BRP Can-Am DEFENDER 2017 Serie Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Can-Am DEFENDER 2017 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2017
Guía del
usuario
Información de seguridad, del vehículo
de mantenimiento
DEFENDER
Serie
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP Can-Am DEFENDER 2017 Serie

  • Página 1 2017 Guía del usuario Información de seguridad, del vehículo de mantenimiento DEFENDER Serie ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Instrucciones originales...
  • Página 2 Visco-Lok es una marca comercial de GKN Viscodrive GmbH. † 219001 es AG ®™ y el logotipo de BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2017 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Prólogo

    SSV Can-Am . Cuenta del usuario antes de utilizar el vehículo. con la garantía limitada de BRP y una red de distribuidores autoriza- Lea también todas las etiquetas de dos de Can-Am que pueden sumi- seguridad del vehículo y vea el VÍ- nistrarle las piezas, el servicio y los DEO SOBRE SEGURIDAD .
  • Página 4: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Indica una posible situación de descripciones y/o especificaciones riesgo que, si no se evita, puede que aparecen en esta guía. BRP se dar lugar a lesiones graves o reserva el derecho de interrumpir incluso la muerte.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............1 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........11...
  • Página 6 CONTENIDO 2) PEDAL DEL ACELERADOR............57 3) PEDAL DEL FRENO..............57 4) PALANCA DE CAMBIOS..............57 MANDOS SECUNDARIOS..............59 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........59 2) INTERRUPTOR DE APAGADO/LUCES LARGAS/CORTAS..61 3) SELECTOR 2WD/4WD..............61 4) INTERRUPTOR DEL DIFERENCIAL TRASERO (SI ESTÁ INSTALA- DO)....................62 5) INTERRUPTOR DEL MODO ECO/NORMAL/TRABAJO (SI ESTÁ INSTALADO)..................62 6) INTERRUPTOR DEL CABESTRANTE (SI ESTÁ...
  • Página 7 CONTENIDO 24) SISTEMA DE CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO)....89 EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODE- LO)......................91 1) PROTECCIÓN COMPLETA DE BAJOS........91 2) COMPARTIMENTO PARA ARMAS..........91 3) SOPORTE DE COMPARTIMENTO PARA ARMAS......93 4) LUZ PORTÁTIL................93 5) SOPORTES DE HERRAMIENTAS LINQ........93 6) RETROVISOR IZQUIERDO............95 7) MEDIO PARABRISAS..............95 8) SOPORTE SUPERIOR..............96...
  • Página 8 CONTENIDO FILTRO DE AIRE DE LA CVT............115 ACEITE DEL MOTOR..............116 FILTRO DE ACEITE................118 RADIADOR..................119 REFRIGERANTE DEL MOTOR............119 AMORTIGUADOR DE CHISPAS Y SILENCIADOR......122 ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS (HD8 Y HD10).......124 ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL TRASERA (HD5)....125 ACEITE DEL DIFERENCIAL............127 BUJÍAS...................128 TAPA DE LA CVT................129 INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA CVT (TODOS LOS MODELOS).131...
  • Página 9 CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: CAN-AM® SSV DE 2017..................168 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............172 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: CAN-AM® SSV DE 2017 ....................175 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM®...
  • Página 10 CONTENIDO...
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
  • Página 13: Accesorios Y Modificaciones

    Accesorios y modifica- ciones No realice modificaciones no auto- rizadas ni utilice complementos ni accesorios no aprobados por BRP. Dado que estos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se-...
  • Página 14: Uso Con Seguridad - Responsabilidades

    Cada visita al concesiona- rio autorizado de BRP es una gran Propietario - Sea respon- oportunidad para comprobar si el sable vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
  • Página 15: Precaución Durante La Conducción

    USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES ca a una velocidad reducida. Para Pida a los pasajeros que lean las conducir a una mayor velocidad se etiquetas de seguridad del vehícu- requieren experiencia, conocimien- to del terreno y unas condiciones No lleve nunca pasajeros si piensa adecuadas para la conducción.
  • Página 16: Sistema De Restricción De Seguridad Para Los Ocupantes

    USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 17 USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
  • Página 18: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 19 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE ✓ SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga. Consulte CARGA DEL COMPARTIMENTO DE CARGA . Asegúrese de que la carga esté bien sujeta en el compartimiento de carga trasero.
  • Página 20 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE ✓ SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si encuentra algún deterioro. Asientos, redes Ajuste ambas redes laterales y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
  • Página 21 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE ✓ SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Avance lentamente unos metros y aplique los frenos. El pedal de freno debe presentar cierta resistencia al aplicarlo. Al soltarlo, el Frenos pedal debe volver a la posición de reposo. Los frenos deben responder adecuadamente a las acciones del conductor.
  • Página 22: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte el apartado INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 23 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN siones cerebrales. Protéjase y lleve Durante el invierno, se recomienda siempre casco durante la conduc- el uso de botas de nylon o cuero ción. con suela de goma y forro de fieltro extraíble. Selección de casco No utilice botas de goma.
  • Página 24 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN de la capacidad de movimiento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejemplo, una cha- queta con protección ante el viento y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 25: Evite Accidentes

    EVITE ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evite situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- El manejo de un SSV es diferente cia con la velocidad y el en- a la experiencia de conducción que torno;...
  • Página 26: Evite Colisiones

