Cimbali DOLCEVITA M53 Manual Del Usuario página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
Dati tecnici
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Datos técnicos
Datos técnicos
RUMOROSITA'
L'apparecchio non supera i 70 dB
NOISE
The equipment does not exceed 70dB
BRUIT
L'appareil ne depasse pas 70 dB
GERÄUSCH
Das Gerät überschreitet 70 dB nicht
RUIDOSIDAD
El aparato no supera los 70 dB
RUIDO
O aparelho não ultrapassa os 70 dB
INTERRUTTORE: Onnipolare con distanza di
apertura contatti 3 mm
Protezione da corrente di dispersione con
valore pari a 30 mA
SWITCH: Omnipolar switch with 3 mm
contact opening 30 mA dispersion-current
protection
INTERRUPTEUR: Omnipolaire, avec distance
d'ouverture des contacts égale à 3 mm
Protection contre la dispersion de courant
ayant une valeur égale à 30 mA
SCHALTER: Allpoliger Schalter mit
Kontaktöffnungsweite von 3 mm
Fehlerstromschutz für 30 mA
INTERRUPTOR: Omnipolar con distancia de
apertura contactos 3 mm
Proteccion contra corriente de dispersion
con valor de 30 mA
INTERRUPTOR: Omnipolar com uma
distância de abertura dos contatos de 3 mm
Protecção da corrente de dispersão com
valor igual a 30 mA
MESSA A TERRA: OBBLIGATORIA
GROUNDING: COMPULSORY
MISE A TERRE: OBLIGATOIRE
ERDUNG: VORGESCHRIEBEN
PUESTA A TIERRA: OBLIGATORIA
INSTALAÇÃO DE TERRA:
OBRIGATORIA
SCARICO A PAVIMENTO
VIDANGE DU LOCAL
BODENABFLUSS
Vedere la targa dati della macchina
See the machine's nameplate
Voir la plaque signalétique de la machine
Siehe Datenschild der Maschine
Ver la placa con los datos de la máquina
Ver a placa das características da
máquina
! IMPIANTO CLIENTE
! CONNECTIONS WHICH MUST BE
PREPARED BY THE CUSTOMER
! BRANCHEMENTS, QUI DOIVENT
ÉTRE PRÉPARÉS PAR LE CLIENT
! VOM KUNDEN ZU ERSTELLENDE
ANSCHLÜSSE
! CONEXIONES, QUE DEBEN SER
PREPARADAS POR EL CLIENTE
! CONEXÕES QUE DEVEM SER
PREPARADAS PELO CLIENTE
Min. Ø 50 mm.
DRAIN
DESCARGA
DESCARGA
Ø 3/8 GAS
10
Rubinetto alimentazione acqua
Water feeding tap
Robinet alimentation eau
Wasserversorgungshahn
Torneira alimentação água
Torneira alimentação água
PRESSIONE MAX. RETE
WATER MAINS MAX. PRESSURE
PRESSION MAX. EAU DE VILLE
MAX. DRUCK DER
WASSERLEITUNG
PRESION MAX. RED
PRESSÃO MAX. REDE
6 bar
(per pressioni più alte installare un
riduttore di pressione)
(for pressure beyond this value,
install a pressure reducer)
(pour pression plus haute installer
un deténdeur)
(bei höheren Druckwerten
Druckreduzierer erforderlich)
(para presiones más altas instalar
un reductor de presión)
(para pressões mais elevadas
instalar um redutor de pressão)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido