Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TRAXTER® T
Serie
GUÍA DEL
USUARIO
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años.
Para conducir un tractor se necesita, por lo menos, una licencia correspondiente para conducir tractores.
Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Traducción de las
2 1 9 0 0 2 1 1 8 _ E S
instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP can-am TRAXTER MAX T Serie

  • Página 1 TRAXTER® T Serie GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Para conducir un tractor se necesita, por lo menos, una licencia correspondiente para conducir tractores. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 1 8 _ E S instrucciones originales...
  • Página 2 Visco-Lok es una marca comercial de GKN Viscodrive GmbH. † 219002118 es COJT ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2020 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Identificación Del Vehículo

    El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el nú- mero de identificación del motor (EIN) o el número de identificación...
  • Página 4: Formulario De Identificación Del Vehículo

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Formulario de identificación del vehículo Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.
  • Página 5: Número De Identificación Del Motor

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identifica- ción del motor TÍPICO TÍPICO HD5 ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR 1. EIN (Número de identificación del mo- tor) TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA NRMM CERCA DEL VIN TÍPICO HD8 Y HD10 ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR 1.
  • Página 6: Uso Previsto

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Uso previsto Tractor agrícola que se puede utili- zar para transportar materiales. Compruebe la carga máxima permi- tida del vehículo, que se indica en la placa reglamentaria en la etiqueta de carga máxima del vehículo. Consulte ETIQUETAS IMPORTAN- TES PRESENTES EN EL PRODUC- TO .
  • Página 7: Prólogo

    PRÓLOGO GUÍA DEL USUARIO 2021 Traxter HD5 categoría T Traxter HD8 categoría T Traxter XU HD8, Categoría T Traxter XU HD10, Categoría T...
  • Página 8: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    A continuación se explican los tipos ® Can-Am . Cuenta con la garantía de mensajes de seguridad, cómo limitada de BRP y una red de con- se presentan y cómo se utilizan en cesionarios autorizados de Can-Am esta guía: que pueden suministrarle las pie- zas, el servicio y los accesorios que El símbolo de alerta de seguridad...
  • Página 9 última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
  • Página 10 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......1 FORMULARIO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......2 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR........3 ETIQUETA DE CONFORMIDAD............3 NORMATIVA (UE) 2016/1628 APLICABLE PARA MÁQUINAS MÓVILES NO VIARIAS...............3 USO PREVISTO..................4 PRÓLOGO....................5 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......6 MENSAJES DE SEGURIDAD.............6 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 12 CONTENIDO ETIQUETAS DE SEGURIDAD............58 PICTOGRAMA DE SEGURIDAD MOLDEADO.........68 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......69 ETIQUETAS CON INFORMACIÓN TÉCNICA........69 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............74 1) VOLANTE..................74 2) PEDAL DEL ACELERADOR............75 3) PEDAL DEL FRENO..............75 4) PALANCA DE CAMBIOS..............75 MANDOS SECUNDARIOS..............77 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........77 2) PALANCA MULTIFUNCIÓN............79 3) INTERRUPTOR 2WD/4WD............80 4) INTERRUPTOR DEL DIFERENCIAL TRASERO (SI ESTÁ...
  • Página 13 CONTENIDO 24) GANCHOS DE RECUPERACIÓN (MODELOS SIN CABESTRAN- TE)....................98 25) PROTECTOR DE BAJOS............98 26) MECANISMO DE SUJECIÓN DE FRENO........99 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............101 PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN....101 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN....101 AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN.............101 COMBUSTIBLE...................103 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE..........103 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....103 USO DE UN RECIPIENTE PARA COMBUSTIBLE......104...
  • Página 14 CONTENIDO FILTRO DE ACEITE................125 RADIADOR..................127 REFRIGERANTE DEL MOTOR............127 AMORTIGUADOR DE CHISPAS DEL SILENCIADOR....130 ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS (HD8 Y HD10).......132 ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL TRASERA (HD5)....134 ACEITE DEL DIFERENCIAL............136 BUJÍAS...................137 TAPA DE LA CVT................138 INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA CVT (TODOS LOS MODELOS).140 CORREA DE TRANSMISIÓN............141 POLEAS CONDUCTORA Y CONDUCIDA........143 BATERÍA..................143...
  • Página 15 CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 ® CAN-AM SSV...................178 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................182 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........185 ®...
  • Página 16 CONTENIDO...
  • Página 17: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 18: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 19: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    No manipule con modificaciones no autorizadas ni instale equipos no certificados específicamente por BRP para el vehículo. Estas modifi- caciones no han sido probadas por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir lesiones o la pérdida de control, o provocar que el vehículo no pueda circular legalmente.
  • Página 20: Advertencias Para El Uso

    ADVERTENCIAS PARA EL USO La lista siguiente no es exhaustiva. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo sin un entrenamiento adecuado. QUÉ PUEDE OCURRIR El riesgo de accidente aumenta en gran medida si el usuario no sabe manejar debidamente este vehículo en distintas situaciones y con dife- rentes tipos de terreno.
  • Página 21 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir que los pasajeros se sienten en el compartimento de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
  • Página 22 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
  • Página 23 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 24 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
  • Página 25 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
  • Página 26 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 27 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
  • Página 28 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 29 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
  • Página 30 No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 31 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
  • Página 32: Uso Seguro - Responsabilidades

