Instructions for assembly and use alloy scaffold tower with undercarriage bar
The alloy scaffold towers shown in this document are made up of various individual parts which can be purchased separately for adding to existing equipment or for
replacement purposes. A list of available scaffolds and their parts lists are provided on pages 18 and 19.
Follow these instructions to ensure that you assemble, modify and dismantle the equipment safely; otherwise the manufacturer / supplier cannot accept any guarantee
or warranty. Pages 9 to 12 contain the relevant step-by-step instructions in diagram form.
If you cannot carry out the assembly, modification or dismantling work, please contact the supplier of the scaffold tower.
Alloy scaffold towers require very little servicing work; ensure that the rollers move freely and that the brakes are effective, check the locking claws and ensure that
they secure correctly to the braces and platforms.
Use only undamaged components which are in perfect working order. Use an additional platform every 2 m for assembly and dismantling work.
Alloy scaffold towers comply with EN 1004. Under this standard, their use is limited to a maximum platform height of 12.00 in rooms enclosed on all sides and
outdoors to a maximum platform height of 8.00 m. Please comply with the relevant regulations in your country.
Scaffold towers with undercarriage bars are classed in scaffold group III, their maximum load capacity is 2.0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Approx. working height
Antrittsbügel
=
Step-on bracket
Aufsteckrahmen
=
Extension frame
Best.-Nr.
=
Order No.
Bordbrett Längsseite
=
Toe board, longitudinal
Bordbrett Stirnseite
=
Toe board, front
(Breite) B
=
(Width) B
Instrucciones de montaje y para el uso Andamio móvil de metal ligero con travesaños de desplazamiento
Los andamios móviles de metal ligero mostrados en estas instrucciones están compuestos de diversos elementos que pueden ser adquiridos individualmente como
pieza suplementaria o de recambio. Usted encontrará una sinopsis de los andamios entregables y de sus listas de piezas en las páginas 18 y 19.
Por favor, observe estas instrucciones para ejecutar el montaje, la transformación y el desmontaje seguramente. De otra manera, el fabricante / proveedor no
otorgará garantía ni asumirá responsabilidad alguna. En las páginas 9 a 12, usted verá las acciones individuales en forma gráfica.
En caso de que tuviera problemas durante el montaje, la transformación o el desmontaje, le rogamos que se ponga en contacto con el proveedor del andamio móvil.
Los andamios móviles de metal ligero prácticamente no requieren mantenimiento. Fíjese en la suavidad de marcha de las ruedas y la eficacia de los frenos;
compruebe las garras de engatillamiento y su retención en los travesaños y las plataformas.
Utilice únicamente componentes intactos y de funcionamiento seguro. Para el montaje y el desmontaje deberá emplearse una plataforma auxiliar cada 2 m.
Los andamios móviles de metal ligero corresponden a la EN 1004. Según ésta, la altura de plataforma queda limitada a 12,00 m durante la utilización en salas
cerradas por todos lados, y a 8,00 m al aire libre. Por favor, observe además las especificaciones pertinentes de su país.
Los andamios móviles corresponden al grupo de andamios III; la carga admisible es de 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Altura de trabajo aprox.
Antrittsbügel
=
Estribo de entrada
Aufsteckrahmen
=
Marco encajable
Best.-Nr.
=
N° de pedido
Bordbrett Längsseite =
Tablero, lado longitudinal
Bordbrett Stirnseite
=
Tablero, lado frontal
(Breite) B
=
(Anchura) B
Instructions de montage et d'emploi - Échafaudage roulant en métal léger avec barre de déplacement
Les échafaudages roulants en métal léger indiqués dans ce mode d'emploi se composent de diverses pièces détachées qui peuvent être achetées individuellement à
titre de complément ou de pièces de rechange. Vous trouverez aux pages 18 et 19 un aperçu sur les échafaudages disponibles et leurs listes de pièces.
Veuillez tenir compte de ces instructions pour garantir le montage, la transformation et le démontage en toute sécurité ; dans le cas contraire, le fabricant / le
fournisseur ne concèdera aucune garantie ou prestation de garantie. Vous verrez les différentes étapes sous forme illustrée aux pages 9 à 12.
Si vous avez des problèmes quelconques lors du montage, de la transformation ou du démontage, veuillez vous adresser au fournisseur de l'échafaudage roulant.
Les échafaudages roulants en métal léger n'exigent pratiquement aucune maintenance ; veillez à ce que les roulettes tournent correctement et à ce que les freins
soient efficaces, vérifiez les griffes d'encliquetage et leur fixation aux traverses et plates-formes.
N'utilisez que des composants non détériorés et aux fonctions sûres. Pour le montage et le démontage, il faut utiliser une plate-forme auxiliaire tous les 2 m.
Les échafaudages roulants en métal léger répondent aux exigences de la norme EN 1004. Suivant cette norme, leur emploi est limité à une hauteur de plate-forme de
12,00 m dans des pièces fermées de tous les côtés et de 8,00 m à l'extérieur. Veuillez respecter par ailleurs les prescriptions en vigueur dans votre pays.
Les échafaudages roulants avec barre de déplacement correspondent au groupe d'échafaudage III, la charge admissible s'élève à 2,0 kN/m²
Arbeitshöhe ca.
=
Hauteur de travail env.
Antrittsbügel
=
Étrier amovible
Aufsteckrahmen
=
Cadre enfichable
Best.-Nr.
=
N° de commande
Bordbrett Längsseite =
Planche de bord latéral
Bordbrett Stirnseite
=
Planche de bord frontal
(Breite) B
=
(Largeur) B
GB
Fahrbalken
=
Undercarriage
Diagonalstrebe
=
Diagonal brace
Geländer längs
=
Longitudinal railing
Geländerrahmen
=
Railing frame
Gerüsthöhe
=
Scaffold height
Gerüstgröße
=
Scaffold size
Gewicht ca.
=
Approx. Weight
E
Fahrbalken
=
Travesaño de desplazamiento
Diagonalstrebe
=
Travesaño diagonal
Geländer längs
=
Barandilla longitudinal
Geländerrahmen =
Marco de barandilla
Gerüsthöhe
=
Altura de andamio
Gerüstgröße
=
Tamaño de andamio
Gewicht ca.
=
Peso aprox.
F
Fahrbalken
=
Barre de déplacement
Diagonalstrebe
=
Traverse diagonale
Geländer längs
=
Balustrade longitud
Geländerrahmen =
Cadre de balustrade
Gerüsthöhe
=
Hauteur d'échafaudage
Gerüstgröße
=
Taille de l'échafaudage
Gewicht ca.
=
Poids env.
5
(Höhe) H
=
(Height) H
Horizontalstrebe
=
Horizontal brace
Lenkrolle
=
Castor
(Länge) L
=
(Length) L
Plattformhöhe
=
Platform height
Plattform mit Klappe =
Platform with trapdoor
Stückliste
=
Parts list
(Höhe) H
=
(Altura) H
Horizontalstrebe
=
Travesaño horizontal
Lenkrolle
=
Rueda direccional
(Länge) L
=
(Longitud) L
Plattformhöhe
=
Altura de plataforma
Plattform mit Klappe =
Plataforma con trampilla
Stückliste
=
Lista de piezas
(Höhe) H
=
(Hauteur) H
Horizontalstrebe
=
Traverse horizontale
Lenkrolle
=
Roulette pivotante
(Länge) L
=
(Longueur) L
Plattformhöhe
=
Hauteur de plate-forme
Plattform mit Klappe =
Plate-forme avec trappe
Stückliste
=
Nomenclature