    EVITE ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula o laderas (la conducción lateral ROPS durante la conducción. por pendientes, en lugar de su- En caso de vuelco, las manos bir o bajar directamente). Siem- podrían quedar pilladas entre la pre que sea posible, suba o baje jaula o ROPS y el suelo.
  • Página 27 EVITE ACCIDENTES Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos.
  • Página 28: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO volante. Es necesario reducir este Ejercicios de práctica ímpetu lateral tanto como sea posi- Antes de utilizar el vehículo, es im- ble para evitar situaciones de vuel- portante familiarizarse con su ma- co del vehículo. nejo y funcionamiento mediante la práctica en un entorno controlado.
  • Página 29: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO senta un factor de riesgo constan- Ejercicios de práctica con la te, algo que debe ser asumido por marcha atrás quien se aventura a explorarlo. El paso siguiente implica el uso de Un conductor que se aleje de los la marcha atrás.
  • Página 30 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO dientes u obstáculos, tales como ADVERTENCIA rocas o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabi- Al bajar por pendientes en lidad que podría causar un vuelco marcha atrás, la gravedad pue- o una vuelta de campana. de incrementar la velocidad del No utilice nunca el vehículo si los vehículo por encima de la velo-...
  • Página 31 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de Cuando conduzca el vehículo sobre que se sequen los frenos;...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá control. Procure que no se blo- en hielo, que resultará más difícil queen nunca los frenos ni las rue- de quitar en la siguiente inspección das.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO terreno que pudiera encontrar al La desaceleración al bajar por pen- otro lado. Procure no aparcar en dientes resbaladizas podría provo- pendiente. Coloque siempre la pa- car un efecto “tobogán” del lanca de cambios en posición de vehículo, que se deslizaría rápida- APARCAMIENTO al detener o mente.
  • Página 34 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO inclinará y dará una vuelta de cam- Según la duración que vaya a tener pana. el paseo, deberá llevar más herra- mientas o equipo para emergen- No intente maniobrar en pendien- cias. Averigüe dónde puede obte- tes muy bruscas. Utilice la marcha ner más gasolina.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las reglas... No deje nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, aun en este caso, hágalo siempre lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provocar daños a otras personas o incluso a usted mismo, en fecha...
  • Página 36: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 37 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES EJEMPLOS DE CARGAS ADECUADAS MODELOS CON LÍMITE DE CARGA DE 545 kg (EXCEPTO CALIFORNIA) CARGA DEL CONDUCTOR CARGA COMPARTI- PESO DE LA ACCESORIOS TOTAL DEL LENGUA MIENTO DE PASAJEROS VEHÍCULO CARGA 237 kg 200 kg 40 kg 68 kg 545 kg...
  • Página 38 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES la estabilidad. Coloque la carga hacia la parte delantera central del compar- timento de carga de forma tan equilibrada como sea posible. Asegure la carga con los ganchos de sujeción dentro del compartimento de carga. Use exclusivamente los ganchos de sujeción al fondo del com- partimento de carga;...
  • Página 39: Arrastre De Cargas

    BRP en el vehículo. No utilice nunca la jaula del vehícu- lo para arrastrar cargas; el vehículo podría volcar. Use exclusivamente el enganche del remolque o el ca- bestrante (si lo tiene).
  • Página 40: Uso De Remolques

    Cuando se detenga o aparque, mente una placa de enganche bloquee las ruedas del vehículo y trasera aprobada por BRP en el del remolque para evitar desplaza- vehículo. mientos. Si se conduce este vehículo con Proceda con precaución cuando...
  • Página 41 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Durante el uso de remolques, res- pete la capacidad de arrastre máxi- ma siguiente. CAPACIDAD DE ARRASTRE MÁXIMA CARGA DE PESO DE LA MODELO REMOLQUE LENGUA PERMITIDA PERMITIDO 680 kg 68 kg HD8 Y HD10 907 kg INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 42: Etiquetas Importantes Presentes En El Producto

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO - LLAVE D.E.S.S. OPCIONAL: NO SE HA ENTREGADO UNA LLAVE D.E.S.S. CON EL VEHÍCULO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 43 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO: APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODELOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTA- DOS UNIDOS CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO POR EE. UU. NOR- MATIVAS EPA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 44: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, los pasajeros y cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
  • Página 45 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 46 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 47 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO ETIQUETA 1 - MODELOS SIN CABINA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 48 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 - MODELOS CON CABINA ETIQUETA 2 - MODELOS SIN CABINA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 49 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 - MODELOS CON CABINA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 50 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 3 - MODELOS SIN CABINA ETIQUETA 3 - MODELOS CON CABINA ETIQUETA 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 51 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO No remolque este vehículo en el sentido contrario de la NUNCA marcha con el parabrisas en su sitio. El parabrisas podría romperse. Remolque este vehículo en el sentido de la marcha. SIEMPRE ETIQUETA 5 - MODELOS CON PARABRI- ETIQUETA 6 ETIQUETA 7 - FUERA DE NORTEAMÉRICA ETIQUETA 8...
  • Página 52 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 53 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 11 ETIQUETA 10 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 54: Etiqueta De Información Técnica

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 16 ETIQUETA 12 Etiqueta de información técnica ETIQUETA 17 ETIQUETA 13 - HD5 Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. ETIQUETA 13 HD8 Y HD10 ETIQUETA 14 - MODELOS CON CABINA TÍPICO 1.
  • Página 55 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO: APLICABLE PARA TODOS LOS TÍPICO - MODELOS CALIFORNIA MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, EXCEPTO LOS MODELOS CALI- FORNIA APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO POR EE.
  • Página 56 Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 57: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 58: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 59: Pedal Del Acelerador