    Responsabilidad del vehículo. Cada visita al concesiona- propietario rio autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el Lea esta Guía del usuario y vea el vehículo está incluido en alguna VÍDEO SOBRE SEGURIDAD . Remí- campaña de seguridad.
  • Página 33: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES conduciendo en una zona apropiada tiempos de reacción y la capacidad que resulte segura y observe la de juicio se ve alterada. respuesta de cada mando. Conduz- Pida a los pasajeros que lean las ca a una velocidad reducida. Para etiquetas de seguridad del vehícu- conducir a una mayor velocidad se requieren experiencia, conocimien-...
  • Página 34: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 35: Unión Europea

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen Unión Europea obstáculos antes de conducir La advertencia siguiente solo es en una zona desconocida. Siga pertinente en los países europeos siempre los procedimientos en los que se permite la conduc- adecuados para sortear obstácu- ción por carretera.
  • Página 36: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 37 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga del vehículo. Asegúrese de que la carga está bien sujeta al compartimento de carga trasero. Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (que incluye el peso del conductor, los pasajeros, la carga, el peso de la lengua y los accesorios) no supera la carga máxima...
  • Página 38 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si presentan algún deterioro. Asientos, redes Ajuste las redes de ambos lados y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
  • Página 39: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 40 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 41 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 42: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
  • Página 43: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Haga un uso correcto de las re- o terreno desnivelado. des laterales o cierre todas las Evite la conducción a través de puertas y abróchese el cinturón laderas (la conducción lateral...
  • Página 44 EVITAR ACCIDENTES na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos. Por lo tanto, es muy importante utilizar los cinturones de seguridad y las redes laterales, y hacer uso de un casco homologado.
  • Página 45: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
  • Página 46: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO senta un factor de riesgo constan- Ejercicios de práctica con la te, algo que debe ser asumido por marcha atrás quien se aventura a explorarlo. El paso siguiente implica el uso de Un conductor que se aleje de los la marcha atrás.
  • Página 47 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO dientes u obstáculos, tales como ADVERTENCIA rocas o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabi- Al bajar por pendientes marcha lidad que podría causar un vuelco atrás, la gravedad puede incre- o una vuelta de campana. mentar la velocidad del vehícu- No utilice nunca el vehículo si los lo por encima de la velocidad...
  • Página 48 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cos, etc., tanto en el agua como en más prudente es reducir la veloci- las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad.
  • Página 49 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mulados en el vehículo y todas las otros conductores. No lo haga piezas móviles (frenos, componen- nunca deliberadamente. tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.).
  • Página 50 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO o de poca consistencia, podría per- Conducción en descenso der el control del vehículo. Si alcan- Este vehículo ofrece más seguridad za y supera la cima de una colina a subiendo cuestas pronunciadas que gran velocidad, es posible que no bajándolas.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO za en el criterio” de los demás le Pendientes bruscas ayudarán a determinar la distancia Este vehículo no está diseñado pa- de seguridad más apropiada. Al ra el uso en terrenos con socavo- igual que cualquier otro vehículo nes.
  • Página 52 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salva- jes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado. Si en- cuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
  • Página 53: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 54 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES NOTA: Durante el transporte de cargas pesadas en el compartimento de carga o el uso de remolques, conduzca en marcha corta (L). AVISO Tiene que utilizar una MARCHA BAJA si la carga total es su- perior a 226 kg.
  • Página 55 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Tenga mucho cuidado al utilizar la Conducción durante el puerta trasera y el compartimento transporte de carga de carga, ya que la carga podría Reduzca velocidad cuando haberse movido durante el transpor- transporte carga y tome las curvas de forma gradual.
  • Página 56: Arrastre De Cargas

    Use exclusivamente el enganche trasera aprobada por BRP en el del remolque o el cabrestante (si vehículo. lo tiene). Si se conduce este vehículo con...
  • Página 57 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES del remolque para evitar desplaza- mientos. Proceda con precaución cuando vaya a desenganchar un remolque cargado, ya que podría caer sobre usted o sobre otras personas. Durante el uso de remolques, res- pete el peso máximo de la lengua y la capacidad de remolque que se indica en la etiqueta pegada al gancho.
  • Página 58: Etiquetas Importantes Presentes En El Vehículo

