) Notice d'instructions
c) Guide des Références
c) Guide des Références
^ ATTENTION
^ ATTENTION
Un choix adéquat, une bonne formation, une bonne utilisation et une
Un choix adéquat, une bonne formation, une bonne utilisation et une
maintenance appropriée sont des éléments essentiels pour que le produit
maintenance appropriée sont des éléments essentiels pour que le produit
aide à protéger l'utilisateur de tous dangers provenant de contaminants
aide à protéger l'utilisateur de tous dangers provenant de contaminants
suspendus dans l'air et de dangers physiques. Le non-respect de l'ensemble
suspendus dans l'air et de dangers physiques. Le non-respect de l'ensemble
des instructions concernant l'utilisation de ces produits de protection
des instructions concernant l'utilisation de ces produits de protection
respiratoire et/ou le port incorrect du produit complet durant toutes les
respiratoire et/ou le port incorrect du produit complet durant toutes les
périodes d'exposition peuvent nuire gravement à la santé de l'utilisateur,
périodes d'exposition peuvent nuire gravement à la santé de l'utilisateur,
entraîner des maladies graves ou une invalidité permanente. Pour une
entraîner des maladies graves ou une invalidité permanente. Pour une
adéquation du produit à votre activité et une utilisation correcte suivre la
adéquation du produit à votre activité et une utilisation correcte suivre la
réglementation locale en vigueur, se référer à l'ensemble des informations fournies
réglementation locale en vigueur, se référer à l'ensemble des informations fournies
ou contacter un responsable sécurité et/ou un représentant 3M.
ou contacter un responsable sécurité et/ou un représentant 3M.
^ Une attention particulière doit être portée aux énoncés d'avertissement
^ Une attention particulière doit être portée aux énoncés d'avertissement
lorsqu'ils sont indiqués.
lorsqu'ils sont indiqués.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les coiffes de la série M3M™ Versa o™ constituent une protection respiratoire adéquate
Les coiffes de la série M3M™ Versa o™ constituent une protection respiratoire adéquate
et sont conçues pour être utilisées avec une unité d'adduction d'air homologuée (voir
et sont conçues pour être utilisées avec une unité d'adduction d'air homologuée (voir
Guide des références) pour conférer une protection respiratoire. Ces produits répondent
Guide des références) pour conférer une protection respiratoire. Ces produits répondent
aux exigences de la norme EN12941 (Appareils de protection respiratoire - Appareils
aux exigences de la norme EN12941 (Appareils de protection respiratoire - Appareils
ltrants à ventilation assistée) et de la norme EN14594 (Appareils de protection
ltrants à ventilation assistée) et de la norme EN14594 (Appareils de protection
respiratoire - Appareils respiratoires isolants à adduction d'air comprimé à débit continu).
respiratoire - Appareils respiratoires isolants à adduction d'air comprimé à débit continu).
Note : En cas d'utilisation de régulateurs et de tuyaux d'adduction d'air comprimé portant
Note : En cas d'utilisation de régulateurs et de tuyaux d'adduction d'air comprimé portant
exclusivement la marque EN1835 avec des coiffes de la série M, le système ne répondra
exclusivement la marque EN1835 avec des coiffes de la série M, le système ne répondra
qu'aux obligations de la norme EN1835. L'air arrive par un tuyau respiratoire relié à l'unité
qu'aux obligations de la norme EN1835. L'air arrive par un tuyau respiratoire relié à l'unité
d'adduction d'air montée sur la ceinture et raccordée à l'arrière de la coiffe. L'air circule
d'adduction d'air montée sur la ceinture et raccordée à l'arrière de la coiffe. L'air circule
par dessus la tête de l'usager pour redescendre devant le visage. Les coiffes de la série
par dessus la tête de l'usager pour redescendre devant le visage. Les coiffes de la série
M procurent une protection des yeux et des coiffes spéci ques de la gamme procurent
M procurent une protection des yeux et des coiffes spéci ques de la gamme procurent
également une protection de la tête.
également une protection de la tête.
HOMOLOGATIONS
HOMOLOGATIONS
Ces produits répondent aux exigences de la Directive Européenne 89/686 (Equipement
Ces produits répondent aux exigences de la Directive Européenne 89/686 (Equipement
de Protection Individuelle) et sont donc marqués CE.
de Protection Individuelle) et sont donc marqués CE.