    MANDOS PRINCIPALES posibles riesgos de lesiones en las manos o las muñecas si tiene los puños cerrados. Modelos con DPS Con el DPS, se reduce el esfuerzo necesario para girar el volante. 2) Pedal del acelerador El pedal del acelerador se encuen- tra a la derecha del pedal del freno.
  • Página 60 MANDOS PRINCIPALES Marcha corta (hacia adelante) ADVERTENCIA Esta posición selecciona el interva- lo de marcha corta de la transmi- Esta caja de cambios no está sión. Permite que el vehículo se diseñada para que se realicen mueva lentamente con un par má- cambios mientras el vehículo ximo en las ruedas.
  • Página 61: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO: MANDOS SECUNDARIOS 1) Llaves e interruptor de contacto Contacto...
  • Página 62 MANDOS SECUNDARIOS En la posición de APAGADO, el mero de serie electrónico único a sistema eléctrico del vehículo está este dispositivo. desactivado. El sistema D.E.S.S. lee el código El motor se apagará al colocar el de la llave y permite el arranque del interruptor de contacto en posición motor para las llaves que reconoce.
  • Página 63: Interruptor De Apagado/Luces Largas/Cortas

    MANDOS SECUNDARIOS aceleración, y los entornos en los ADVERTENCIA que sea apropiado usar una mayor velocidad y aceleración. Por ejem- Durante el descenso de pendien- plo, en senderos anchos y rectos, tes muy inclinadas, es posible el conductor podría dar preferencia que el limitador de la velocidad al uso de la llave de rendimiento.
  • Página 64: Interruptor Del Diferencial Trasero (Si Está Instala- Do)

    MANDOS SECUNDARIOS Este interruptor permite seleccio- 5) Interruptor del modo nar el modo de tracción a 2 o a 4 ECO/Normal/Trabajo (si ruedas cuando el vehículo está de- tenido y el motor en marcha. está instalado) AVISO El vehículo debe estar El interruptor de modo ECO/nor- parado para accionar el selector mal/trabajo se encuentra en la...
  • Página 65: Interruptor Del Cabestrante (Si Está Instalado)

    MANDOS SECUNDARIOS 6) Interruptor del cabes- trante (si está instalado) Es posible controlar el cabestrante desde el interior y el exterior del vehículo con el interruptor corres- pondiente incluido en la consola superior. 1. Interruptor del cabestrante Consulte la GUÍA DEL USUARIO del cabestrante que viene con el vehículo para obtener información sobre el funcionamiento adecuado...
  • Página 66: Indicador Multifunción (Lcd) (Si Está Instalado)

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) El indicador multifunción (LCD) se encuentra en la consola superior. ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación. Podría perder el control. Descripción del indica- 1. Posición de la transmisión dor multifunción PANTALLA FUNCIÓN Aparcamiento...
  • Página 67: Modos Del Indicador Multifunción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) Cuando este indicado está ENCEN- DIDO , significa que están seleccio- nadas las luces largas en los faros. 9) Lámpara indicadora de km/h o m.p.h. Se enciende la luz adecuada para indicar la unidad que usa el velocí- 1.
  • Página 68 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) La distancia recorrida se muestra Modo combinado en millas o en kilómetros. En este modo, en la pantalla princi- pal se muestra la velocidad del vehículo y el valor de revoluciones por minuto (r.p.m.) del motor. Puede utilizarse si se desea estable- cer un intervalo para repostar com- bustible o una distancia entre dos...
  • Página 69 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) Contador de horas del motor (EH) El contador de horas del motor re- gistra el tiempo de funcionamiento del motor.
  • Página 70 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) Modo de visualización de mensaje La pantalla principal puede mostrar mensajes importantes. Consulte la tabla que se muestra a continuación. Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se muestre un mensaje en la pantalla principal al tiempo que se enciende un piloto.
  • Página 71: Pantallas Del Indicador Lcd

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) NOTA: No gire el contacto a la po- sición ENCENDIDO hasta que el piloto multifunción se apague. Modo de códigos de error En el menú horario del motor, pulse y mantenga presionado el botón MODE (modo) mientras cambia 5.
  • Página 72: Configuración Del Indicador

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) (SI ESTÁ INSTALADO) Configuración del indica- NOTA: En el indicador se mostrará la hora actual durante 10 segundos y después se restablecerá el modo Configuración del reloj de visualización normal. Tras seleccionar la pantalla del reloj, Selección de unidad (km/h o use el selector de pantalla para m.p.h.) configurar el reloj del modo siguien-...
  • Página 73: Indicador Multifunción (Analógico/Digital) (Si Está Instalado)

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (SI ESTÁ INSTALADO) Funciones del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación. Podría perder el control.
  • Página 74 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (SI ESTÁ INSTALADO) 1) Velocímetro analógico Indica la velocidad del vehículo en km/h o m.p.h. 2) Botón M (MODO) La pulsación del botón M (MODO) le permitirá desplazarse por las funcio- nes de la pantalla digital principal. SECUENCIA DE FUNCIONES OPCIONES Pulse S (SET) para desplazarse por las opciones y...
  • Página 75 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (SI ESTÁ INSTALADO) 5) Luces indicadoras Estas luces ofrecen información sobre condiciones o problemas diversos. Las luces indicadoras pueden iluminarse de forma individual o en combi- nación con otras luces. LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN Todas las luces indicadoras se activan cuando el Todas las luces Encendido interruptor de contacto está...
  • Página 76 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (SI ESTÁ INSTALADO) MENSAJE DESCRIPCIÓN Se muestra cuando los frenos permanecen accionados por más de FRENOS 15 segundos. (La velocidad debe ser superior a 5 km/h) LLAVE NORMAL Se muestra en el arranque cuando se utiliza la llave normal. LLAVE DE TRABAJO Se muestra en el arranque cuando se utiliza la llave de trabajo.
  • Página 77: Configuración Del Indicador