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO: LLAVE D.E.S.S. OPCIONAL: NO SE HA ENTREGADO UNA LLAVE D.E.S.S. CON EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 59 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO TÍPICO: NO DEJE LA LLAVE EN POSICIÓN DE ACCESORIOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 60: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiquetas de seguridad Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, los pasajeros y cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
  • Página 61 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 62 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Abróchese los cinturones de seguridad y asegúrese de que la red o puerta estén sujetas de forma segura en su sitio.
  • Página 64 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 2 ADVERTENCIA Asegúrese de que los conductores sean mayores de 16 años y tengan un permiso de conducir válido. No sobrepase la capacidad de los asientos: 3 ocupantes. No permita que las personas conduzcan bajos los efectos de drogas o alcohol.
  • Página 65 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. Cada conductor debe estar sentado con la espalda contra el asiento, los pies bien apoyados sobre el suelo o el reposapiés y las manos sobre el volante o los asideros.
  • Página 66 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO ETIQUETA 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA Detenga el vehículo y active el freno antes utilizar la palanca de cambios y el selector 2WD/4WD. Cuando el peso del (de los) ocupante(s), la carga y la pluma sea superior a 225 kg, ponga la palanca de cambios en una marcha baja (L).
  • Página 67 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO ETIQUETA 6 Etiqueta 7 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
  • Página 68 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO ETIQUETA 7 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 69 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 8 Etiqueta 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca intente detener un Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la vuelco con el brazo o la pierna. pierna. Nunca sostenga la jaula Nunca sostenga la jaula mientras conduce.
  • Página 70: Pictograma De Seguridad Moldeado

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 10 Etiqueta 12 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Con remolque, utilizar la No use nunca el bastidor cerca marcha corta (L) de esta ubicación para conectar a tierra cualquier componente Reduzca la velocidad y reali- eléctrico, como un cabestrante. ce los giros gradualmente.
  • Página 71: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE Etiquetas con informa- ción técnica EN EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE Etiquetas de conformi- AIRE dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente.
  • Página 72 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO CERCA DEL INTERRUPTOR DE CONTAC- EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL CHASIS EN LOS PUNTOS DE ELEVACIÓN (4) EN EL CHASIS - CERCA DE LAS RUEDAS EN EL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRE- LUCES DE POSICIÓN - CERCA DEL INTE- RRUPTOR DE CONTACTO EN LA PARTE DELANTERA IZQUIERDA DEL CHASIS...
  • Página 73 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO EMPUJE LA LENGüETA PARA BAJAR EL ASIENTO CENTRAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 74 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 75: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 76: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 77: Pedal Del Acelerador

    MANDOS PRINCIPALES 3) Pedal del freno CUIDADO En condiciones de El pedal del freno se encuentra a terreno escabroso o al cruzar la izquierda del pedal del acelera- obstáculos, el volante podría gi- dor. rar bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones El pedal del freno sirve para reducir en las manos o las muñecas si la velocidad del vehículo o detener-...
  • Página 78 MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. NOTA: Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revolu- ciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velo- cidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA TÍPICO Al bajar por pendientes en...
  • Página 79: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . 1) Llaves e interruptor de contacto Interruptor de contacto El interruptor de contacto se en-...
  • Página 80 MANDOS SECUNDARIOS En la posición OFF (apagado), el D.E.S.S. Llave (disponible como sistema eléctrico del vehículo está opción) desactivado. Para obtener información sobre to- El motor se apaga girando el inte- das las opciones relacionadas con rruptor de contacto a la posición el D.E.S.S., consulte con un conce- OFF.
  • Página 81: Palanca Multifunción

    MANDOS SECUNDARIOS Esto puede ser de utilidad para 2) Palanca multifunción conductores que prefieren una respuesta de aceleración más Selección de luces largas/cortas puntual y durante la conducción en entornos apropiados para niveles de aceleración o velocidad superio- res. Por ejemplo, en senderos an- chos y rectos, el conductor podría dar preferencia al uso de la llave de rendimiento.
  • Página 82: Interruptor 2Wd/4Wd

    MANDOS SECUNDARIOS Para activar los intermitentes dere- 4) Interruptor del diferen- chos, empuje la palanca multifun- cial trasero (si está insta- ción hacia arriba. lado) Devuelva la palanca a su posición central para apagar los intermiten- El interruptor diferencial se encuen- tes.
  • Página 83: Interruptor Del Cabestrante (Si Está Equipado)

    MANDOS SECUNDARIOS sobre el funcionamiento adecuado del cabestrante. 7) Teclado El teclado se encuentra en la con- sola superior. Se utiliza para seleccionar uno de los distintos modos de conducción y para ajustar la Configuración. Consulte PANTALLA DIGITAL DE 7,6" para obtener instrucciones completas.
  • Página 84: Pantalla Digital De 7,6

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo Pantalla lateral derecha...
  • Página 85 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" El modo WORK se optimiza para Pantalla de posición de la poder trabajar con altas cargas de transmisión forma suave, pero con el par motor completo disponible. Este modo también es eficaz para superar obstáculos y en terrenos escarpa- dos.
  • Página 86 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES ICONO DEL 4X4 PARA OTROS PAÍSES ROJO (iluminado de manera constante): nivel de líquido de Pantalla central izquierda frenos bajo La pantalla lateral Centro Izquierda ROJO: (intermitente) Pedal del incluye: acelerador y el freno activados Recordatorio del cinturón de simultáneamente durante cierto seguridad...
  • Página 87: Ajustes

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" activos. Los códigos de avería se ICONOS E INDICADORES desplazarán en la pantalla inferior. Kit de seguimiento activo Poner a cero las estadísticas (si está instalado) Mediante el botón MENÚ, seleccio- R E S T A B L E C E R Ajustes ESTADÍSTICAS manténgalo...
  • Página 88 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" para confirmar la selección de la hora Pulse el botón MENU para pasar a los minutos (los minu- tos parpadearán). Pulse y mantenga pulsado el botón INFERIOR para confir- mar la selección de los minu- tos. Ajuste del brillo El brillo de la pantalla de LCD se puede ajustar.
  • Página 89: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
  • Página 90: Columna De Dirección Ajustable