La certi cation sous l'Article 10, examen CE de type, et l'Article 11, contrôle qualité CE, a
La certi cation sous l'Article 10, examen CE de type, et l'Article 11, contrôle qualité CE, a
été examinée par BSI Product Services, Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel
été examinée par BSI Product Services, Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel
Hempstead, Hertfordshire, HP2 4SQ, Angleterre (numéro d'identi cation 0086)
Hempstead, Hertfordshire, HP2 4SQ, Angleterre (numéro d'identi cation 0086)
LIMITES D'UTILISATION
LIMITES D'UTILISATION
Utilisez cet appareil en stricte conformité avec toutes les instructions
Utilisez cet appareil en stricte conformité avec toutes les instructions
- contenues dans cette notice,
- contenues dans cette notice,
- accompagnant d'autres composants du système (reportez-vous au Guide des
- accompagnant d'autres composants du système (reportez-vous au Guide des
Références 3M Série M et à la Notice d'Instructions de l'unité de ltration ou du
Références 3M Série M et à la Notice d'Instructions de l'unité de ltration ou du
régulateur).
régulateur).
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-100/M-300 dans des concentrations de
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-100/M-300 dans des concentrations de
contaminants supérieures à 50 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec
contaminants supérieures à 50 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec
3M™ Versa o™ TR-302E et les unités turbo à ventilation assistée 3M™ Jupiter™ ou les
3M™ Versa o™ TR-302E et les unités turbo à ventilation assistée 3M™ Jupiter™ ou les
régulateurs 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™
régulateurs 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™
Vortemp™ ou 3M™ Vortex.
Vortemp™ ou 3M™ Vortex.
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
supérieures à 50 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les unités turbo
supérieures à 50 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les unités turbo
à ventilation assistée 3M™ Jupiter™ ou les régulateurs 3M™ Flowstream™, 3M™
à ventilation assistée 3M™ Jupiter™ ou les régulateurs 3M™ Flowstream™, 3M™
Vortemp™ ou 3M™ Vortex.
Vortemp™ ou 3M™ Vortex.
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
supérieures à 500 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les unités turbo
supérieures à 500 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les unités turbo
à ventilation assistée 3M™ Versa o™ TR-302E.
à ventilation assistée 3M™ Versa o™ TR-302E.
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
Ne pas utiliser les coiffes de la série M-400 dans des concentrations de contaminants
supérieures à 200 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les régulateurs
supérieures à 200 fois la valeur limite seuil (VLS) en cas d'utilisation avec les régulateurs
3M™ Versa o™ V-100E, V-200E ou V-500E.
3M™ Versa o™ V-100E, V-200E ou V-500E.
Ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire contre des contaminants
Ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire contre des contaminants
atmosphériques inconnus, ou lorsque les concentrations en contaminants sont inconnues
atmosphériques inconnus, ou lorsque les concentrations en contaminants sont inconnues
ou directement dangereuses pour la vie ou la santé.
ou directement dangereuses pour la vie ou la santé.
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d'oxygène (dé nition
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d'oxygène (dé nition
3M. Chaque pays peut appliquer ses propres limites en matière d'insuf sance en
3M. Chaque pays peut appliquer ses propres limites en matière d'insuf sance en
oxygène. En cas de doute, demandez conseil).
oxygène. En cas de doute, demandez conseil).
Ne pas utiliser ces produits avec de l'oxygène pur ou un air enrichi en oxygène.
Ne pas utiliser ces produits avec de l'oxygène pur ou un air enrichi en oxygène.
Ces produits ne fournissent pas d'oxygène.
Ces produits ne fournissent pas d'oxygène.
A utiliser uniquement avec les unités de ltration/régulateurs et les pièces détachées et
A utiliser uniquement avec les unités de ltration/régulateurs et les pièces détachées et
accessoires gurant sur le Guide des Références et dans les conditions d'utilisation
accessoires gurant sur le Guide des Références et dans les conditions d'utilisation
décrites au paragraphe Spéci cations Techniques.
décrites au paragraphe Spéci cations Techniques.