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) (SI ESTÁ INSTALADO) 8. Pulse el botón S (Establecer). 9) Indicador de nivel de combustible Configuración del idioma Gráfico de barras que indica conti- Es posible cambiar el idioma de la nuamente el nivel de combustible pantalla del indicador. Consulte a que queda en el depósito.
  • Página 78: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
  • Página 79 EQUIPAMIENTO TÍPICO TÍPICO...
  • Página 80: Columna De Dirección Ajustable

    EQUIPAMIENTO TÍPICO 1) Columna de dirección ADVERTENCIA ajustable No ajuste nunca la altura del La altura del volante se puede regu- volante durante la conducción. lar. Podría perder el control del vehículo. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- 2) Portavasos Para ajustar la altura del volante:...
  • Página 81: Asidero Para Los Pasajeros

    EQUIPAMIENTO Para acceder, presione el mecanis- mo de bloqueo del clip y empuje el respaldo del asiento hacia delante. 1. Asidero para pasajeros El uso del asidero permitirá a los pasajeros acomodarse con mayor 1. Mecanismo de bloqueo del clip del res- paldo facilidad al movimiento del vehícu- lo, y le ayudará...
  • Página 82 EQUIPAMIENTO Para abrir la caja de herramientas, desbloquee el panel y levante la tapa. 1. Compartimento de almacenamiento del indicador multifunción Compartimento de DESBLOQUEO DE LA TAPA almacenamiento del conductor (si está instalado) ADVERTENCIA En el lado del conductor, hay un Antes de conducir, asegúrese pequeño compartimento de alma- siempre de que la caja de herra-...
  • Página 83 EQUIPAMIENTO DESBLOQUEO DE LA CAJA DE HERRA- MIENTAS EXTRAÍBLE NOTA: Cuando vuelva a colocar la caja de almacenamiento debajo del ADVERTENCIA asiento, asegúrese de alinearla co- rrectamente con los tubos del Antes de conducir, asegúrese siempre de que la caja de herra- asiento y el relieve del suelo para mientas esté...
  • Página 84: Kit De Herramientas

    EQUIPAMIENTO 1. Kit de herramientas MODELOS XT CON CABINA 6) Reposapiés 1. Compartimentos de almacenamiento abiertos El vehículo está equipado con repo- Zona de almacenamiento del sapiés para el conductor y el pasa- jero de la derecha, que podrán ser- respaldo del pasajero central virse de ellos para mantener los Si se empuja hacia abajo el respal-...
  • Página 85: Protectores Para Los Hombros

    EQUIPAMIENTO en situaciones de colisión o vuelco y evitar que se salgan de la cabina. ADVERTENCIA Haga un uso correcto de los cinturones de seguridad en to- do momento. Los cinturones reducen el riesgo de lesiones en caso de colisión y ayudan a mantener el cuerpo en la cabina en situaciones de vuelco y otros 1.
  • Página 86: Asiento Del Conductor

    EQUIPAMIENTO cinturón de cadera cuando se indi- Uso y ajuste del cinturón de que. seguridad El cinturón de seguridad está equi- pado con una pestaña de bloqueo de deslizamiento. TÍPICO Para desabrochar el cinturón, pulse el botón rojo en la placa de cierre del cinturón de seguridad.
  • Página 87: Tapón Del Depósito De Combustible

    EQUIPAMIENTO el interruptor correspondiente de la consola superior. 1. Mecanismo de bloqueo del clip del res- paldo CABESTRANTE Los asientos pueden levantarse NOTA: El uso intensivo del cabes- para acceder al compartimento de trante durante un período prolonga- almacenamiento extraíble de deba- jo del asiento (si está...
  • Página 88: Compartimento De Carga

    EQUIPAMIENTO neamente. Si esto sucede, espere un momento, y continúe utilizando el cabestrante. Los disyuntores se enciende automáticamente cuanto se enfrían. 14) Compartimento de carga Este vehículo cuenta con un com- partimento de carga inclinable. Este compartimento es adecuado para EJEMPLO DE SEPARACIONES DEL transportar distintos tipos de carga.
  • Página 89: Enganche Del Remolque

    EQUIPAMIENTO RALES en la sección INFORMA- CIÓN SOBRE SEGURIDAD . ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de pérdi- da del control o de la carga, respete siempre la capacidad de arrastre máxima. 19) Tomas de corriente 1. Compartimento de carga de 12 voltios 2.
  • Página 90: (Modelos Con Cabina)

    EQUIPAMIENTO de protección después del uso para Apertura de elevalunas eléctricos proteger la toma de la intemperie. Para abrir los elevalunas eléctricos, active el interruptor. 20) Todas las puertas con elevalunas eléctri- cos (Modelos con cabi- Este vehículo viene equipado con puertas completas y elevalunas eléctricos.
  • Página 91: Retrovisor Trasero Con Apertura Deslizante (Modelos Con Cabina)