    EQUIPAMIENTO TÍPICO Suelte la palanca de ajuste para bloquear el volante en posición. TÍPICO - SI SE INCLUYE 1) Columna de dirección ajustable TÍPICO 1. Palanca de ajuste La altura del volante se puede regu- lar. ADVERTENCIA El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- No ajuste nunca la altura del volante durante la conducción.
  • Página 91: Sujetavasos

    EQUIPAMIENTO 2) Sujetavasos NOTA: No utilice los sujetavasos durante la conducción por terreno Hay dos portavasos a cada lado del accidentado o en condiciones difíci- vehículo cerca de los puntos de anclaje de las redes laterales. les. 3) Asidero para los pasa- jeros Los pasajeros tienen acceso a un asidero delantero situado en la...
  • Página 92 EQUIPAMIENTO Compartimento de almacenamiento del conductor En el lado del conductor, hay un pequeño compartimento de alma- cenamiento. Tire del asa para abrir. NOTA: Cuando vuelva a colocar la caja de almacenamiento debajo del asiento, asegúrese de alinearla co- rrectamente con los tubos del asiento y el relieve del suelo para que encaje correctamente debajo del asiento.
  • Página 93: Kit De Herramientas

    EQUIPAMIENTO Además, los reposapiés minimizan Zona de almacenamiento del el riesgo de lesiones en los pies y respaldo del pasajero central las piernas. Si se empuja hacia abajo el respal- Utilice siempre calzado apropiado. do del asiento del pasajero central, Consulte PRENDAS Y EQUIPA- se dispondrá...
  • Página 94: Red Del Lado Del Pasajero

    EQUIPAMIENTO Tire de las cuatro correas de ajuste para incrementar la tensión. 1. Ubicaciones de ajuste de las redes late- rales 8) Red del lado del pasa- 1. Ubicaciones de ajuste de las redes late- jero rales 2. Protector de hombros Hay una red lateral para ayudar a 9) Protectores para los los ocupantes del vehículo a man-...
  • Página 95 EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado cuando: se da el contacto, la luz indicado- ra del cinturón de seguridad parpadea. se arranca el motor y la palanca de cambios abandona la posi- ción P (aparcamiento), la veloci- dad del vehículo queda limitada a un máximo aproximado de 20 km/h en terreno llano.
  • Página 96: Asiento Del Conductor

    EQUIPAMIENTO 11) Asiento del conduc- El asiento del conductor puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. 1. Mecanismo de bloqueo del clip del res- paldo 13) Tapón del depósito de combustible El tapón del depósito de combusti- ble se encuentra en la parte dere- cha del asa de apertura del compar- 1.
  • Página 97: Retrovisores Laterales

    EQUIPAMIENTO Consulte la GUÍA DEL USUARIO del cabestrante que viene con el vehículo para obtener información sobre el funcionamiento adecuado del cabestrante. 15) Retrovisores latera- Este vehículo está equipado con retrovisores laterales. CABESTRANTE Los retrovisores se pueden ajustar NOTA: El uso intensivo del cabres- de acuerdo con las preferencias del tante durante un período prolonga- conductor.
  • Página 98: Tiradores De Inclinación Del Compartimento De Carga

    EQUIPAMIENTO AVISO No levante nunca el Separaciones del compartimento vehículo usando los ganchos de de carga anclaje. El compartimento de carga se 19) Toma de corriente puede separar fácilmente en com- partimentos de almacenamiento de 12 voltios más pequeños para evitar que la Resulta práctica para el uso de fa- carga se mezcle.
  • Página 99: Soporte Del Enganche

    EQUIPAMIENTO pre la puerta trasera antes de 22) Barra de tracción del ponerse en marcha. enganche Para conocer la capacidad del Barra de tracción del enganche con compartimento de carga y la puerta una bola de 50 mm instalada. trasera, consulte las ESPECIFICA- CIONES .
  • Página 100: Conector De Las Luces Del Remolque

    EQUIPAMIENTO 23) Conector de las lu- ces del remolque El conector deberá usarse si el re- molque está equipado con luces. Para el arrastre, consulte la etiqueta con las instrucciones situada en el enganche. TÍPICO Introduzca el pasador por la barra de tracción y el enganche receptor.
  • Página 101: Mecanismo De Sujeción De Freno

    EQUIPAMIENTO 3. Coloque la palanca de cambios en la posición de Aparcamiento (P), 4. Mientras mantiene los frenos activados, levante la palanca hacia el volante. 5. Suelte el freno; el pedal debe quedar bajado. 1. Placa de deslizamiento trasera (todos los modelos) 2.
  • Página 102 EQUIPAMIENTO Para utilizar el mecanismo de acti- vación de frenos de forma segura, la palanca de cambio debe estar en la posición Aparcamiento (P). No se recomienda utilizar solamente el mecanismo de activación de fre- nos. ADVERTENCIA Asegúrese liberar el mecanismo de activación de frenos antes de utilizar el vehículo.
  • Página 103: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
  • Página 104 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la suspensión delantera o trasera siempre deben configu- rarse en la misma posición. No ajuste nunca una sola amorti- guación. Un ajuste desigual puede afectar al manejo y pro- vocar una pérdida de estabili- dad, con el consiguiente riesgo de accidente.
  • Página 105: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
  • Página 106: Uso De Un Recipiente Para Combustible

    COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
  • Página 107: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 108: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de la gama de marchas correcta (corta Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta la posi- o larga) ción ON. Es importante limitar las situacio- Pise el pedal del freno. nes que se sabe que hacen patinar la correa de la transmisión en exce- NOTA: Si la palanca de cambios no...
  • Página 109: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Protección de la correa de la ADVERTENCIA transmisión electrónica (si está disponible y activada en su Pise el freno para inmovilizar el vehículo. Coloque la palanca de modelo) cambios en marcha atrás (R) y Algunos vehículos tienen activada retroceda lentamente sin soltar la función de protección de la co- prácticamente los frenos para...
  • Página 110: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- ción, BRP recomienda encarecida- mente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minu- tos. Temperatura ambiente alta (su- perior a 30 °C)
  • Página 111: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si hay agua Qué hacer si vuelca el en la CVT vehículo Si hay agua en la CVT, el motor Las maniobras bruscas, los giros acelerará pero el vehículo no se cerrados, los desplazamientos en moverá. transversal por laderas y los acci- dentes pueden dar lugar a situacio- AVISO...
  • Página 112: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 113: Uso De La Alimentación Del Vehículo Para Subirlo En El Equipo De Remolcado

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
  • Página 114: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
  • Página 115: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de Active el modo 4WD. cambios se encuentra en la posi- Asegúrese de que la palanca de ción P (aparcamiento).
  • Página 116 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 117: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 118: Programa De Mantenimiento

    Estas instrucciones no requieren componentes o el servicio de BRP o de distribuidores auto- rizados de Can-Am Off-Road. Aunque un distribuidor autorizado de Can-Am Off-Road posee conocimien- tos técnicos profundos y las herramientas para realizar el servicio de su...
  • Página 119: Zonas Con Mucho Polvo

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO EN UN ENTORNO EXTREMO Limpie el/los radiador/es y el intercooler (si procede) (consulte el subapartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ) Inspeccione visualmente si hay acumulaciones de agua en las mangueras de aireación (depósito de combustible, caja de cambios, diferencial delantero y transmisión final trasera) Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
  • Página 120 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 km O 200 HORAS (lo que ocurra antes) CADA AÑO O 1500 km O 100 HORAS (lo que ocurra antes) Compruebe los códigos de error Realice todas las operaciones indicadas en la inspección previa al uso Sustituya el aceite y el filtro del motor Compruebe el nivel de aceite de la caja de cambios (modelos HD8 y HD10) y mire si hay suciedad (cada 3000 km)
  • Página 121 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 km O 200 HORAS (lo que ocurra antes) CADA AÑO O 1500 km O 100 HORAS (lo que ocurra antes) Inspeccione, limpie y lubrique el cojinete de la polea conductora (HD5) Inspeccione y lubrique el cojinete de agujas del cubo de la polea conductora (HD8/HD10) Inspeccione los retenes del eje de entrada y de salida (motor, caja de cambios (modelos HD8 y HD10), transmisión final trasera (modelos HD5), diferencial delantero) Apriete las sujeciones de la jaula...
  • Página 122: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- La frecuencia de inspección y sus- trucciones sobre los procedimien- titución del filtro de aire del motor tos básicos de mantenimiento. debe ser mayor en circunstancias de conducción extremas como las Dada la complejidad de algunos de siguientes: los procedimientos de manteni-...
  • Página 123: Filtro De Aire De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO hacia atrás y hacia delante para Instalación del filtro de aire del romper el sello, y gire mientras tira motor hacia fuera. Evite golpear el filtro Introduzca el filtro con cuidado. contra la carcasa. Asiente el filtro a mano asegurán- dose de que se introduzca comple- Limpieza del filtro de aire del tamente en el alojamiento del filtro...
  • Página 124: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Conducción en zonas con una Instalación del filtro de aire de la alta concentración de semillas o restos de cultivos. Vuelva a colocar el filtro de aire de Conducción en condiciones de la CVT y baje el compartimento de nieve extremas.
  • Página 125 ® Los motores Rotax se han desa- rrollado y validado con el aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento. Los daños causados por el uso de un aceite inapropiado para el motor podrían quedar excluidos de la Ga-...
  • Página 126 SL, SM o SN AVISO Los daños causados por el uso de aceite inapropiado para este motor quedan excluidos de la garantía limitada de BRP. Cambio de aceite del motor HD8 Y HD10 CUIDADO El aceite del motor 1. Junta tórica puede encontrarse a una tempe- 2.
  • Página 127: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- Llene el motor con el aceite reco- mendado. Para conocer la capacidad de aceite del motor, consulte ESPECIFICA- CIONES . Filtro de aceite Acceso al filtro de aceite 1.
  • Página 128 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpie los restos de aceite derra- mado en el motor.
  • Página 129: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Radiador CUIDADO No limpie nunca el radiador con las manos cuan- Inspección y limpieza del do esté caliente. Deje que el ra- radiador diador se enfríe antes de limpiar- AVISO Tenga cuidado de no dañar las aletas del radiador cuando las limpie.
  • Página 130 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Asegúrese de que el sistema Utilice siempre anticon- de refrigeración esté lleno gelante etilenglicol con inhibido- hasta la línea Max. res antioxidantes específicos pa- ra motores de aluminio de com- bustión interna. Sustitución del refrigerante del motor Drenaje del sistema de refrigeración...
  • Página 131 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Baje la manguera del radiador para des- conectarla Vacíe el sistema de refrigera- 1. Tapa de la bomba de agua ción completamente. 2. Tapón de drenaje de refrigerante Apriete el tapón de drenaje 3. Tapa del filtro de aceite del sistema de refrigeración según la especificación.
  • Página 132: Amortiguador De Chispas Del Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No haga nunca funcionar el motor en un recinto cerrado. No realice nunca esta operación inmediatamente después de haber hecho funcionar el motor, ya que el sistema de escape es- tará muy caliente. Asegúrese de que no hay materiales com- bustibles en la zona.
  • Página 133 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión y limpieza del supresor de chispas del silenciador (HD8) CUIDADO No realice nunca esta operación inmediatamente después del funcionamiento del motor, ya que el sistema de esca- pe estará muy caliente. Retire los tornillos y tuercas de fija- ción del tubo de escape y deséche- los.
  • Página 134: Aceite De La Caja De Cambios (Hd8 Y Hd10)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise la malla del supresor de chispas para comprobar si está da- ñada. Cámbielos si es necesario. Inspeccione el compartimento del supresor de chispas del silenciador. Elimine la suciedad según sea ne- cesario. Vuelva a colocar el supresor de chispas del silenciador siguiendo el orden inverso al del procedimien- to de extracción.
  • Página 135 2. MÁX. los estrictos requisitos de lubrica- 3. Margen de funcionamiento ción de esta caja de cambios. BRP Para añadir aceite, coloque un em- recomienda que utilice su aceite budo en el orificio de la varilla.
  • Página 136: Aceite De La Transmisión Final Trasera (Hd5)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el tapón del nivel de aceite. Compruebe el nivel de aceite reti- rando el tapón de llenado. Quite el tapón de drenaje de la caja de cambios. LATERAL TRASERO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO 1. Tapón de drenaje de aceite 1.
  • Página 137 NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubrica- ción de esta caja de cambios. BRP recomienda que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay dispo- nible aceite sintético XPS para cajas...
  • Página 138: Aceite Del Diferencial

    NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubrica- ción de esta caja de cambios. BRP recomienda que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay dispo- nible aceite sintético XPS para cajas...
  • Página 139: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE RECOMENDADO ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE Escandinavia CAMBIOS 75W90 (EUR) (N/P 779212) ACEITE SINTÉTICO PARA ENGRANAJES 75W90 (N/P 779158) Todos los demás países TÍPICO un aceite para 1. Orificio de acceso al tapón de drenaje engranajes 75W 90 (API GL-5) Coloque una bandeja de drenaje debajo del diferencial delantero.
  • Página 140: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SEPARACIÓN ENTRE ELECTRODOS DE LA BUJÍA 0,7 mm - 0,9 mm HD10 0,8 mm ± 0,9 mm Aplique una pequeña cantidad de lubricante antiagarrotamiento a ba- se de cobre en las roscas de las bujías. 1. Bujía Atornille manualmente la bujía en la culata y ajústela con una llave di- namométrica y un adaptador apro-...
  • Página 141 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El motor debe estar frío antes de retirar la tapa. Utilice siem- pre guantes protectores para retirar la tapa. Sitúe el vehículo en una superficie plana. Seleccione la posición P (aparcamiento). Acceso a la tapa de la CVT (todos 1.
  • Página 142: Instalación De La Tapa De La Cvt (Todos Los Modelos)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Abrazadera del conducto de entrada trasero SECUENCIA DE APRIETE DE LA TAPA DE LA CVT (HD8) Quite todos los tornillos de sujeción de la tapa de la CVT. NOTA: Retire el tornillo superior central en último lugar para que sostenga la tapa durante el desmon- taje.
  • Página 143: Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Correa de transmisión Extracción de la correa de transmisión (HD8 y HD10) AVISO En caso de fallo de la correa de transmisión, será nece- sario limpiar la CVT, la tapa y la salida de aire. Consulte el apartado CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILI- DAD DE LA CORREA DE TRANS- TÍPICO...
  • Página 144 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Flecha impresa en la correa 2. Polea conductora (delante) 1. Extractor/herramienta de bloqueo 3. Polea conducida (atrás) 2. Disco fijo de la polea conducida 4. Dirección de rotación Para retirar la correa, deslícela por NOTA: Gire la polea conducida encima del borde superior del disco hasta que la parte inferior de los fijo, como se muestra.
  • Página 145: Poleas Conductora Y Conducida