A utiliser uniquement par du personnel compétent et quali é.
A utiliser uniquement par du personnel compétent et quali é.
Quitter immédiatement la zone contaminée si :
Quitter immédiatement la zone contaminée si :
a) Une partie du système est endommagée.
a) Une partie du système est endommagée.
b) Le débit d'air dans le système diminue ou s'arrête.
b) Le débit d'air dans le système diminue ou s'arrête.
c) La respiration devient dif cile.
c) La respiration devient dif cile.
d) Des vertiges ou d'autres troubles apparaissent.
d) Des vertiges ou d'autres troubles apparaissent.
e) Vous sentez par voie buccale ou nasale la présence de contaminants, ou en cas
e) Vous sentez par voie buccale ou nasale la présence de contaminants, ou en cas
d'irritation.
d'irritation.
N'apporter jamais de modi cation à ce système. Remplacer les éléments uniquement
N'apporter jamais de modi cation à ce système. Remplacer les éléments uniquement
avec des pièces détachées 3M.
avec des pièces détachées 3M.
Un vent fort supérieur à 2 m/s ou un travail très éprouvant physiquement (Situations où la
Un vent fort supérieur à 2 m/s ou un travail très éprouvant physiquement (Situations où la
pression à l'intérieur de la pièce faciale peut devenir négative) peuvent réduire la
pression à l'intérieur de la pièce faciale peut devenir négative) peuvent réduire la
protection. Assurez-vous que l'équipement est bien positionné ou utilisez un appareil d'un
protection. Assurez-vous que l'équipement est bien positionné ou utilisez un appareil d'un
modèle différent.
modèle différent.
Pour une utilisation en mode adduction d'air, assurez-vous que :
Pour une utilisation en mode adduction d'air, assurez-vous que :
•
•
la source d'alimentation en air est connue
la source d'alimentation en air est connue
•
•
la qualité de l'alimentation en air est connue
la qualité de l'alimentation en air est connue
•
•
l'alimentation en air est de qualité respirable, conformément à la Norme Européenne
l'alimentation en air est de qualité respirable, conformément à la Norme Européenne
EN12021.
EN12021.
^ Les utilisateurs doivent être rasés de près au niveau du joint de la pièce faciale
^ Les utilisateurs doivent être rasés de près au niveau du joint de la pièce faciale
entrant en contact avec le visage.
entrant en contact avec le visage.
(Séries M-100 et M-300).
(Séries M-100 et M-300).
^ Ces produits répondent aux exigences de certaines normes industrielles de
^ Ces produits répondent aux exigences de certaines normes industrielles de
protection des yeux et avec certains modèles, de certaines normes industrielles de
protection des yeux et avec certains modèles, de certaines normes industrielles de
protection de la tête. Ils n'offrent pas de protection complète de la tête, des yeux et
protection de la tête. Ils n'offrent pas de protection complète de la tête, des yeux et
du visage en cas d'impact sévère et de pénétration, et ne remplacent pas de
du visage en cas d'impact sévère et de pénétration, et ne remplacent pas de
bonnes pratiques de sécurité et de bons contrôles techniques.
bonnes pratiques de sécurité et de bons contrôles techniques.
A utiliser uniquement avec des lunettes recommandées. Des lunettes pour protéger
A utiliser uniquement avec des lunettes recommandées. Des lunettes pour protéger
contre les particules à forte vitesse portées au dessus des lunettes de vue standard
contre les particules à forte vitesse portées au dessus des lunettes de vue standard
peuvent transmettre des impacts, créant ainsi un danger pour le porteur. Contactez votre
peuvent transmettre des impacts, créant ainsi un danger pour le porteur. Contactez votre
fournisseur.
fournisseur.
En cas d'utilisation dans des atmosphères explosives, contacter le service technique 3M.
En cas d'utilisation dans des atmosphères explosives, contacter le service technique 3M.
^ Ne pas utiliser dans des environnements à forte chaleur, au dessus de la
^ Ne pas utiliser dans des environnements à forte chaleur, au dessus de la
température maximale recommandée.
température maximale recommandée.