    EQUIPAMIENTO Posición del parabrisas El parabrisas puede configurarse en 3 posiciones distintas. Cerrado Parcialmente abierto (segunda posición en el mango) Completamente abierto (se ha soltado el mango) Para cerrar el parabrisas, tire del 1. Retrovisor trasero mango hasta que se cierre) 2.
  • Página 92 EQUIPAMIENTO 1. Respiraderos laterales del sistema de calefacción 2. Respiraderos delanteros del sistema de calefacción...
  • Página 93: Equipamiento Opcional (Si Está Disponible En El Modelo)

    EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1) Protección completa ADVERTENCIA de bajos Asegúrese de que el arma esté Los bajos proporcionan una protec- descargada e inutilizada empe- ción esencial. lando un dispositivo de bloqueo seguro antes de insertarla en el compartimento para armas.
  • Página 94 EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1. Compartimento para armas 1. Pestaña de bloqueo del soporte del compartimento de armas ADVERTENCIA Desmontaje del compartimento de armas del soporte Reduzca la velocidad si se ha instalado un compartimento de Presione la pestaña de bloqueo del armas en el vehículo.
  • Página 95: Soporte De Compartimento Para Armas

    EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1. Luz portátil 3) Soporte de comparti- mento para armas ADVERTENCIA Los soportes del compartimento No conduzca nunca el vehículo de armas permiten un montaje fácil con la luz portátil encendida. y seguro del compartimento de ar- mas en el vehículo.
  • Página 96 EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) AVISO Antes de su instalación, asegúrese de que las superficies de los soportes de herramientas y de que todas las superficies con las que entra en contacto no tengan nieve, hielo, barro, ni ningún tipo de residuos.
  • Página 97: Retrovisor Izquierdo

    EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) AVISO Cuando los coloque ver- ticalmente, coloque siempre la parte pesada del objeto en el compartimento del piso. Asegú- rese de que el objeto no sobresal- ga del vehículo. Configuración correcta del soporte superior.
  • Página 98: Soporte Superior

    EQUIPAMIENTO OPCIONAL (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1. Soporte superior 2. Sistema LinQ 1. Marcas 2. Pegatina del localizador 3. Ganchos 1. Apertura del parabrisas 2. Sujételo en el soporte inferior NOTA: Cuando la parte inferior del parabrisas se alinea con la parte superior del soporte, los ganchos están prácticamente alineados.
  • Página 99: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vehículo, las preferencias persona- Pautas para los ajustes les, la velocidad y el estado del te- de la suspensión rreno. La facilidad de manejo y la comodi- La mejor manera de configurar la dad en el vehículo dependen de los suspensión es, a partir de la confi- ajustes de la suspensión.
  • Página 100: Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión Función DPS Algunos modelos están equipados Ajuste de la precarga del resorte con un sistema dinámico de direc- Acorte el muelle para una conduc- ción asistida (DPS). Con el DPS, se ción más firme en terreno acciden- reduce el esfuerzo necesario para tado o durante el uso de un remol- girar el volante.
  • Página 101: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
  • Página 102: Uso De Un Recipiente Para Combustible

    COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
  • Página 103: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 104: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS so. La razón principal por la cual Arranque del motor patina la cadena de transmisión es Introduzca la llave en el interruptor seleccionar una marcha larga en de contacto y gírela hasta la posi- lugar de otra más corta. ción de ENCENDIDO.
  • Página 105: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Aplicaciones 4x4 ADVERTENCIA En hoyos con barro En hoyos con agua Coloque siempre la palanca de Cruce de obstáculos cambios en posición de APAR- CAMIENTO al detener o aparcar Al subir al remolque el vehículo para evitar que salga Al subir pendientes rodando.
  • Página 106 Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- ción, BRP recomienda encarecida- mente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minu- tos. Alta temperatura ambiental (su- perior a 30 °C...
  • Página 107: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Si el vehículo ha volcado por com- Qué hacer si se sospe- pleto, será necesario transportarlo cha la presencia de agua a un distribuidor de Can-Am autori- zado para su inspección tan pronto en la CVT como posible. ¡NO Si hay agua en la CVT, el motor ARRANQUE NUNCA EL MOTOR!
  • Página 108: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, Tire del vehículo hasta deberá hacerse en un remolque de colocarlo en el remolque base plana que tenga las dimensio- plano con el cabestrante. nes y la capacidad adecuadas. 4. Retire la llave del interruptor de AVISO No remolque nunca el contacto.
  • Página 109: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del vehículo Sitúe el vehículo en una superficie llana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- ción de APARCAMIENTO (P). Coloque un gato hidráulico bajo la plancha de protección de los bajos.
  • Página 110 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 111: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 112: Programa De Mantenimiento