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Polea conductora Inspeccione los casquillos del disco deslizante de la polea conductora; sustituya las piezas gastadas. Polea conducida Inspeccione los casquillos de la le- va y del disco deslizante de la polea conducida; sustituya las piezas gastadas. Batería 1.
  • Página 146: Fusibles Y Vástagos Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga los tornillos que sujetan el Fusibles y vástagos fusi- portabaterías. bles Sustitución de fusibles Si un fusible está quemado, susti- túyalo por otro de la misma catego- ría. AVISO No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños.
  • Página 147 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTERA AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE Vehículo T (poste de 40 A accesorios) Faros 20 A Salida 1 para accesorios 10 A de DC1/DC3/12V SOPORTE DE LA CAJA DE FUSIBLES Salida 2 de 12 V para 1.
  • Página 148: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SOPORTE DE FUSIBLE DEL REGULADOR AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE el regulador de presión 50 A Ubicación de los vástagos fusibles El vástago fusible 1 está conectado al borne positivo del solenoide del TAPA DE BATERÍA RETIRADA arranque. 1.
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de las bombillas de las luces traseras Las luces traseras son del tipo LED (Light Emitting Diode). Esta tecno- logía ha demostrado ser fiable. En el caso improbable de que no fun- cionen, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparaciones o a la persona de su elección para que las comprue-...
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la luz de posición de la parte delantera NOTA: Las luces de posición delan- teras no se pueden desmontar. Se tienen que cambiar enteras. Desconecte el conector eléc- trico. Quite la tuerca de sujeción. Extraiga la luz de posición. 1.
  • Página 151: Fuelle Y Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del eje motriz Revise el estado de los fuelles y protectores del eje motriz. Compruebe si los protectores pre- sentan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO grietas, desgarros, fugas de grasa,...
  • Página 152: Cojinete De Rueda

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cojinete de rueda Inspección del cojinete de rueda Levante y apoye el vehículo. Con- sulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO . Empuje las ruedas y tire de las mismas desde el extremo superior para comprobar la holgura. Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- SECUENCIA DE APRIETE...
  • Página 153: Suspensiones

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para más información sobre la pre- ADVERTENCIA sión de los neumáticos, consulte el apartado ESPECIFICACIONES . Sustituya los neumáticos NOTA: Aunque los neumáticos exclusivamente por otros del mismo tipo y tamaño. están específicamente diseñados Para los patrones de banda para el uso todoterreno, puede de rodadura unidireccional, producirse un pinchazo.
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN DELANTERA - TÍPICO 1. Puntos de engrase de las rótulas trase- 1. Puntos de engrase Lubricación de la suspensión trasera GRASA PARA SUSPENSIÓN GRASA SINTÉTICA DE Escandinavia SUSPENSIÓN (EUR) (N/P 779226) Todos los GRASA SINTÉTICA DE demás países SUSPENSIÓN (N/P 779163) 1.
  • Página 155: Frenos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Frenos Comprobación del nivel del depósito del líquido de frenos Con el vehículo en una superficie plana, compruebe el nivel del depó- sito del líquido de frenos. El nivel del líquido de frenos debe estar entre las marcas MÍN. y MÁX. El depósito de líquido de frenos está...
  • Página 156: Cinturones De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un concesionario autorizado de Can-Am. Cinturones de seguridad Limpieza de los cinturones de seguridad Para limpiar la suciedad y los resi- duos de los cinturones de seguri- dad, pase una esponja con jabón suave y agua por las correas.
  • Página 157: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO El interior de las ruedas Cuidados posteriores al Encima de los protectores de los bajos Cuando se utilice el vehículo en Los componentes pintados que entornos de agua salada, será nece- hayan quedado dañados deberían sario lavar el vehículo con agua pintarse nuevamente para evitar la dulce para proteger el vehículo y oxidación.
  • Página 158: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente. Si el vehículo va a estar inactivo durante más de 21 días, desconec- te el cable NEGRO (-) de la batería. El uso de accesorios eléctricos au- menta el riesgo de descarga de la batería.
  • Página 159: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 160: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 161: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 162: Especificaciones