^ Ne pas utiliser de protège-tête, protège-cou et protège-épaule, ou de cagoules
^ Ne pas utiliser de protège-tête, protège-cou et protège-épaule, ou de cagoules
et joints faciaux non ignifuges en cas de chaleur élevée ou auteur d'étincelles et de
et joints faciaux non ignifuges en cas de chaleur élevée ou auteur d'étincelles et de
ammes.
ammes.
Les matériaux susceptibles d'entrer en contact avec la peau des utilisateurs ne sont pas
Les matériaux susceptibles d'entrer en contact avec la peau des utilisateurs ne sont pas
reconnus comme pouvant provoquer des réactions allergiques sur une grande majorité
reconnus comme pouvant provoquer des réactions allergiques sur une grande majorité
d'utilisateurs.
d'utilisateurs.
Ce produit ne contient pas de composant à base de caoutchouc naturel (latex).
Ce produit ne contient pas de composant à base de caoutchouc naturel (latex).
MARQUAGE
MARQUAGE
Pour l'unité de ltration ou le régulateur approprié reportez-vous à la Notice d'Instructions
Pour l'unité de ltration ou le régulateur approprié reportez-vous à la Notice d'Instructions
correspondante.
correspondante.
Les coiffes de la série M-100/M-300 sont marquées selon la norme EN12941 TH2 et
Les coiffes de la série M-100/M-300 sont marquées selon la norme EN12941 TH2 et
EN14594 2B.
EN14594 2B.
Les coiffes de la série M-400 sont marquées selon la norme EN12941 TH2/TH3 et
Les coiffes de la série M-400 sont marquées selon la norme EN12941 TH2/TH3 et
EN14594 2B/3B.
EN14594 2B/3B.
Les coiffes de la série M-100/M-300/M-400 sont marquées selon les normes EN12941
Les coiffes de la série M-100/M-300/M-400 sont marquées selon les normes EN12941
TH3 et EN14594 3B.
TH3 et EN14594 3B.
Les coiffes M-306 et M-307 avec le casque M-300 sont marquées selon la norme EN397
Les coiffes M-306 et M-307 avec le casque M-300 sont marquées selon la norme EN397
(voir ci-dessous).
(voir ci-dessous).
Les coiffes M-406 et M-407 avec le casque M-400 sont marquées selon la norme EN397
Les coiffes M-406 et M-407 avec le casque M-400 sont marquées selon la norme EN397
(voir ci-dessous).
(voir ci-dessous).
Autres marquages EN397.
Autres marquages EN397.
MM
MM
LD
LD
440 VAC
440 VAC
Les visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9.
Les visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9.
Les visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9:K.
Les visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9:K.
Les pourtours des visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9:B.
Les pourtours des visières de la série M sont marquées selon la norme EN166:1:B:3:9:B.
Étiquette à l'intérieur de la coiffe, portant la date de fabrication (AAAAJJJ par ex.
Étiquette à l'intérieur de la coiffe, portant la date de fabrication (AAAAJJJ par ex.
2009090 = 2009, 90e jour)
2009090 = 2009, 90e jour)
Étiquette à l'intérieur de la coiffe : MISE EN GARDE ! Risque de danger électrostatique.
Étiquette à l'intérieur de la coiffe : MISE EN GARDE ! Risque de danger électrostatique.
Le casque et la visière ne doivent être nettoyés que dans une zone sûre.
Le casque et la visière ne doivent être nettoyés que dans une zone sûre.
Note : En cas d'utilisation de régulateurs et de tuyaux d'adduction d'air comprimé portant
Note : En cas d'utilisation de régulateurs et de tuyaux d'adduction d'air comprimé portant
exclusivement la marque EN1835 avec des coiffes de la série M, le système ne répondra
exclusivement la marque EN1835 avec des coiffes de la série M, le système ne répondra
qu'aux obligations de la norme EN1835.
qu'aux obligations de la norme EN1835.
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Véri er que l'appareil est complet, non endommagé et correctement assemblé. Les
Véri er que l'appareil est complet, non endommagé et correctement assemblé. Les
pièces endommagées ou défecteuses devront être remplacées avec des pièces
pièces endommagées ou défecteuses devront être remplacées avec des pièces
détachées 3M d'origine avant utilisation.
détachées 3M d'origine avant utilisation.
7