    El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el Can-Am,...
  • Página 113: Leyenda Del Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimien- to del filtro de aire serán aún mayores. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas PROGRAMA DE MANTENIMIENTO No olvide realizar el mantenimiento debido en los momentos recomenda- dos, como se indica en las tablas.
  • Página 114 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3 000 km O 200 HORAS (lo que primero suceda) CADA AÑO O CADA 1 500 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) Inspeccione el estado de la batería y las conexiones Inspeccione si las juntas en U del eje propulsor presentan una holgura anormal.
  • Página 115 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 6 000 km O 400 HORAS (lo que primero suceda) CADA DOS AÑOS O CADA 3 000 km O 200 HORAS (lo que primero suceda) Limpie el sensor de velocidad del vehículo CADA 5 AÑOS O CADA 12 000 km (lo que primero suceda) CADA 5 AÑOS O CADA 6 000 km (lo que primero suceda) Cambie el refrigerante del motor...
  • Página 116: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- Conducción en zonas con una trucciones sobre los procedimien- alta concentración de semillas tos básicos de mantenimiento. o restos de cultivos. Conducción en condiciones de nieve extremas. ADVERTENCIA AVISO Si conduce en condicio- Si no se indica lo contrario, gire nes de arena o polvo, debe lim- siempre el interruptor de contac-...
  • Página 117: Filtro De Aire De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO un indicio. Sustituya el filtro si hay daños. Elimine cualquier origen de fugas de aire antes de instalar un filtro nuevo. Limpie el filtro de aire del motor golpeando suavemente el compo- nente de papel para extraer la sucie- dad y el polvo del filtro.
  • Página 118: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Presione las pestañas del filtro NOTA: Compruebe el nivel de para soltarlo. aceite con el motor frío. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie llana. 2. Abra el compartimento de car- 3. Desenrosque la varilla medido- ra, sáquela y límpiela.
  • Página 119 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO motor. BRP recomienda que utilice su aceite XPS para motores de cuatro tiempos. Si no hay disponi- ble aceite XPS, utilice aceite SAE 5W 40 para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos de la clasificación de servicio API SJ, SL, SM o SN.
  • Página 120: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- Llene el motor con el aceite reco- mendado. Para conocer la capacidad de aceite del motor, consulte las ESPECIFI- CACIONES . Filtro de aceite 1. Junta tórica Acceso al filtro de aceite 2.
  • Página 121: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para acceder al radiador, levante la tapa de acceso delantera y retire los remaches de plástico que suje- tan la rejilla delantera al vehículo. 1. Orificio de entrada desde la bomba de aceite al filtro de aceite 2.
  • Página 122 3. Levante la tapa de acceso Refrigerante recomendado para el motor PRODUCTO PAÍSES RECOMENDADO POR BRP ANTICONGELANTE DE Finlandia, Noruega y LARGA DURACIÓN(F) Suecia (N/P619590204) ANTICONGELANTE DE Todos los demás 4.
  • Página 123 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapa de acceso 2. Tapón de presión del sistema de refrige- ración 4. Desenrosque el tapón de drena- je del refrigerante y vacíe el re- HD8 Y HD10 frigerante en un recipiente 1. Tapa del filtro de aceite apropiado.
  • Página 124: Amortiguador De Chispas Y Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 8. Vuelva a instalar la manguera 5. Arranque el motor y deje que del radiador del modo observa- funcione al ralentí con el tapón do previamente al desmontaje. de presión PUESTO hasta que el ventilador realice un segundo PAR DE APRIETE ciclo.
  • Página 125 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO después del funcionamiento del ADVERTENCIA motor, ya que el sistema de escape estará muy caliente. No haga nunca funcionar el Retire los tornillos y tuercas de fija- motor en un recinto cerrado. No ción del tubo de escape y deséche- realice nunca esta operación los.
  • Página 126: Aceite De La Caja De Cambios (Hd8 Y Hd10)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Varilla de medición del nivel de aceite del motor 1. Limpieza del supresor de chispas 2. Tapón del nivel de aceite de la caja de cambios Revise la malla del supresor de chispas para descartar deterioros. Extraiga de nuevo la varilla y com- Cámbiela si es necesario.
  • Página 127: Aceite De La Transmisión Final Trasera (Hd5)

    Deje que la caja de engranajes se los estrictos de lubricación de esta vacíe por completo. caja de engranajes. BRP recomien- Instale el tapón de drenaje. da que utilice su aceite XPS. No NOTA: Limpie las partículas metá- obstante, si no hay disponible licas del tapón de drenaje previa-...
  • Página 128 Compruebe el nivel de aceite reti- los estrictos de lubricación de esta rando el tapón de llenado. caja de engranajes. BRP recomien- da que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay disponible aceite sintético XPS para caja de...
  • Página 129: Aceite Del Diferencial

    NOTA: El aceite XPS está formula- Limpie cualquier resto de salpicadu- do especialmente para satisfacer ras o líquido derramado. los estrictos de lubricación de esta caja de engranajes. BRP recomien- da que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay disponible...
  • Página 130: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO aceite sintético XPS para caja de engranajes, utilice el lubricante si- guiente: DIFERENCIAL DELANTERO - ACEITE MÍNIMO REQUERIDO Aceite sintético para caja de engranajes 75W 90 (API GL5) AVISO No utilice otros tipos de TÍPICO - LATERAL DERECHO DELANTE- aceite durante el mantenimiento.
  • Página 131: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de las bujías Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie de contacto de la culata del cilindro y la bujía no presenta suciedad. Con ayuda de una galga de espeso- res, ajuste el espacio de la bujía. ESPACIO DE LA BUJÍA 0,7 mm - 0,8 mm 1.
  • Página 132 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una superficie llana. Seleccione la posición de APARCAMIENTO. Acceso a la tapa de la CVT (todos los modelos) Incline el compartimento de carga. Extracción de la tapa de la CVT (HD8 y HD10) 1.
  • Página 133: Instalación De La Tapa De La Cvt (Todos Los Modelos)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de la tapa de Correa de transmisión la CVT (todos los mode- Extracción de la correa de los) transmisión (HD8 y HD10) Coloque primero el tornillo superior AVISO En caso de fallo de la central. correa de transmisión, será nece- sario limpiar la CVT, la tapa y la Apriete los tornillos de la tapa de la salida de aire.
  • Página 134 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. el tirador/la herramienta de bloqueo 2. Disco fijo de la polea conducida Extracción de la correa de Para retirar la correa, deslícela por transmisión (HD5) encima del borde superior del disco AVISO En caso de fallo de la fijo, como se muestra.
  • Página 135: Batería