    Forestal (Departamento de Agricultura) de los Sistema de escape EE. UU. Catalizador en modelos NRMM Filtro de aire del motor Filtro de papel sintético MODELO HD10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN CÁRTER HÚMEDO. FILTRO DE ACEITE TIPO REEMPLAZABLE ® Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable...
  • Página 163 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN CÁRTER HÚMEDO. FILTRO DE ACEITE TIPO REEMPLAZABLE Capacidad (motor/ (cambio de aceite con filtro) caja de cambios) ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 10W50 (EUR) (N/P 779240) Aceite recomendado o ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 5W40 (EUR) (N/P 779290) Escandinavia o ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS...
  • Página 164 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Tipo Transmisión continua variable) RPM de embrague 1850 rpm 2000 rpm MODELO HD10 CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas largas-cortas) con posición Tipo de aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 1,5 L Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE...
  • Página 165 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 TRANSMISIÓN FINAL TRASERA Capacidad 250 ml Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJA DE CAMBIOS 75W90 (EUR) (N/P 779212) Aceite de la transmisión Todos los demás final trasera Recomendado países: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJA DE CAMBIOS 75W90 (N/P 779158) o 75W90 API GL-5 MODELO HD10...
  • Página 166 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA ELÉCTRICO Consulte CONEXIONES DE LOS FUSIBLES en Fusibles PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MODELO HD10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Alimentación de Tipo Fuel Injection, EFI) con control de aceleración combustible inteligente iTC Regulador 46 mm con ETA 54 mm con ETA Bomba de combustible Tipo...
  • Página 167 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Diferencial delantero del Modelos base engranaje cónico helicoidal de bloqueo automático Visco-Lok† Parte delantera Diferencial delantero del Todos los demás engranaje cónico helicoidal de modelos bloqueo automático Visco-Lok† Relación en la parte delantera 3,6:1 Diferencial Modelos base bloqueado...
  • Página 168 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 SUSPENSIÓN TRASERA Brazos de remolque torsional Suspensión de brazos oscilantes Tipo de suspensión arqueados torsionales (TTA) (TTA) con barra estabilizadora Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones Recorrido de la suspensión 254 mm 279 mm Cant.
  • Página 169 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 NEUMÁTICOS Delante 97 kPa 69 kPa Presión Detrás 124 kPa 117 kPa Profundidad mínima del dibujo de los 3 mm neumáticos 205/80-12 240/70R14 Delante (25x8-12 pulg.) (27x9R14 pulg.) Tamaño del neumático 255/65-12 280/60R14 Detrás (25x10-12 pulg.) (27x11R14 pulg.) MODELO HD10 LLANTAS...
  • Página 170 ESPECIFICACIONES MODELO HD10 DIMENSIONES Delante 130 cm 136,3 cm Distancia entre ruedas Detrás 126 cm 130,4 cm Altura sobre el suelo 26,7 cm 28 cm 33 cm MODELO HD10 CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Modelos base 601 kg 671 kg Peso en seco Modelos XU 717 kg...
  • Página 171 ESPECIFICACIONES RUIDO (SEGÚN LA NORMA (EU) Nº 1322/2014, ANEXO XIII) RUIDO (SEGÚN LA NORMA (EU) Nº 2015/96, ANEXO II) 81 dB(A) Estático 78 dB(A) HD10 80 dB(A) 85 dB(A) En movimiento 83 dB(A) HD10 83 dB(A)
  • Página 172 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 173: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 174: Pautas Para La Solución De Problemas

    PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Ha entrado agua en la CVT. Consulte PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. SE MUESTRA -” EN LA PANTALLA DE POSICIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS (INDICADOR MULTIFUNCIÓN) 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
  • Página 175 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
  • Página 176 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Filtro de aire del motor obstruido o sucio. Compruebe el filtro de aire y cámbielo si es necesario. Compruebe si hay residuos en el alojamiento del filtro de aire del motor. 4. Agua en la CVT. Elimine el agua de la CVT.
  • Página 177 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLOS DE ENCENDIDO DEL MOTOR 1. Bujía sucia/dañada/desgastada. Reemplace las bujías si es necesario. 2. Agua en el combustible. Vacíe el sistema de combustible y reposte con combustible nuevo. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1.
  • Página 178: Mensajes Del Indicador Multifunción

    MENSAJES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. MENSAJE DESCRIPCIÓN D.E.S.S. KEY NOT Llave D.E.S.S. opcional instalada: La llave D.E.S.S. requiere RECOGNIZED limpieza.
  • Página 179: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 180: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: 2021 Can-Am ® Ssv

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
  • Página 181 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 182 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
  • Página 183 CONTACTO en INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE . * En E.E. U.U., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica. © 2020 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 184: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.E. U.U

    Como fabricante certificante, BRP no rechazará las reclamaciones de ga- rantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
  • Página 185 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 186 Aplicabilidad limitada Como fabricante certificante, BRP podrá rechazar las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones por fallos que hayan sido provo- cados por el uso o el mantenimiento indebido del dueño o el piloto, por accidentes en los que el fabricante no tenga responsabilidad alguna, o por casos de fuerza mayor.
  • Página 187: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    BRP debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados a continuación, de no haber uso incorrecto,...
  • Página 188 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
  • Página 189: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2021 Can-Am Ssv

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
  • Página 190 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
  • Página 191 SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta; Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP. El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio-...
  • Página 192 Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
  • Página 193 SSV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
  • Página 194: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: 2021 Can-Am ® Ssv

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen-...
  • Página 195 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
  • Página 196 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM Bujías Casquillos de suspensión Zapatas de deslizamiento de la suspensión Muelles de la suspensión Neumáticos 4) PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA La presente garantía tendrá...
  • Página 197 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM 6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de SSV Can-Am en un plazo no superior...
  • Página 198 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am.
  • Página 199 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 200: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN...
  • Página 201 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 202 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 203: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 204: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
  • Página 205: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
  • Página 206: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 207: Cambio De Dirección/Titularidad

    La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario; por ejemplo cuando se inician campañas de seguridad.
  • Página 208 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 209 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 210 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 211 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 212 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 214 219 002 118_ES GUÍA DEL USUARIO, Serie TRAXTER T / ESPAÑOL ®™ Y EL LOGOTIPO DE BRP SON MARCAS COMERCIALES DE BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. O DE SUS FILIALES. ©2020 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

Tabla de contenido