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Flecha impresa en la correa 2. Polea conductora (delante) 1. Flecha orientada hacia la parte trasera 3. Polea conducida (atrás) del vehículo 4. Dirección de rotación 2. Polea conductora (delante) 3. Polea conducida (atrás) NOTA: Gire la polea conducida NOTA: Gire la polea conducida hasta que la parte inferior de los hasta que la parte inferior de los...
  • Página 136: Conexiones De Los Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No quite nunca el tapón Elimine la corrosión existente en hermético de la batería. los terminales del cable de batería y en las sujeciones de ésta, utilizan- Extracción de la batería do un cepillo de alambre fuerte. El alojamiento de la batería debe lim- Retire el compartimento de almace- piarse con un cepillo suave y una...
  • Página 137 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TIRE DEL BORDE DE LA TAPA DE ACCE- TAPA DE BATERÍA RETIRADA SO DELANTERA. 1. Caja de fusibles trasera Levante la tapa de acceso. NOTA: Conector de fusible 1 conec- tado al solenoide del arranque. Descripción de la caja de fusibles CAJA DE FUSIBLES DELANTERA CLASIFI- DESCRIPCIÓN...
  • Página 138: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luces CAJA DE FUSIBLES DELANTERA CLASIFI- Reemplazo de bombillas de los DESCRIPCIÓN CACIÓN faros AVISO No toque nunca la parte Repu- Repuesto 20 A de cristal de una bombilla halóge- esto1 na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- CAJA DE FUSIBLES TRASERA cohol isopropílico, que no dejará...
  • Página 139: Fuelle Y Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Cuando haya más de un faro, ajústelos del mismo modo. PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz interiores 1. Tornillo de reglaje Sustitución de bombillas de las luces traseras Las luces traseras están compues- tas por indicadores LED (diodos electroluminiscentes), una tecnolo- gía que ha demostrado una notable...
  • Página 140: Fuelle Del Eje Propulsor (Hd5)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO TÍPICO 1. Fuelle del eje motriz exterior Fuelle del eje propulsor Ruedas y neumáticos (HD5) Desmontaje de una rueda Inspeccione visualmente el fuelle Afloje las tuercas; levante y apoye del eje propulsor para comprobar el vehículo.
  • Página 141 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIÓN RECOMENDADA DE LOS NEUMÁTICOS PARTE 97 kPa DELANTERA PARTE TRASERA 124 kPa NOTA: Aunque los neumáticos están específicamente diseñados para el uso todoterreno, puede producirse un pinchazo. Por lo tan- SECUENCIA DE APRIETE to, se recomienda llevar una bomba AVISO Utilice siempre las tuer- cas recomendadas para cada tipo...
  • Página 142: Suspensiones

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Lubrique los brazos de suspensión ADVERTENCIA traseros (dos puntos de engrase en cada brazo), rótulas traseras Sustituya los neumáticos exclu- (tres puntos de engrase) y cojinete sivamente por otros del mis- de la barra estabilizadora trasera. mo tipo y tamaño. Para los patrones de banda de rodadura unidireccional, asegú- rese de que los neumáticos...
  • Página 143: Frenos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada la cantidad de líquido que Amortiguadores necesaria. llene Revise el amortiguador para detec- excesivamente el depósito. tar posibles fugas, desgaste del tope u otros daños. Compruebe NOTA: Asegúrese de que el diafrag- que las sujeciones están bien ma del tapón de llenado haya que- apretadas.
  • Página 144: Cinturones De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desconecte el tubo de entrada de Cinturones de seguridad aire de la tapa inferior. Limpieza del cinturón de Deslice la tapa inferior hacia atrás para acceder a los filtros y retirar- seguridad los. Para limpiar la suciedad y los resi- duos de los cinturones de seguri- dad, pase una esponja con jabón suave y agua en las correas.
  • Página 145: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO ser pintados nuevamente para evi- Cuidados posteriores al tar la oxidación. Cuando sea necesario, lave la carro- Cuando se utilice el vehículo en cería con agua caliente y jabón entornos de agua salada, será nece- (utilice únicamente un detergente sario lavar el vehículo con agua suave).
  • Página 146: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro meses, es necesario guardarlo debidamen- Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección...
  • Página 147: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 148: Identificación Del Vehículo

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de Número de identifica- su vehículo (motor y bastidor) están ción del motor identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida.
  • Página 149: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 150: Declaración De Conformidad Ce

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 151: Especificaciones

    Sistema de escape Forestal del Departamento de Agricultura de los EE. UU. Filtro de aire del motor Filtro de papel sintético MODELO HD10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN CÁRTER HÚMEDO. FILTRO DE ACEITE TIPO REEMPLAZABLE ® Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable...
  • Página 152 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN CÁRTER HÚMEDO. FILTRO DE ACEITE TIPO REEMPLAZABLE Capacidad (motor/ (cambio de aceite con filtro) caja de cambio) Para la temporada de verano, utilice ACEITE SINTÉTICO Aceite del motor DE MEZCLA XPS PARA MOTORES DE CUATRO TIEMPOS (N/P 293 600 121).
  • Página 153 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Transmisión Tipo continua variable) Engranaje 2000 r.p.m. 1700 r.p.m. MODELO HD10 CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas larga-corta) con posición de Tipo aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 1,5 L Aceite para caja de Aceite sintético XPS para caja de cambios...
  • Página 154 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA ELÉCTRICO Cantidad NGK LMAR8D-J Marca y tipo NGK DCPR8E o equivalente o equivalente Bujía Entre 0,7 mm y 0,9 mm Separación 0,7 mm a 0,8 mm (entre 0,028 pulg y 0,035 pulg) Tipo SLA (Plomo ácido sellado) Voltaje 12 voltios Valor nominal...
  • Página 155 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Tipo Gasolina normal sin plomo Combustible 87 AKI indicados en la bomba (92 RON): Consulte Octanaje mínimo REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Capacidad del depósito de combustible 40 L Combustible restante cuando se ENCIENDE ± 8,5 L la luz de nivel bajo de combustible MODELO HD10...
  • Página 156 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 DIRECCIÓN Volante Columna de dirección ajustable Radio de giro 3,98 m Convergencia total (vehículo sobre el suelo) 0° ± 0.2° Ángulo de caída (vehículo sobre el suelo) MODELO HD10 SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo de suspensión Doble brazo de suspensión Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones Recorrido de la suspensión...
  • Página 157 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 FRENOS Capacidad Aproximadamente 310 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Pinza Flotante Delante Metálico Material de la pastilla de freno Detrás Metálico Grosor mínimo de la pastilla de freno 0,5 mm Delante 4 mm Grosor mínimo del disco de freno Detrás 4 mm...
  • Página 158 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 RUEDAS Básico Tipo Acero Confort Mossy Oak Hunting Edition Aluminio fundido XT con cabina Básico 12 x 6 (pulg.) Confort 12 x 6 (pulg) O 12 x 6 (pulg.) 14 x 7 (pulg) Tamaño de la llanta (delantera) 14 x 7 (pulg.) XT con cabina...
  • Página 159 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 DIMENSIONES Todos los modelos excepto 305 cm Edición Mossy Longitud total Oak Hunting Edición Mossy 317,5 cm Oak Hunting Básico Confort 157,7 cm Anchura total Edición Mossy 162,5 cm Oak Hunting XT con cabina 170 cm BÁSICA Confort 193 cm XT con cabina...
  • Página 160 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 DIMENSIONES Todos los modelos excepto 26,7 cm 28 cm Altura de los bajos al XT con cabina suelo XT con cabina 23 cm MODELO HD10 CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Básico 583,2 kg 632,7 kg Confort 592,2 kg 641,4 kg Peso en seco 703 kg...
  • Página 161 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Básico 1 170 kg 1 345 kg Confort 1 175 kg 1 350 kg Peso total del vehículo Mossy Oak 1 466 kg Hunting Edition 1 410 kg XT con cabina Capacidad de remolque 680 kg 907 kg Capacidad de lengua...
  • Página 162 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 163: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 164: Pautas Para La Solución De Problemas

    PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Se ha introducido agua en la CVT. Consulte PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. SE MUESTRA "--" EN LA PANTALLA DE POSICIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS (INDICADOR MULTIFUNCIÓN) 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
  • Página 165 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
  • Página 166 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o susti- tución.
  • Página 167 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
  • Página 168: Mensajes En El Indicador Multifunción

    MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. DESCRIPCIÓN MENSAJE D.E.S.S. LLAVE NO Llave D.E.S.S. opcional instalada: La llave D.E.S.S. requiere RECONOCIDA limpieza.
  • Página 169: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 170: Garantía Limitada De Brp En Ee.UU. Y Canadá: Can-Am® Ssv De 2017

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
  • Página 171 SSV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de SSV Can-Am”); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El SSV Can-Am de 2017 debe haber sido debidamente registrado por...
  • Página 172 Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2017. El receptor GPS está cubierto por la política de garantía de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el...
  • Página 173 CONTACTO en INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE . * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica. © 2016 Bombardier Recreational Products Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 174: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Normativa Estadounidense Epa

    Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
  • Página 175 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación: Componentes cubiertos La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuya anomalía incremente las emisiones del motor de cualquier contami- nante regulado, incluidos los componentes enumerados a continuación: 1.
  • Página 176 *Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
  • Página 177: Garantía Internacional Limitada De Brp: Can-Am® Ssv De 2017

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
  • Página 178 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgantan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
  • Página 179 Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta; Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP. El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am;...
  • Página 180 Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
  • Página 181 SSV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
  • Página 182: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: Can-Am® Ssv De 2017

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen-...
  • Página 183 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgantan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
  • Página 184 Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
  • Página 185 Can-Am el justificante de compra, así como firmar la orden de reparación antes del comienzo de ésta para validar la garantía. Todas las piezas sus- tituidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP. Tenga en cuenta que el período de notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en su país o región.
  • Página 186 CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
  • Página 187 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM SSV DE 2017 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 188 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 189: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 190: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
  • Página 191: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México...
  • Página 192: América Latina

    CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
  • Página 193: Cambio De Dirección/Titularidad

    La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocato- rias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.
  • Página 194 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 195 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 196 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 197 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 198 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 199 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 200 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 201 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 202 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 204 Sea responsable y asegúrese de que cuenta con la experiencia necesaria 219 001 GUÍA DEL USUARIO Serie DEFENDER / ESPAÑOL U/M:P.C. ®™ Y EL LOGOTIPO DE BRP SON MARCAS COMERCIALES DE BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. O DE SUS FILIALES. ©2017 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.

Tabla de contenido